Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德市万象超市有限公司成立于2000月日,是以德山万象超市为主体的民营
业现有员工240人。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德市万象超市有限公司成立于2000月日,是以德山万象超市为主体的民营
业现有员工240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大会还决定它将在预定于月日至5月日在塞内加尔达喀尔Meridien President旅馆举行的第三届会议上审议这项工作的结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
月日星期三上午时分,工作组委员会主席Anne Daniel
士(加拿大)宣布会议开幕,并对出席会议的代表表示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下方是索赔人的打印姓名,索赔人还须在声明下方签名并写上填写索赔表的月日,还须填上索赔人签名的地点。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
月日和日在瑞士日内瓦日内瓦国际会议中心举行了一次遵守情事不限成员名额特设工作组会议。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以月日计完成整个合格期,则每增加一个月便在
数上加0.0834,每增加一天(一
中的十进位制部分),则加0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
在月日和27日的下午会议结束时,将举办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法中心赞助的以空间法能力建设题为“灾害管理的法律方面和法律对外层空主题间的贡献”的专题讨论会。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
工作组同意将按照至今为止的审议情况加以修正的案文草案(尚未达成一致意见的案文放在方括号内)提交缔约方大会第二届会议(
月日至日,瑞士,日内瓦)审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德市万象超市有限公司成立于2000月日,是以德山万象超市为主体
民营商贸企业现有员工240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大会还决定预定于
月日至5月日
塞内加尔达喀尔Meridien President旅馆举行
第三届会议上审议这项工作
结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
月日星期三上午时分,工作组委员会主席Anne Daniel
士(加拿大)宣布会议开幕,并对出席会议
代
示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下方是索赔人打印姓名,索赔人还须
声明下方签名并写上填写索赔
月日,还须填上索赔人签名
地点。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
因此月日和日
瑞士日内瓦日内瓦国际会议中心举行了一次遵守情事不限成员名额特设工作组会议。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以月日计完成整个合格期,则每增加一个月便
数上加0.0834,每增加一天(一
中
十进位制部分),则加0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
月日和27日
下午会议结束时,
举办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法中心赞助
以空间法能力建设题为“灾害管理
法律方面和法律对外层空主题间
贡献”
专题讨论会。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
因此工作组同意按照至今为止
审议情况加以修正
案文草案(尚未达成一致意见
案文放
方括号内)提交缔约方大会第二届会议(
月日至日,瑞士,日内瓦)审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德市万象超市有限公司2000年月日,是以德山万象超市为主体的民营商贸企业现有员工240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大会还决定它将在预定年月日至5月日在塞内加尔达喀尔Meridien President旅馆
行的第三届会议上审议这项工作的结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
年月日星期三上午时分,工作组委员会主席Anne Daniel士(加拿大)宣布会议开幕,并对出席会议的代表表示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下方是索赔人的打印姓名,索赔人还须在声明下方签名并写上填写索赔表的年月日,还须填上索赔人签名的地点。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
因此年月日和日在瑞士日内瓦日内瓦国际会议行了一次遵守情事不限
员名额特设工作组会议。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以年月日计完整个合格期,则每增加一个月便在年数上加0.0834,每增加一天(一年
的十进位制部分),则加0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
在年月日和27日的下午会议结束时,将办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法
赞助的以空间法能力建设题为“灾害管理的法律方面和法律对外层空主题间的贡献”的专题讨论会。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
因此工作组同意将按照至今为止的审议情况加以修正的案文草案(尚未达一致意见的案文放在方括号内)提交缔约方大会第二届会议(年月日至日,瑞士,日内瓦)审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德超
有限公司成立于2000年月日,是以德山
超
为主体的民营商贸企业现有员工240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大会还决定它将在预定于年月日至5月日在塞内加尔达喀尔Meridien President旅馆举行的第三届会议上审议这项工作的结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
年月日星期三上午时分,工作组委员会主席Anne Daniel士(加拿大)宣布会议开幕,并对出席会议的代表表示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下方是索赔人的打印姓名,索赔人还须在声明下方签名并写上填写索赔表的年月日,还须填上索赔人签名的地点。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
因此年月日和日在瑞士日内瓦日内瓦国际会议中心举行了一次遵守限成员名额特设工作组会议。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以年月日计完成整个合格期,则每增加一个月便在年数上加0.0834,每增加一天(一年中的十进位制部分),则加0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
