L'histoire de la Grèce et le caractère du peuple grec fait que nous avons choisi la deuxième voie.
历史和
人民的特点决定了我们选择第二条道路。
L'histoire de la Grèce et le caractère du peuple grec fait que nous avons choisi la deuxième voie.
历史和
人民的特点决定了我们选择第二条道路。
Cette famille ne leur garantit pas seulement la solidarité du peuple grec, mais aussi l'engagement du Gouvernement grec.
在这个大家庭里,我们不仅向他们保证人民的声援,而且向他们保证
政府的承诺。
Je tiens, à ce propos, à remercier le Gouvernement et le peuple grecs de leur contribution à cet effort.
在此,我们感谢政府和人民为此所作出的贡
。
Le peuple grec condamne d'une seule voix les attaques terroristes, qui visent à créer un nouveau schéma de guerre, lequel n'est acceptable en aucun cas.
人民同声谴责恐怖主义攻击,这些攻击的用意在
制造一种普遍不能接受的新型战争。
Nous suivrons de près les événements dans les pays du Sud, et en particulier en Afrique, continent auquel les Grecs réservent une place spéciale dans leur coeur.
我们将密切视南方特别是非洲的发展,非洲大陆在
人民心中具有特殊的地位。
Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.
自摆脱纳粹占领以来,每
10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念
人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国的军事侵略。
Toutefois, j'aimerais appeler l'attention du Conseil sur le fait qu'Haïti a été le premier pays à reconnaître la révolution grecque et la création de l'État grec moderne il y a près de 200 ans - ce que le peuple grec n'a pas oublié.
但我要提请安理会意,海地是近两个世纪前第一个承认
革命和现代
国成立的国家,
人民至今还记得这一点。
Ce ne sont pas les tremblements de terre en eux-mêmes, mais c'est plutôt le caractère exemplaire de la solidarité, du soutien et de la compréhension pour la douleur réciproque manifestés spontanément par les peuples grec et turc qui a servi de catalyseur à cette idée.
促成这一构想的不是地震本身,而是土耳其和两国人民自发地相互声援、支持和对彼此痛苦互表理解这一堪称楷模的表现。
Le Comité demande à la Grèce de diffuser le plus largement possible ses observations finales pour que la population, en particulier les fonctionnaires et les hommes politiques, ait connaissance des mesures déjà adoptées ou qu'il convient de prendre pour assurer l'égalité de fait et de droit entre les hommes et les femmes.
委员会要求在广泛分发这些结论意见,以便
人民,特别是政府管理人员和政治家,了解为确保男女在法律上和事实上平等已经采取和今后需要采取的措施。
Si la Turquie entend être considérée comme un membre de la communauté internationale qui respecte la légalité, elle doit donner effet à cet arrêt en retirant ses troupes d'occupation de Chypre et en permettant au peuple de l'île - Grecs et Turcs - de vivre dans la paix, la prospérité et la sécurité dans un Chypre fédéral réunifié.
如果土耳其望被看作国际社会一个守法的成员,就必须遵守这一决定,将其占领部队从塞浦路斯撤出,让塞浦路斯、
和土耳其族人民在一个统一的塞浦路斯联邦中和平、繁荣和安全地生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire de la Grèce et le caractère du peuple grec fait que nous avons choisi la deuxième voie.
希腊历史和希腊人民点决定了我们选择第二条道路。
Cette famille ne leur garantit pas seulement la solidarité du peuple grec, mais aussi l'engagement du Gouvernement grec.
在这个大家庭里,我们不仅向他们保证希腊人民声援,而且向他们保证希腊政府
承诺。
Je tiens, à ce propos, à remercier le Gouvernement et le peuple grecs de leur contribution à cet effort.
在此,我们感谢希腊政府和人民为此所作出贡献。
Le peuple grec condamne d'une seule voix les attaques terroristes, qui visent à créer un nouveau schéma de guerre, lequel n'est acceptable en aucun cas.
希腊人民同声谴责恐怖主义攻击,这些攻击在于制造一种普遍不能接受
新型战争。
Nous suivrons de près les événements dans les pays du Sud, et en particulier en Afrique, continent auquel les Grecs réservent une place spéciale dans leur coeur.
我们将密切视南方
别是非洲
发展,非洲大陆在希腊人民心中
有
殊
地位。
Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.
