法语助手
  • 关闭
bìng pái
côte à côte; sur le même rang; de front
s'asseoir côte à côte
坐着

Les tribunaux spéciaux sont présidés par un juge assisté d'un membre de la police et d'un représentant de l'armée.

特殊法院由一位法,与一名警察成员和一名陆军成员而坐。

L'augmentation du diamètre de la cellule d'Al-Samoud 2, de 500 à 760 millimètres, aurait permis de mettre en fagot deux moteurs SA-2.

萨穆德II型导弹的机体直径从500毫米增加到760毫米,这将使机体得以承载两个捆绑的SA-2型发动机。

Les polluants organiques persistants sont des substances toxiques qui se dégradent lentement et qui sont produites et rejetées dans l'environnement par des sources anthropiques.

久性有机污染物是人类活动产生放到环境的久性有毒物质。

Je pense que, par souci de clarté, il convient que les trois éléments soient présentés côte-à-côte, dans la conclusion, dans le cadre d'un paquet final.

我认为,为了明确起见,一种有价值的办法是把所有三项内容提出,作为一个结论的一部分,作为一个最后的整套内容。

À court terme, le fichier manuel existant et le fichier électronique seront utilisés en parallèle jusqu'à ce que les données aient été entrées dans le second.

从短期来讲,将数据输入电子名册的过程中,现有的手工名册和电子名册将使用。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

萨拉热窝以及大多数其他波斯尼亚城镇,人们可以看到清真寺、东正教和天教堂以及犹太教堂数百年来而立。

Enfin, je me félicite de la possibilité qui m'est donnée de prendre place à cette tribune, aux côtés du Représentant personnel de M. Ban Ki-moon à la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze.

且我也欢迎有此机会与潘基文秘书长的裁谈会个人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生这一讲坛上就座。

Nous vivons dans un monde où l'espoir côtoie le désespoir, où les perspectives favorables se dessinent au milieu de la misère et de la détresse, et où la joie est souvent effacée par la tristesse.

我们现生活的世界中,希同绝,机会肩靠着贫困和巨大的困难,欢乐常常被忧郁所宠罩。

Parmi les catégories de sources présentant un potentiel de formation et de rejet dans l'environnement relativement importants de dioxines et de furanes, l'annexe C de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants recense

《斯德哥尔摩公约》的附件C关于久性有机污染物表, 二恶英和呋喃产生放到环境中归属具有较高水平潜危害源类别。

Ainsi, Sanjit Bunker Roy, du Barefoot College, s'efforce d'améliorer l'accès des communautés pauvres à l'eau potable grâce à des techniques bon marché et durables qui permettent de collecter l'eau de pluie à partir des toits et de la conserver dans un réservoir qui peut éventuellement être enterré.

例如,赤脚医生学院的桑吉特·邦克尔·罗伊就研制出廉价的可续技术,改进贫穷社区获取安全饮用水,这种“雨水收集”办法将雨水从房顶上收集一起,放到地下或地面储存库。

Les observateurs du Ghana, du Pakistan, de Singapour et de Zambie ont émis l'avis que la plupart des violations avaient pour cause l'insuffisance des places de stationnement et le stationnement en double file devant les bâtiments des missions; ils ont demandé que la situation soit envisagée de façon plus large et souligné que les diplomates étaient des membres de la communauté new-yorkaise attachés à la légalité mais dont les privilèges et les immunités devaient être pleinement respectés.

加纳、巴基斯坦、新加坡和赞比亚的观察员也认为,大多数违反交通法规的行为都是因为车位不够和代表团门前停车,他们要求采取一种更宽泛的方针,强调外交人员都是纽约社区的守法成员,其特权和豁免应当得到充分尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并排 的法语例句

用户正在搜索


低龄, 低领女内衣, 低领无袖毛衣, 低硫化的, 低硫石油, 低硫酸盐, 低炉身炉, 低落, 低氯化钠, 低氯性碱中毒,

相似单词


并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备, 并排, 并排地, 并排联结, 并排拖带, 并排走,
bìng pái
côte à côte; sur le même rang; de front
s'asseoir côte à côte

Les tribunaux spéciaux sont présidés par un juge assisté d'un membre de la police et d'un représentant de l'armée.