在年月日和27日的下午会议结束时,将举办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法中心赞助的以空间法能力建设题为“灾害管理的法律方面和法律对外层空主题间的贡献”的专题讨论会。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
因此工作组同意将按照至今为止的审议况加以修正的案文草案(尚未达成一致意见的案文放在方括号内)提交缔约方大会第二届会议(年月日至日,瑞士,日内瓦)审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德万
有限公司成立于2000年月日,是以德山万
为主体的民营商贸企业现有员工240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大会还决定它将在预定于年月日至5月日在塞内加尔达喀尔Meridien President旅馆举行的第三届会议上审议这项工作的结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
年月日星期三上午时分,工作组委员会主席Anne Daniel士(加拿大)宣布会议开幕,并对出席会议的代表表示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下方是索赔人的打印姓名,索赔人还须在声明下方签名并写上填写索赔表的年月日,还须填上索赔人签名的地点。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
因此年月日和日在瑞士日内瓦日内瓦国际会议中心举行了一次事不限成员名额特设工作组会议。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以年月日计完成整个合格期,则每增加一个月便在年数上加0.0834,每增加一天(一年中的十进位制部分),则加0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
在年月日和27日的下午会议结束时,将举办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法中心赞助的以空间法能力建设题为“灾害管理的法律方面和法律对外层空主题间的贡献”的专题讨论会。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
因此工作组同意将按照至今为止的审议况加以修正的案文草案(尚未达成一致意见的案文放在方括号内)提交缔约方大会第二届会议(年月日至日,瑞士,日内瓦)审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德象超
有
公司成立于2000年月日,是以德山
象超
为主体的民营商贸企业现有员工240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大会还决定它将在预定于年月日至5月日在塞内加尔达喀尔Meridien President旅馆举行的第三届会议上审议这项工作的结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
年月日星期三上午时分,工作组委员会主席Anne Daniel士(加拿大)宣布会议开幕,并对出席会议的代表表示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下方是索赔人的打印姓名,索赔人还须在声明下方签名并写上填写索赔表的年月日,还须填上索赔人签名的地点。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
因此年月日和日在瑞士日内瓦日内瓦国际会议中心举行了一次遵守情成员名额特设工作组会议。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以年月日计完成整个合格期,则每增加一个月便在年数上加0.0834,每增加一天(一年中的十进位制部分),则加0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
在年月日和27日的下午会议结束时,将举办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法中心赞助的以空间法能力建设题为“灾害管理的法律方面和法律对外层空主题间的贡献”的专题讨论会。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
因此工作组同意将按照至今为止的审议情况加以修正的案文草案(尚未达成一致意见的案文放在方括号内)提交缔约方大会第二届会议(年月日至日,瑞士,日内瓦)审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德市万象超市有限公司成立于2000年月日,是以德山万象超市为主体的民营商贸企业现有员工240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔会还决定它将在预定于年月日至5月日在塞内加尔达喀尔Meridien President旅馆举行的第三届会议
审议这项工作的结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
年月日星期三午时分,工作组委员会主席Anne Daniel
士(加拿
)宣布会议开幕,并对出席会议的代表表示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下是
赔人的打印姓名,
赔人还须在声明下
签名并写
写
赔表的年月日,还须
赔人签名的地点。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
因此年月日和日在瑞士日内瓦日内瓦国际会议中心举行了一次遵守情事不限成员名额特设工作组会议。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以年月日计完成整个合格期,则每增加一个月便在年数加0.0834,每增加一天(一年中的十进位制部分),则加0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
在年月日和27日的下午会议结束时,将举办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法中心赞助的以空间法能力建设题为“灾害管理的法律面和法律对外层空主题间的贡献”的专题讨论会。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
因此工作组同意将按照至今为止的审议情况加以修正的案文草案(尚未达成一致意见的案文放在括号内)提交缔
会第二届会议(年月日至日,瑞士,日内瓦)审议。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德万
有限公司成立于2000年月日,是以德山万
为主体的民营商贸企业现有员工240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大会还决定它将在预定于年月日至5月日在塞内加尔达喀尔Meridien President旅馆举行的第三届会议上审议这项工作的结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
年月日星期三上午时分,工作组委员会主席Anne Daniel士(加拿大)宣布会议开幕,并对出席会议的代表表示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下方是索赔人的打印姓名,索赔人还须在声明下方签名并写上填写索赔表的年月日,还须填上索赔人签名的地点。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