希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国军事侵略。
Toutefois, j'aimerais appeler l'attention du Conseil sur le fait qu'Haïti a été le premier pays à reconnaître la révolution grecque et la création de l'État grec moderne il y a près de 200 ans - ce que le peuple grec n'a pas oublié.
但我要提请安理会,海地是近两个世纪前第一个承认希腊革命和现代希腊国成立
国家,希腊人民至今还记得这一点。
Ce ne sont pas les tremblements de terre en eux-mêmes, mais c'est plutôt le caractère exemplaire de la solidarité, du soutien et de la compréhension pour la douleur réciproque manifestés spontanément par les peuples grec et turc qui a servi de catalyseur à cette idée.
促成这一构想不是地震本身,而是土耳其和希腊两国人民自发地相互声援、支持和对彼此痛苦互表理解这一堪称楷模
表现。
Le Comité demande à la Grèce de diffuser le plus largement possible ses observations finales pour que la population, en particulier les fonctionnaires et les hommes politiques, ait connaissance des mesures déjà adoptées ou qu'il convient de prendre pour assurer l'égalité de fait et de droit entre les hommes et les femmes.
委员会要求在希腊广泛分发这些结论见,以便希腊人民,
别是政府管理人员和政治家,了解为确保男女在法律上和事实上平等已经采取和今后需要采取
措施。
Si la Turquie entend être considérée comme un membre de la communauté internationale qui respecte la légalité, elle doit donner effet à cet arrêt en retirant ses troupes d'occupation de Chypre et en permettant au peuple de l'île - Grecs et Turcs - de vivre dans la paix, la prospérité et la sécurité dans un Chypre fédéral réunifié.
如果土耳其希望被看作国际社会一个守法成员,就必须遵守这一决定,将其占领部队从塞浦路斯撤出,让塞浦路斯、希腊和土耳其族人民在一个统一
塞浦路斯联邦中和平、繁荣和安全地生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire de la Grèce et le caractère du peuple grec fait que nous avons choisi la deuxième voie.
希腊历史和希腊人民的特点决定了我们选择第二条道路。
Cette famille ne leur garantit pas seulement la solidarité du peuple grec, mais aussi l'engagement du Gouvernement grec.
在这个大家庭里,我们不仅向他们保证希腊人民的声援,而且向他们保证希腊政府的承诺。
Je tiens, à ce propos, à remercier le Gouvernement et le peuple grecs de leur contribution à cet effort.
在此,我们感谢希腊政府和人民为此所作出的贡献。
Le peuple grec condamne d'une seule voix les attaques terroristes, qui visent à créer un nouveau schéma de guerre, lequel n'est acceptable en aucun cas.
希腊人民同声怖主义攻击,这些攻击的用意在于制造一种普遍不能接受的新型战争。
Nous suivrons de près les événements dans les pays du Sud, et en particulier en Afrique, continent auquel les Grecs réservent une place spéciale dans leur coeur.
我们将密切视南方特别是非洲的发展,非洲大陆在希腊人民心中具有特殊的地位。
Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.
希腊自摆脱领以来,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国的军事侵略。
Toutefois, j'aimerais appeler l'attention du Conseil sur le fait qu'Haïti a été le premier pays à reconnaître la révolution grecque et la création de l'État grec moderne il y a près de 200 ans - ce que le peuple grec n'a pas oublié.
但我要提请安理会意,海地是近两个世纪前第一个承认希腊革命和现代希腊国成立的国家,希腊人民至今还记得这一点。
Ce ne sont pas les tremblements de terre en eux-mêmes, mais c'est plutôt le caractère exemplaire de la solidarité, du soutien et de la compréhension pour la douleur réciproque manifestés spontanément par les peuples grec et turc qui a servi de catalyseur à cette idée.
促成这一构想的不是地震本身,而是土耳其和希腊两国人民自发地相互声援、支持和对彼此痛苦互表理解这一堪称楷模的表现。
Le Comité demande à la Grèce de diffuser le plus largement possible ses observations finales pour que la population, en particulier les fonctionnaires et les hommes politiques, ait connaissance des mesures déjà adoptées ou qu'il convient de prendre pour assurer l'égalité de fait et de droit entre les hommes et les femmes.