特殊法院由一位法官主持,与一名警察成员和一名陆军成员

L'augmentation du diamètre de la cellule d'Al-Samoud 2, de 500 à 760 millimètres, aurait permis de mettre en fagot deux moteurs SA-2.

萨穆德II型导弹的机体直径从500毫米增加到760毫米,这将使机体得以承载两个捆绑的SA-2型发动机。

Les polluants organiques persistants sont des substances toxiques qui se dégradent lentement et qui sont produites et rejetées dans l'environnement par des sources anthropiques.

持久性有机污染物是人类活动产生放到环境的持久性有毒物质。

Je pense que, par souci de clarté, il convient que les trois éléments soient présentés côte-à-côte, dans la conclusion, dans le cadre d'un paquet final.

我认为,为了明确起见,一种有价值的办法是把所有三项内容提出,作为一个结论的一部分,作为一个最后的整套内容。

À court terme, le fichier manuel existant et le fichier électronique seront utilisés en parallèle jusqu'à ce que les données aient été entrées dans le second.

从短期来讲,将数据输入电子名册的过程中,现有的手工名册和电子名册将使用。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

萨拉热窝以及大多数其他波斯尼亚城镇,人们可以看到清真寺、东正教和天主教堂以及犹太教堂数百年来而立。

Enfin, je me félicite de la possibilité qui m'est donnée de prendre place à cette tribune, aux côtés du Représentant personnel de M. Ban Ki-moon à la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze.

并且我也迎有此机会与潘基文秘书长的裁谈会个人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生这一讲坛上就座。

Nous vivons dans un monde où l'espoir côtoie le désespoir, où les perspectives favorables se dessinent au milieu de la misère et de la détresse, et où la joie est souvent effacée par la tristesse.

我们现生活的世界中,希望同绝望,机会肩靠和巨大的乐常常被忧郁所宠罩。

Parmi les catégories de sources présentant un potentiel de formation et de rejet dans l'environnement relativement importants de dioxines et de furanes, l'annexe C de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants recense

《斯德哥尔摩公约》的附件C关于持久性有机污染物表, 二恶英和呋喃产生放到环境中归属具有较高水平潜危害源类别。

Ainsi, Sanjit Bunker Roy, du Barefoot College, s'efforce d'améliorer l'accès des communautés pauvres à l'eau potable grâce à des techniques bon marché et durables qui permettent de collecter l'eau de pluie à partir des toits et de la conserver dans un réservoir qui peut éventuellement être enterré.

例如,赤脚医生学院的桑吉特·邦克尔·罗伊就研制出廉价的可持续技术,改进贫穷社区获取安全饮用水,这种“雨水收集”办法将雨水从房顶上收集一起,放到地下或地面储存库。

Les observateurs du Ghana, du Pakistan, de Singapour et de Zambie ont émis l'avis que la plupart des violations avaient pour cause l'insuffisance des places de stationnement et le stationnement en double file devant les bâtiments des missions; ils ont demandé que la situation soit envisagée de façon plus large et souligné que les diplomates étaient des membres de la communauté new-yorkaise attachés à la légalité mais dont les privilèges et les immunités devaient être pleinement respectés.

加纳、巴基斯坦、新加坡和赞比亚的观察员也认为,大多数违反交通法规的行为都是因为车位不够和代表团门前停车,他们要求采取一种更宽泛的方针,强调外交人员都是纽约社区的守法成员,其特权和豁免应当得到充分尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 并排 的法语例句

用户正在搜索


低能者收容所<俗>, 低年级小学生, 低凝固点油, 低浓缩铀, 低膨胀泡沫, 低频, 低频疲劳强度, 低品位矿石, 低品位热, 低气压,

相似单词


并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备, 并排, 并排地, 并排联结, 并排拖带, 并排走,
bìng pái
côte à côte; sur le même rang; de front
s'asseoir côte à côte
并排坐着

Les tribunaux spéciaux sont présidés par un juge assisté d'un membre de la police et d'un représentant de l'armée.

特殊法院由一位法官主持,与一名警察成员和一名陆军成员并排而坐。

L'augmentation du diamètre de la cellule d'Al-Samoud 2, de 500 à 760 millimètres, aurait permis de mettre en fagot deux moteurs SA-2.

