On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们位作家缺
常识。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们位作家缺
常识。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何在方面稍有点常识的人都会批评他。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.
我们人类必须根据常识进行活动。
Cela choque le sens commun.
违反常识。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
对事实和常识观念的嘲弄。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
不仅
公正的问题,而且也
常识。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常识出,不存在替代和平的解决办法。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们的行动越过了所有可以想象的常识的界限。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述的内容缺意义或常识。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.
我们尽了最大的努力证明,种常识
错误的。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.
我们必须确保,常识和温和的情绪将在中东占上风。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.
常识告诉我们,统计数字可能导致不同甚至相反的结论。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因此,关于裁军问题,我们的善意和常识显而易见的。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
在小学阶段,药物教育获纳入为常识科课程的一部分。
Le sens commun, qui n'est pas si commun ces jours-ci, rejette l'idée de « la puissance fait droit ».
常识不接受“强权即公理”概念,但常识近来并不多见。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
因此,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
对绝大多数种罪行具有种族动机表示怀疑,
公然无视常识。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具常识者都不会认为现有的多边安排可以提供充分保障,或百分之百的有效。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉人所描述的许多事件不合或违反常识。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完全不符合常识,也违背会员国的最大利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏常识。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何在这方面稍有点常识的人都会批评他。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.
我们人类必须根据常识进行活动。
Cela choque le sens commun.
这违反常识。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
这对事实和常识观念的嘲弄。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
这不仅公正的问题,而且也
常识。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常识指出,不存在替代和平的解决办法。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们的行动越过了所有可以想象的常识的界限。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述的内容缺乏逻辑意义或常识。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.
我们尽了最大的努力证明,这种常识错误的。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.
我们必须确保,常识和温和的情绪将在中东占上风。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.
常识告诉我们,统计数字可能导致不同甚至相反的结论。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因,
裁军问题,我们的善意和常识
显而易见的。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
在小学阶段,药物教育获纳入为常识科课程的一部分。
Le sens commun, qui n'est pas si commun ces jours-ci, rejette l'idée de « la puissance fait droit ».
常识不接受“强权即公理”概念,但常识近来并不多见。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
因,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
对绝大多数这种罪行具有种族动机表示怀疑,公然无视常识。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具常识者都不会认为现有的多边安排可以提供充分保障,或百分之百的有效。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉人所描述的许多事件不合逻辑或违反常识。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完全不符合常识,也违背会员国的最大利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人指责这位作家缺乏常
。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何在这方面稍有点常的人都会批评他。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.
人类必须根据常
进行活动。
Cela choque le sens commun.
这违反常。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
这对事实和常
观念的嘲弄。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
这不仅公正的问题,而且也
常
。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常指出,不存在替代和平的解决办法。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它的行动越过了所有可以想象的常
的界限。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述的内容缺乏逻辑意义或常。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.
尽了最大的努力证明,这种常
错误的。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.
必须确保,常
和温和的情绪将在中东占上风。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.
常告诉
,统计数字可能导致不同甚至相反的结论。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因此,关于裁军问题,的善意和常
显而易见的。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
在小学阶段,药物教育获纳入为常科课程的一部分。
Le sens commun, qui n'est pas si commun ces jours-ci, rejette l'idée de « la puissance fait droit ».
常不接受“强权即公理”概念,但常
近来并不多见。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
因此,呼吁所有人都依据常
行事并时刻铭记人类的最高利益。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
对绝大多数这种罪行具有种族动机表示怀疑,公然无视常
。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具常者都不会认为现有的多边安排可以提供充分保障,或百分之百的有效。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉人所描述的许多事件不合逻辑或违反常。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完全不符合常,也违背会员国的最大利益。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何在这方面稍有点的人都会批评他。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.
我们人类必须根据进行
动。
Cela choque le sens commun.
这违反。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
这对事实和
观念的嘲弄。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
这不仅公正的问题,而且也
。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
指出,不存在替代和平的解决办法。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们的行动越过了所有可以想象的的界限。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述的内容缺乏逻辑意义或。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.
我们尽了最大的努力证明,这种错误的。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.
我们必须确保,和温和的情绪将在中东占
。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.
告诉我们,统计数字可能导致不同甚至相反的结论。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因此,关于裁军问题,我们的善意和显而易见的。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
在小学阶段,药物教育获纳入为科课程的一部分。
Le sens commun, qui n'est pas si commun ces jours-ci, rejette l'idée de « la puissance fait droit ».
不接受“强权即公理”概念,但
近来并不多见。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
因此,我们呼吁所有人都依据行事并时刻铭记人类的最高利益。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
对绝大多数这种罪行具有种族动机表示怀疑,公然无视
。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具者都不会认为现有的多边安排可以提供充分保障,或百分之百的有效。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉人所描述的许多事件不合逻辑或违反。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完全不符合,也违背会员国的最大利益。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何在这方面稍有点的人都会批评他。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.
我们人类必须根进行活动。
Cela choque le sens commun.
这违反。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
这对事实和
观念的嘲弄。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
这不仅公正的问题,而且也
。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
指出,不存在替代和平的解决
法。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
们的行动越过了所有可以想象的
的界限。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述的内容缺乏逻辑意义或。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.
我们尽了最大的努力证明,这种错误的。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.
我们必须确保,和温和的情绪将在中东占上风。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.
告诉我们,统计数字可能导致不同甚至相反的结论。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因此,关于裁军问题,我们的善意和显而易见的。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
在小学阶段,药物教育获纳入为科课程的一部分。
Le sens commun, qui n'est pas si commun ces jours-ci, rejette l'idée de « la puissance fait droit ».