委员会要求在希腊广泛分发这些结论意见,以便希腊人民,特别是政府管理人员和政治家,了解为确保男女在法律上和事实上平等已经采取和今后需要采取的措施。
Si la Turquie entend être considérée comme un membre de la communauté internationale qui respecte la légalité, elle doit donner effet à cet arrêt en retirant ses troupes d'occupation de Chypre et en permettant au peuple de l'île - Grecs et Turcs - de vivre dans la paix, la prospérité et la sécurité dans un Chypre fédéral réunifié.
如果土耳其希望被看作国际社会一个守法的成员,就必须遵守这一决定,将其领部队从塞浦路斯撤出,让塞浦路斯、希腊和土耳其族人民在一个统一的塞浦路斯联邦中和平、繁荣和安全地生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire de la Grèce et le caractère du peuple grec fait que nous avons choisi la deuxième voie.
希历史和希
人
点决定了我们选择第二条道路。
Cette famille ne leur garantit pas seulement la solidarité du peuple grec, mais aussi l'engagement du Gouvernement grec.
在这个大家庭里,我们不仅向他们保证希人
声援,而且向他们保证希
政府
承诺。
Je tiens, à ce propos, à remercier le Gouvernement et le peuple grecs de leur contribution à cet effort.
在此,我们感谢希政府和人
为此所作出
贡献。
Le peuple grec condamne d'une seule voix les attaques terroristes, qui visent à créer un nouveau schéma de guerre, lequel n'est acceptable en aucun cas.
希人
同声谴责恐怖主义攻击,这些攻击
用意在于制造一种普遍不能接受
新型战争。
Nous suivrons de près les événements dans les pays du Sud, et en particulier en Afrique, continent auquel les Grecs réservent une place spéciale dans leur coeur.
我们将密切视南方
别是非洲
发展,非洲大陆在希
人
心中具有
殊
地位。
Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.
希自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希
人
在第二次世界大战期间抵抗轴心
军事侵略。
Toutefois, j'aimerais appeler l'attention du Conseil sur le fait qu'Haïti a été le premier pays à reconnaître la révolution grecque et la création de l'État grec moderne il y a près de 200 ans - ce que le peuple grec n'a pas oublié.
但我要提请安理会意,海地是近两个世纪前第一个承认希
革命和现代希
立
家,希
人
至今还记得这一点。
Ce ne sont pas les tremblements de terre en eux-mêmes, mais c'est plutôt le caractère exemplaire de la solidarité, du soutien et de la compréhension pour la douleur réciproque manifestés spontanément par les peuples grec et turc qui a servi de catalyseur à cette idée.
促这一构想
不是地震本身,而是土耳其和希
两
人
自发地相互声援、支持和对彼此痛苦互表理解这一堪称楷模
表现。
Le Comité demande à la Grèce de diffuser le plus largement possible ses observations finales pour que la population, en particulier les fonctionnaires et les hommes politiques, ait connaissance des mesures déjà adoptées ou qu'il convient de prendre pour assurer l'égalité de fait et de droit entre les hommes et les femmes.
委员会要求在希广泛分发这些结论意见,以便希
人
,
别是政府管理人员和政治家,了解为确保男女在法律上和事实上平等已经采取和今后需要采取
措施。
Si la Turquie entend être considérée comme un membre de la communauté internationale qui respecte la légalité, elle doit donner effet à cet arrêt en retirant ses troupes d'occupation de Chypre et en permettant au peuple de l'île - Grecs et Turcs - de vivre dans la paix, la prospérité et la sécurité dans un Chypre fédéral réunifié.
如果土耳其希望被看作际社会一个守法
员,就必须遵守这一决定,将其占领部队从塞浦路斯撤出,让塞浦路斯、希
和土耳其族人
在一个统一
塞浦路斯联邦中和平、繁荣和安全地生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire de la Grèce et le caractère du peuple grec fait que nous avons choisi la deuxième voie.
希腊历史和希腊人民点决定了我们选择第二条道路。
Cette famille ne leur garantit pas seulement la solidarité du peuple grec, mais aussi l'engagement du Gouvernement grec.
在这个大家庭里,我们不仅向他们保证希腊人民声援,而且向他们保证希腊政府
承诺。
Je tiens, à ce propos, à remercier le Gouvernement et le peuple grecs de leur contribution à cet effort.
在此,我们感谢希腊政府和人民为此所作出贡献。
Le peuple grec condamne d'une seule voix les attaques terroristes, qui visent à créer un nouveau schéma de guerre, lequel n'est acceptable en aucun cas.