萨穆德II型导弹机体直径从500毫米增加到760毫米,这将使机体得以承载两个并排捆绑SA-2型发动机。

Les polluants organiques persistants sont des substances toxiques qui se dégradent lentement et qui sont produites et rejetées dans l'environnement par des sources anthropiques.

持久性有机污染物是人类活动产生并排放到环境持久性有毒物质。

Je pense que, par souci de clarté, il convient que les trois éléments soient présentés côte-à-côte, dans la conclusion, dans le cadre d'un paquet final.

我认为,为了明确起见,一种有价值办法是把所有三项内容并排提出,为一个结论为一个最后整套内容。

À court terme, le fichier manuel existant et le fichier électronique seront utilisés en parallèle jusqu'à ce que les données aient été entrées dans le second.

从短期来讲,将数据输入电子名册过程中,现有名册和电子名册将并排使用。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

萨拉热窝以及大多数其他波斯尼亚城镇,人们可以看到清真寺、东正教和天主教堂以及犹太教堂数百年来并排而立。

Enfin, je me félicite de la possibilité qui m'est donnée de prendre place à cette tribune, aux côtés du Représentant personnel de M. Ban Ki-moon à la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze.

并且我也欢迎有此机会与潘基文秘书长裁谈会个人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生这一讲坛上并排就座。

Nous vivons dans un monde où l'espoir côtoie le désespoir, où les perspectives favorables se dessinent au milieu de la misère et de la détresse, et où la joie est souvent effacée par la tristesse.

我们现生活世界中,希望同绝望并排,机会肩靠着贫困和巨大困难,欢乐常常被忧郁所宠罩。

Parmi les catégories de sources présentant un potentiel de formation et de rejet dans l'environnement relativement importants de dioxines et de furanes, l'annexe C de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants recense

《斯德哥尔摩公约》附件C关于持久性有机污染物表, 二恶英和呋喃产生并排放到环境中归属具有较高水平潜危害源类别。

Ainsi, Sanjit Bunker Roy, du Barefoot College, s'efforce d'améliorer l'accès des communautés pauvres à l'eau potable grâce à des techniques bon marché et durables qui permettent de collecter l'eau de pluie à partir des toits et de la conserver dans un réservoir qui peut éventuellement être enterré.

例如,赤脚医生学院桑吉特·邦克尔·罗伊就研制出廉价可持续技术,改进贫穷社区获取安全饮用水,这种“雨水收集”办法将雨水从房顶上收集一起,并排放到地下或地面储存库。

Les observateurs du Ghana, du Pakistan, de Singapour et de Zambie ont émis l'avis que la plupart des violations avaient pour cause l'insuffisance des places de stationnement et le stationnement en double file devant les bâtiments des missions; ils ont demandé que la situation soit envisagée de façon plus large et souligné que les diplomates étaient des membres de la communauté new-yorkaise attachés à la légalité mais dont les privilèges et les immunités devaient être pleinement respectés.

加纳、巴基斯坦、新加坡和赞比亚观察员也认为,大多数违反交通法规行为都是因为车位不够和代表团门前并排停车,他们要求采取一种更宽泛方针,强调外交人员都是纽约社区守法成员,其特权和豁免应当得到充尊重。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并排 的法语例句

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备, 并排, 并排地, 并排联结, 并排拖带, 并排走,
bìng pái
côte à côte; sur le même rang; de front
s'asseoir côte à côte
并排坐着

Les tribunaux spéciaux sont présidés par un juge assisté d'un membre de la police et d'un représentant de l'armée.

特殊法院由一位法官主持,与一名警察成员一名陆军成员并排而坐。

L'augmentation du diamètre de la cellule d'Al-Samoud 2, de 500 à 760 millimètres, aurait permis de mettre en fagot deux moteurs SA-2.

萨穆德II型导弹的机体直径从500毫米增加到760毫米,这将使机体得以承载两并排捆绑的SA-2型发动机。

Les polluants organiques persistants sont des substances toxiques qui se dégradent lentement et qui sont produites et rejetées dans l'environnement par des sources anthropiques.