不接受“强权即公理”概念,但
近来并不多见。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
因此,我们呼吁所有人都依行事并时刻铭记人类的最高利益。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
对绝大多数这种罪行具有种族动机表示怀疑,公然无视
。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具者都不会认为现有的多边安排可以提供充分保障,或百分之百的有效。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉人所描述的许多事件不合逻辑或违反。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完全不符合,也违背会员国的最大利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人指责这位作家缺乏常识。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何在这方面稍有点常识的人都会批评。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.
人类必须根据常识进行活动。
Cela choque le sens commun.
这违反常识。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
这对事实和常识观念的嘲弄。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
这不仅公正的问题,而且也
常识。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常识指出,不存在替代和平的解决办法。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它的行动越
所有可以想象的常识的界限。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述的内容缺乏逻辑意义或常识。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.
尽
最大的努力证明,这种常识
错误的。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.
必须确保,常识和温和的情绪将在中东占上风。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.
常识告诉,统计数字可能导致不同甚至相反的结论。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因此,关于裁军问题,的善意和常识
显而易见的。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
在小学阶段,药物教育获纳入为常识科课程的一部分。
Le sens commun, qui n'est pas si commun ces jours-ci, rejette l'idée de « la puissance fait droit ».
常识不接受“强权即公理”概念,但常识近来并不多见。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
因此,呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
对绝大多数这种罪行具有种族动机表示怀疑,公然无视常识。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具常识者都不会认为现有的多边安排可以提供充分保障,或百分之百的有效。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉人所描述的许多事件不合逻辑或违反常识。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完全不符合常识,也违背会员国的最大利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏常。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何在这方面稍有点常的人都会批评他。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.
我们人类必须根据常进行活动。
Cela choque le sens commun.
这违反常。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
这对事实和常
观念的嘲弄。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
这不仅公正的问题,而且也
常
。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常指出,不存在替代和平的解决办法。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们的行动越过了所有可以想象的常的界限。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述的内容缺乏逻辑意义或常。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.
我们尽了最大的努力证明,这种常错误的。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.
我们必须确保,常和温和的情绪将在中东占上风。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.
常告诉我们,统计数字可能导致不同
反的结论。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因此,关于裁军问题,我们的善意和常显而易见的。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
在小学阶段,药物教育获纳入为常科课程的一部分。
Le sens commun, qui n'est pas si commun ces jours-ci, rejette l'idée de « la puissance fait droit ».
常不接受“强权即公理”概念,但常
近来并不多见。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
因此,我们呼吁所有人都依据常行事并时刻铭记人类的最高利益。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
对绝大多数这种罪行具有种族动机表示怀疑,公然无视常
。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具常者都不会认为现有的多边安排可以提供充分保障,或百分之百的有效。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉人所描述的许多事件不合逻辑或违反常。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完全不符合常,也违背会员国的最大利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏常识。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何在这方面稍有点常识的人都会批评他。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.
我们人类必须根据常识进行活动。
Cela choque le sens commun.
这违反常识。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
这对事实
常识观念的嘲弄。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
这不仅公正的问题,而且也
常识。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常识指出,不存在替代平的解决办法。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们的行动越过了所有可以想象的常识的界限。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述的内容缺乏逻辑意义或常识。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.
我们尽了最大的努力证明,这种常识错误的。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.
我们必须确保,常识温
的情绪将在
上风。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.
常识告诉我们,统计数字可能导致不同甚至相反的结论。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因此,关于裁军问题,我们的善意常识
显而易见的。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
在小学阶段,药物教育获纳入为常识科课程的一部分。
Le sens commun, qui n'est pas si commun ces jours-ci, rejette l'idée de « la puissance fait droit ».
常识不接受“强权即公理”概念,但常识近来并不多见。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
因此,我们呼吁所有人都依据常识行事并时刻铭记人类的最高利益。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
对绝大多数这种罪行具有种族动机表示怀疑,公然无视常识。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具常识者都不会认为现有的多边安排可以提供充分保障,或百分之百的有效。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉人所描述的许多事件不合逻辑或违反常识。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完全不符合常识,也违背会员国的最大利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏常。
2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.
任何在这方面稍有点常的人都会批评他。
Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.
我们人类必须根据常进行活动。
Cela choque le sens commun.
这违反常。
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
这对事实和常
观念的嘲弄。
À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.
这不仅公正的问题,而且也
常
。
Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.
常指出,不存在替代和平的解决办法。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们的行动越过了所有可以想象的常的界限。
Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.
书面材料或口头表述的内容缺乏逻辑意义或常。
Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.
我们尽了最大的努力证明,这种常错误的。
Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.
我们必须确保,常和温和的情绪将在中东占上风。
L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.
常告诉我们,统计数字可
不同甚至相反的结论。
En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.
因此,关于裁军问题,我们的善意和常显而易见的。
A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.
在小学阶段,药物教育获纳入为常科课程的一部分。
Le sens commun, qui n'est pas si commun ces jours-ci, rejette l'idée de « la puissance fait droit ».
常不接受“强权即公理”概念,但常
近来并不多见。
Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.
因此,我们呼吁所有人都依据常行事并时刻铭记人类的最高利益。
Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.
对绝大多数这种罪行具有种族动机表示怀疑,公然无视常
。
Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.
稍具常者都不会认为现有的多边
排可以提供充分保障,或百分之百的有效。
Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.
申诉人所描述的许多事件不合逻辑或违反常。
Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.
该制度完不符合常
,也违背会员国的最大利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。