希腊人民同声谴责恐怖主义攻,这些攻
意在于制造一种普遍不能接受
新型战争。
Nous suivrons de près les événements dans les pays du Sud, et en particulier en Afrique, continent auquel les Grecs réservent une place spéciale dans leur coeur.
我们将密切视南方
别是非洲
发展,非洲大陆在希腊人民心中具有
地位。
Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.
希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国军事侵略。
Toutefois, j'aimerais appeler l'attention du Conseil sur le fait qu'Haïti a été le premier pays à reconnaître la révolution grecque et la création de l'État grec moderne il y a près de 200 ans - ce que le peuple grec n'a pas oublié.
但我要提请安理会意,海地是近两个世纪前第一个承认希腊革命和现代希腊国成立
国家,希腊人民至今还记得这一点。
Ce ne sont pas les tremblements de terre en eux-mêmes, mais c'est plutôt le caractère exemplaire de la solidarité, du soutien et de la compréhension pour la douleur réciproque manifestés spontanément par les peuples grec et turc qui a servi de catalyseur à cette idée.
促成这一构想不是地震本身,而是土耳其和希腊两国人民自发地相互声援、支持和对彼此痛苦互表理解这一堪称楷模
表现。
Le Comité demande à la Grèce de diffuser le plus largement possible ses observations finales pour que la population, en particulier les fonctionnaires et les hommes politiques, ait connaissance des mesures déjà adoptées ou qu'il convient de prendre pour assurer l'égalité de fait et de droit entre les hommes et les femmes.
委员会要求在希腊广泛分发这些结论意见,以便希腊人民,别是政府管理人员和政治家,了解为确保男女在法律上和事实上平等已经采取和今后需要采取
措施。
Si la Turquie entend être considérée comme un membre de la communauté internationale qui respecte la légalité, elle doit donner effet à cet arrêt en retirant ses troupes d'occupation de Chypre et en permettant au peuple de l'île - Grecs et Turcs - de vivre dans la paix, la prospérité et la sécurité dans un Chypre fédéral réunifié.
如果土耳其希望被看作国际社会一个守法成员,就必须遵守这一决定,将其占领部队从塞浦路斯撤出,让塞浦路斯、希腊和土耳其族人民在一个统一
塞浦路斯联邦中和平、繁荣和安全地生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire de la Grèce et le caractère du peuple grec fait que nous avons choisi la deuxième voie.
希腊历史和希腊人民的特点决定了我们选择第二条道路。
Cette famille ne leur garantit pas seulement la solidarité du peuple grec, mais aussi l'engagement du Gouvernement grec.
这个大家庭里,我们不仅向他们保证希腊人民的声援,而且向他们保证希腊政府的承诺。
Je tiens, à ce propos, à remercier le Gouvernement et le peuple grecs de leur contribution à cet effort.
此,我们感谢希腊政府和人民为此所
的贡献。
Le peuple grec condamne d'une seule voix les attaques terroristes, qui visent à créer un nouveau schéma de guerre, lequel n'est acceptable en aucun cas.
希腊人民同声谴责恐怖主义攻击,这些攻击的用意于制造一种普遍不能接受的新型战争。
Nous suivrons de près les événements dans les pays du Sud, et en particulier en Afrique, continent auquel les Grecs réservent une place spéciale dans leur coeur.
我们将密切视南方特别是非洲的发展,非洲大陆
希腊人民心中具有特殊的地位。
Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.
希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民
第二次世界大战期间抵抗轴心国的军事侵略。
Toutefois, j'aimerais appeler l'attention du Conseil sur le fait qu'Haïti a été le premier pays à reconnaître la révolution grecque et la création de l'État grec moderne il y a près de 200 ans - ce que le peuple grec n'a pas oublié.
但我要提请安理会意,海地是近两个世纪前第一个承认希腊革命和现代希腊国成立的国家,希腊人民至今还记得这一点。
Ce ne sont pas les tremblements de terre en eux-mêmes, mais c'est plutôt le caractère exemplaire de la solidarité, du soutien et de la compréhension pour la douleur réciproque manifestés spontanément par les peuples grec et turc qui a servi de catalyseur à cette idée.
促成这一构想的不是地震本身,而是土耳其和希腊两国人民自发地相互声援、支持和对彼此痛苦互表理解这一堪称楷模的表现。
Le Comité demande à la Grèce de diffuser le plus largement possible ses observations finales pour que la population, en particulier les fonctionnaires et les hommes politiques, ait connaissance des mesures déjà adoptées ou qu'il convient de prendre pour assurer l'égalité de fait et de droit entre les hommes et les femmes.