持久性有机污染物是人类活动产生并排放到环境的持久性有毒物质。

Je pense que, par souci de clarté, il convient que les trois éléments soient présentés côte-à-côte, dans la conclusion, dans le cadre d'un paquet final.

我认为,为了明确起见,一种有价值的办法是把所有三项内容并排提出,作为一的一部分,作为一最后的整套内容。

À court terme, le fichier manuel existant et le fichier électronique seront utilisés en parallèle jusqu'à ce que les données aient été entrées dans le second.

从短期来讲,将数据输入名册的过程中,现有的手工名册名册将并排使用。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

萨拉热窝以及大多数其他波斯尼亚城镇,人们可以看到清真寺、东正教天主教堂以及犹太教堂数百年来并排而立。

Enfin, je me félicite de la possibilité qui m'est donnée de prendre place à cette tribune, aux côtés du Représentant personnel de M. Ban Ki-moon à la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze.

并且我也欢迎有此机会与潘基文秘书长的裁谈会人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生这一讲坛上并排就座。

Nous vivons dans un monde où l'espoir côtoie le désespoir, où les perspectives favorables se dessinent au milieu de la misère et de la détresse, et où la joie est souvent effacée par la tristesse.

我们现生活的世界中,希望同绝望并排,机会肩靠着贫困巨大的困难,欢乐常常被忧郁所宠罩。

Parmi les catégories de sources présentant un potentiel de formation et de rejet dans l'environnement relativement importants de dioxines et de furanes, l'annexe C de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants recense

《斯德哥尔摩公约》的附件C关于持久性有机污染物表, 二恶英呋喃产生并排放到环境中归属具有较高水平潜危害源类别。

Ainsi, Sanjit Bunker Roy, du Barefoot College, s'efforce d'améliorer l'accès des communautés pauvres à l'eau potable grâce à des techniques bon marché et durables qui permettent de collecter l'eau de pluie à partir des toits et de la conserver dans un réservoir qui peut éventuellement être enterré.

例如,赤脚医生学院的桑吉特·邦克尔·罗伊就研制出廉价的可持续技术,改进贫穷社区获取安全饮用水,这种“雨水收集”办法将雨水从房顶上收集一起,并排放到地下或地面储存库。

Les observateurs du Ghana, du Pakistan, de Singapour et de Zambie ont émis l'avis que la plupart des violations avaient pour cause l'insuffisance des places de stationnement et le stationnement en double file devant les bâtiments des missions; ils ont demandé que la situation soit envisagée de façon plus large et souligné que les diplomates étaient des membres de la communauté new-yorkaise attachés à la légalité mais dont les privilèges et les immunités devaient être pleinement respectés.

加纳、巴基斯坦、新加坡赞比亚的观察员也认为,大多数违反交通法规的行为都是因为车位不够代表团门前并排停车,他们要求采取一种更宽泛的方针,强调外交人员都是纽约社区的守法成员,其特权豁免应当得到充分尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并排 的法语例句

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备, 并排, 并排地, 并排联结, 并排拖带, 并排走,
bìng pái
côte à côte; sur le même rang; de front
s'asseoir côte à côte
并排坐着

Les tribunaux spéciaux sont présidés par un juge assisté d'un membre de la police et d'un représentant de l'armée.

特殊法院由位法官主持,与名警察成员和名陆军成员并排而坐。

L'augmentation du diamètre de la cellule d'Al-Samoud 2, de 500 à 760 millimètres, aurait permis de mettre en fagot deux moteurs SA-2.

萨穆德II型导弹的机体直径从500毫米增加到760毫米,这将使机体得以承载两并排捆绑的SA-2型发动机。

Les polluants organiques persistants sont des substances toxiques qui se dégradent lentement et qui sont produites et rejetées dans l'environnement par des sources anthropiques.

持久性有机污染物是人类活动产生并排放到环境的持久性有毒物质。

Je pense que, par souci de clarté, il convient que les trois éléments soient présentés côte-à-côte, dans la conclusion, dans le cadre d'un paquet final.

我认为,为了明确起见,种有价值的办法是把所有三项内容并排提出,作为结论的部分,作为后的整套内容。

À court terme, le fichier manuel existant et le fichier électronique seront utilisés en parallèle jusqu'à ce que les données aient été entrées dans le second.