因此年月日和日在瑞士日内瓦日内瓦国际会议中心举行了一次事不限成员名额特设工作组会议。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以年月日计完成整个合格期,则每增加一个月便在年数上加0.0834,每增加一天(一年中的十进位制部分),则加0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
在年月日和27日的下午会议结束时,将举办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法中心赞助的以空间法能力建设题为“灾害管理的法律方面和法律对外层空主题间的贡献”的专题讨论会。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
因此工作组同意将按照至今为止的审议况加以修正的案文草案(尚未达成一致意见的案文放在方括号内)提交缔约方大会第二届会议(年月日至日,瑞士,日内瓦)审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德市万象超市有限公司成立于2000年月,是
德
万象超市为主体的民营商贸企业现有员工240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大会还决定它将在预定于年月至5月
在塞
加尔达喀尔Meridien President旅馆举行的第三届会议上审议这项工作的结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
年月星期三上午时分,工作组委员会主席Anne Daniel
士(加拿大)宣布会议开幕,并对出席会议的代表表示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下方是索赔人的打印姓名,索赔人还须在声明下方签名并写上填写索赔表的年月,还须填上索赔人签名的地点。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
因此年月和
在瑞士
国际会议中心举行了一次遵守情事不限成员名额特设工作组会议。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果年月
计完成整个合格期,则每增加一个月便在年数上加0.0834,每增加一天(一年中的十进位制部分),则加0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
在年月和27
的下午会议结束时,将举办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法中心赞助的
空间法能力建设题为“灾害管理的法律方面和法律对外层空主题间的贡献”的专题讨论会。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
因此工作组同意将按照至今为止的审议情况加修正的案文草案(尚未达成一致意见的案文放在方括号
)提交缔约方大会第二届会议(年月
至
,瑞士,
)审议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vientiane Changde Ville Supermarché Co., Ltd a été fondée en 2000, tout semble Deshan supermarchés sont surtout des entreprises de l'actuel personnel de 240 personnes.
常德市万象超市有限公于2000年月日,是以德山万象超市为主体的民营商贸企业现有员工240人。
Elle a également décidé qu'elle examinerait les résultats de ces travaux à sa troisième réunion, qui se déroulerait du 30 avril au 4 mai 2007 à l'hôtel Président Méridien de Dakar (Sénégal).
缔约方大会还决定它将在预定于年月日至5月日在塞内加尔达喀尔Meridien President旅馆的第三届会议上审议这项工作的结果。
La réunion a été ouverte à 10 h 35 le mercredi 25 avril 2007 par Mme Anne Daniel (Canada), Présidente du Groupe de travail, qui a souhaité la bienvenue aux représentants.
年月日星期三上午时分,工作组委员会主席Anne Daniel士(加拿大)宣布会议开幕,并对出席会议的代表表示欢迎。
Au-dessous de cette déclaration figure le nom du requérant en caractères d'imprimerie, et des espaces sont prévus pour la signature du requérant ainsi que l'indication de la date et du lieu.
声明下方是索赔人的打印姓名,索赔人还须在声明下方签名并写上填写索赔表的年月日,还须填上索赔人签名的地点。
Par conséquent, une réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect s'est tenue les 28 et 29 avril 2006 au Centre de conférence international de Genève, à Genève (Suisse).
因此年月日和日在瑞士日内瓦日内瓦国际会议中了一次遵守情事不限
员名额特设工作组会议。
Lorsque la période d'affiliation acquise aura atteint la durée requise en années, mois et jours, il faudra ajouter au nombre d'années 0,0834 pour chaque mois supplémentaire et 0,00274 pour chaque jour supplémentaire (exprimés en dixièmes de l'année).
如果以年月日计完整个合格期,则每增加一个月便在年数上加0.0834,每增加一天(一年中的十进位制部分),则加0.00274。
Un colloque sur le renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial, parrainé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de droit spatial, aura lieu après la séance de l'après-midi, les 26 et 27 mars 2007.
在年月日和27日的下午会议结束时,将办一场由国际空间法研究所和欧洲空间法中
赞助的以空间法能力建设题为“灾害管理的法律方面和法律对外层空主题间的贡献”的专题讨论会。
Le Groupe a donc décidé de communiquer le projet de texte, tel qu'amendé conformément à ses délibérations et en plaçant entre crochets le texte qui n'avait pas fait l'objet d'un accord, à la Conférence des Parties pour examen à sa deuxième réunion, tenue à Genève du 1er au 5 mai 2006.
因此工作组同意将按照至今为止的审议情况加以修正的案文草案(尚未达一致意见的案文放在方括号内)提交缔约方大会第二届会议(年月日至日,瑞士,日内瓦)审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。