委员会要求希腊广泛分发这些结论意见,以便希腊人民,特别是政府管理人员和政治家,了解为确保男女
法律上和事实上平等已经采取和今后需要采取的措施。
Si la Turquie entend être considérée comme un membre de la communauté internationale qui respecte la légalité, elle doit donner effet à cet arrêt en retirant ses troupes d'occupation de Chypre et en permettant au peuple de l'île - Grecs et Turcs - de vivre dans la paix, la prospérité et la sécurité dans un Chypre fédéral réunifié.
如果土耳其希望被看国际社会一个守法的成员,就必须遵守这一决定,将其占领部队从
浦路斯撤
,让
浦路斯、希腊和土耳其族人民
一个统一的
浦路斯联邦中和平、繁荣和安全地生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire de la Grèce et le caractère du peuple grec fait que nous avons choisi la deuxième voie.
希腊历史和希腊的特点决定了我们选择第二条道路。
Cette famille ne leur garantit pas seulement la solidarité du peuple grec, mais aussi l'engagement du Gouvernement grec.
在这个大家庭里,我们不仅向他们保证希腊的声援,而且向他们保证希腊政府的承诺。
Je tiens, à ce propos, à remercier le Gouvernement et le peuple grecs de leur contribution à cet effort.
在此,我们感谢希腊政府和为此所作出的贡献。
Le peuple grec condamne d'une seule voix les attaques terroristes, qui visent à créer un nouveau schéma de guerre, lequel n'est acceptable en aucun cas.
希腊同声谴责恐怖主义攻击,这些攻击的用意在
一种普遍不能接受的新型战争。
Nous suivrons de près les événements dans les pays du Sud, et en particulier en Afrique, continent auquel les Grecs réservent une place spéciale dans leur coeur.
我们将密切视南方特别是非洲的发展,非洲大陆在希腊
中具有特殊的地位。
Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.
希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊
在第二次世界大战期间抵抗轴
国的军事侵略。
Toutefois, j'aimerais appeler l'attention du Conseil sur le fait qu'Haïti a été le premier pays à reconnaître la révolution grecque et la création de l'État grec moderne il y a près de 200 ans - ce que le peuple grec n'a pas oublié.
但我要提请安理会意,海地是近两个世纪前第一个承认希腊革命和现代希腊国成立的国家,希腊
至今还记得这一点。
Ce ne sont pas les tremblements de terre en eux-mêmes, mais c'est plutôt le caractère exemplaire de la solidarité, du soutien et de la compréhension pour la douleur réciproque manifestés spontanément par les peuples grec et turc qui a servi de catalyseur à cette idée.
促成这一构想的不是地震本身,而是土耳其和希腊两国自发地相互声援、支持和对彼此痛苦互表理解这一堪称楷模的表现。
Le Comité demande à la Grèce de diffuser le plus largement possible ses observations finales pour que la population, en particulier les fonctionnaires et les hommes politiques, ait connaissance des mesures déjà adoptées ou qu'il convient de prendre pour assurer l'égalité de fait et de droit entre les hommes et les femmes.
委员会要求在希腊广泛分发这些结论意见,以便希腊,特别是政府管理
员和政治家,了解为确保男女在法律上和事实上平等已经采取和今后需要采取的措施。
Si la Turquie entend être considérée comme un membre de la communauté internationale qui respecte la légalité, elle doit donner effet à cet arrêt en retirant ses troupes d'occupation de Chypre et en permettant au peuple de l'île - Grecs et Turcs - de vivre dans la paix, la prospérité et la sécurité dans un Chypre fédéral réunifié.
如果土耳其希望被看作国际社会一个守法的成员,就必须遵守这一决定,将其占领部队从塞浦路斯撤出,让塞浦路斯、希腊和土耳其族在一个统一的塞浦路斯联邦中和平、繁荣和安全地生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire de la Grèce et le caractère du peuple grec fait que nous avons choisi la deuxième voie.
希腊历史和希腊人民的点决定了
选择第二条道路。
Cette famille ne leur garantit pas seulement la solidarité du peuple grec, mais aussi l'engagement du Gouvernement grec.
在这个大家庭里,不仅向他
保证希腊人民的声援,而且向他
保证希腊政府的承诺。
Je tiens, à ce propos, à remercier le Gouvernement et le peuple grecs de leur contribution à cet effort.
在此,感谢希腊政府和人民为此所作出的贡献。
Le peuple grec condamne d'une seule voix les attaques terroristes, qui visent à créer un nouveau schéma de guerre, lequel n'est acceptable en aucun cas.
希腊人民同声谴责恐怖主义攻击,这些攻击的用意在于制造一种普遍不能接受的新型战。
Nous suivrons de près les événements dans les pays du Sud, et en particulier en Afrique, continent auquel les Grecs réservent une place spéciale dans leur coeur.
将密切
视南方
非洲的发展,非洲大陆在希腊人民心中具有
殊的地位。
Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.
希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国的军事侵略。
Toutefois, j'aimerais appeler l'attention du Conseil sur le fait qu'Haïti a été le premier pays à reconnaître la révolution grecque et la création de l'État grec moderne il y a près de 200 ans - ce que le peuple grec n'a pas oublié.
但要提请安理会
意,海地
近两个世纪前第一个承认希腊革命和现代希腊国成立的国家,希腊人民至今还记得这一点。
Ce ne sont pas les tremblements de terre en eux-mêmes, mais c'est plutôt le caractère exemplaire de la solidarité, du soutien et de la compréhension pour la douleur réciproque manifestés spontanément par les peuples grec et turc qui a servi de catalyseur à cette idée.
促成这一构想的不地震本身,而
土耳其和希腊两国人民自发地相互声援、支持和对彼此痛苦互表理解这一堪称楷模的表现。
Le Comité demande à la Grèce de diffuser le plus largement possible ses observations finales pour que la population, en particulier les fonctionnaires et les hommes politiques, ait connaissance des mesures déjà adoptées ou qu'il convient de prendre pour assurer l'égalité de fait et de droit entre les hommes et les femmes.
委员会要求在希腊广泛分发这些结论意见,以便希腊人民,政府管理人员和政治家,了解为确保男女在法律上和事实上平等已经采取和今后需要采取的措施。
Si la Turquie entend être considérée comme un membre de la communauté internationale qui respecte la légalité, elle doit donner effet à cet arrêt en retirant ses troupes d'occupation de Chypre et en permettant au peuple de l'île - Grecs et Turcs - de vivre dans la paix, la prospérité et la sécurité dans un Chypre fédéral réunifié.
如果土耳其希望被看作国际社会一个守法的成员,就必须遵守这一决定,将其占领部队从塞浦路斯撤出,让塞浦路斯、希腊和土耳其族人民在一个统一的塞浦路斯联邦中和平、繁荣和安全地生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
L'histoire de la Grèce et le caractère du peuple grec fait que nous avons choisi la deuxième voie.
希腊历史和希腊人民的特点决定了我们选择第二条道路。
Cette famille ne leur garantit pas seulement la solidarité du peuple grec, mais aussi l'engagement du Gouvernement grec.
在这个大家庭里,我们不仅向他们保证希腊人民的声援,而且向他们保证希腊政府的承诺。
Je tiens, à ce propos, à remercier le Gouvernement et le peuple grecs de leur contribution à cet effort.
在此,我们感谢希腊政府和人民为此所作出的贡献。
Le peuple grec condamne d'une seule voix les attaques terroristes, qui visent à créer un nouveau schéma de guerre, lequel n'est acceptable en aucun cas.
希腊人民同声谴责恐怖主义攻击,这些攻击的用意在于制造一种普遍不能接受的新。
Nous suivrons de près les événements dans les pays du Sud, et en particulier en Afrique, continent auquel les Grecs réservent une place spéciale dans leur coeur.
我们将密切视南方特别
的发展,
大陆在希腊人民心中具有特殊的地位。
Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.
希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民在第二次世界大期间抵抗轴心国的军事侵略。
Toutefois, j'aimerais appeler l'attention du Conseil sur le fait qu'Haïti a été le premier pays à reconnaître la révolution grecque et la création de l'État grec moderne il y a près de 200 ans - ce que le peuple grec n'a pas oublié.
但我要提请安理会意,海地
近两个世纪前第一个承认希腊革命和现代希腊国成立的国家,希腊人民至今还记得这一点。
Ce ne sont pas les tremblements de terre en eux-mêmes, mais c'est plutôt le caractère exemplaire de la solidarité, du soutien et de la compréhension pour la douleur réciproque manifestés spontanément par les peuples grec et turc qui a servi de catalyseur à cette idée.
促成这一构想的不地震本身,而
土耳其和希腊两国人民自发地相互声援、支持和对彼此痛苦互表理解这一堪称楷模的表现。
Le Comité demande à la Grèce de diffuser le plus largement possible ses observations finales pour que la population, en particulier les fonctionnaires et les hommes politiques, ait connaissance des mesures déjà adoptées ou qu'il convient de prendre pour assurer l'égalité de fait et de droit entre les hommes et les femmes.
委员会要求在希腊广泛分发这些结论意见,以便希腊人民,特别政府管理人员和政治家,了解为确保男女在法律上和事实上平等已经采取和今后需要采取的措施。
Si la Turquie entend être considérée comme un membre de la communauté internationale qui respecte la légalité, elle doit donner effet à cet arrêt en retirant ses troupes d'occupation de Chypre et en permettant au peuple de l'île - Grecs et Turcs - de vivre dans la paix, la prospérité et la sécurité dans un Chypre fédéral réunifié.
如果土耳其希望被看作国际社会一个守法的成员,就必须遵守这一决定,将其占领部队从塞浦路斯撤出,让塞浦路斯、希腊和土耳其族人民在一个统一的塞浦路斯联邦中和平、繁荣和安全地生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire de la Grèce et le caractère du peuple grec fait que nous avons choisi la deuxième voie.
希历史和希
的特点决定了我们选择第二条道路。
Cette famille ne leur garantit pas seulement la solidarité du peuple grec, mais aussi l'engagement du Gouvernement grec.
在这个大家庭里,我们不仅向他们保证希的声援,而且向他们保证希
政府的承诺。
Je tiens, à ce propos, à remercier le Gouvernement et le peuple grecs de leur contribution à cet effort.
在此,我们感谢希政府和
为此所作出的贡献。
Le peuple grec condamne d'une seule voix les attaques terroristes, qui visent à créer un nouveau schéma de guerre, lequel n'est acceptable en aucun cas.
希同声谴责恐怖主义攻击,这些攻击的用意在于制造一种普遍不能接受的新型战争。
Nous suivrons de près les événements dans les pays du Sud, et en particulier en Afrique, continent auquel les Grecs réservent une place spéciale dans leur coeur.
我们将密切视南方特别是非洲的发展,非洲大陆在希
心中具有特殊的地位。
Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.
希自摆脱纳粹占领以
,
都于10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希
在第二次世界大战期间抵抗轴心国的军事侵略。
Toutefois, j'aimerais appeler l'attention du Conseil sur le fait qu'Haïti a été le premier pays à reconnaître la révolution grecque et la création de l'État grec moderne il y a près de 200 ans - ce que le peuple grec n'a pas oublié.
但我要提请安理会意,海地是近两个世纪前第一个承认希
革命和现代希
国成立的国家,希
至今还记得这一点。
Ce ne sont pas les tremblements de terre en eux-mêmes, mais c'est plutôt le caractère exemplaire de la solidarité, du soutien et de la compréhension pour la douleur réciproque manifestés spontanément par les peuples grec et turc qui a servi de catalyseur à cette idée.
促成这一构想的不是地震本身,而是土耳其和希两国
自发地相互声援、支持和对彼此痛苦互表理解这一堪称楷模的表现。
Le Comité demande à la Grèce de diffuser le plus largement possible ses observations finales pour que la population, en particulier les fonctionnaires et les hommes politiques, ait connaissance des mesures déjà adoptées ou qu'il convient de prendre pour assurer l'égalité de fait et de droit entre les hommes et les femmes.
委员会要求在希广泛分发这些结论意见,以便希
,特别是政府管理
员和政治家,了解为确保男女在法律上和事实上平等已经采取和今后需要采取的措施。
Si la Turquie entend être considérée comme un membre de la communauté internationale qui respecte la légalité, elle doit donner effet à cet arrêt en retirant ses troupes d'occupation de Chypre et en permettant au peuple de l'île - Grecs et Turcs - de vivre dans la paix, la prospérité et la sécurité dans un Chypre fédéral réunifié.
如果土耳其希望被看作国际社会一个守法的成员,就必须遵守这一决定,将其占领部队从塞浦路斯撤出,让塞浦路斯、希和土耳其族
在一个统一的塞浦路斯联邦中和平、繁荣和安全地生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。