从短期来讲,将数据输入电子名册的过有的手工名册和电子名册将并排使用。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

萨拉热窝以及大多数其他波斯尼亚城镇,人们可以看到清真寺、东正教和天主教堂以及犹太教堂数百年来并排而立。

Enfin, je me félicite de la possibilité qui m'est donnée de prendre place à cette tribune, aux côtés du Représentant personnel de M. Ban Ki-moon à la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze.

并且我也欢迎有此机会与潘基文秘书长的裁谈会人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生讲坛上并排就座。

Nous vivons dans un monde où l'espoir côtoie le désespoir, où les perspectives favorables se dessinent au milieu de la misère et de la détresse, et où la joie est souvent effacée par la tristesse.

我们生活的世界,希望同绝望并排,机会肩靠着贫困和巨大的困难,欢乐常常被忧郁所宠罩。

Parmi les catégories de sources présentant un potentiel de formation et de rejet dans l'environnement relativement importants de dioxines et de furanes, l'annexe C de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants recense

《斯德哥尔摩公约》的附件C关于持久性有机污染物表, 二恶英和呋喃产生并排放到环境归属具有较高水平潜危害源类别。

Ainsi, Sanjit Bunker Roy, du Barefoot College, s'efforce d'améliorer l'accès des communautés pauvres à l'eau potable grâce à des techniques bon marché et durables qui permettent de collecter l'eau de pluie à partir des toits et de la conserver dans un réservoir qui peut éventuellement être enterré.

例如,赤脚医生学院的桑吉特·邦克尔·罗伊就研制出廉价的可持续技术,改进贫穷社区获取安全饮用水,这种“雨水收集”办法将雨水从房顶上收集起,并排放到地下或地面储存库。

Les observateurs du Ghana, du Pakistan, de Singapour et de Zambie ont émis l'avis que la plupart des violations avaient pour cause l'insuffisance des places de stationnement et le stationnement en double file devant les bâtiments des missions; ils ont demandé que la situation soit envisagée de façon plus large et souligné que les diplomates étaient des membres de la communauté new-yorkaise attachés à la légalité mais dont les privilèges et les immunités devaient être pleinement respectés.

加纳、巴基斯坦、新加坡和赞比亚的观察员也认为,大多数违反交通法规的行为都是因为车位不够和代表团门前并排停车,他们要求采取种更宽泛的方针,强调外交人员都是纽约社区的守法成员,其特权和豁免应当得到充分尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并排 的法语例句

用户正在搜索


低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼,

相似单词


并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备, 并排, 并排地, 并排联结, 并排拖带, 并排走,
bìng pái
côte à côte; sur le même rang; de front
s'asseoir côte à côte
排坐着

Les tribunaux spéciaux sont présidés par un juge assisté d'un membre de la police et d'un représentant de l'armée.

特殊法院由一位法官主持,与一名警察成员和一名陆军成员坐。

L'augmentation du diamètre de la cellule d'Al-Samoud 2, de 500 à 760 millimètres, aurait permis de mettre en fagot deux moteurs SA-2.

萨穆德II型导弹的体直径从500毫米增加到760毫米,这将使体得以承载两个捆绑的SA-2型发动

Les polluants organiques persistants sont des substances toxiques qui se dégradent lentement et qui sont produites et rejetées dans l'environnement par des sources anthropiques.

持久性有染物是人类活动产生放到环境的持久性有毒物质。

Je pense que, par souci de clarté, il convient que les trois éléments soient présentés côte-à-côte, dans la conclusion, dans le cadre d'un paquet final.

我认为,为了明确起见,一种有价值的办法是把所有三项内容提出,作为一个结论的一部分,作为一个最后的整套内容。

À court terme, le fichier manuel existant et le fichier électronique seront utilisés en parallèle jusqu'à ce que les données aient été entrées dans le second.

从短期来讲,将数据输入电子名册的过程中,现有的手工名册和电子名册将使用。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

萨拉热窝以及大多数其他波斯尼亚城镇,人们可以看到清真寺、东正教和天主教堂以及犹太教堂数百年来

Enfin, je me félicite de la possibilité qui m'est donnée de prendre place à cette tribune, aux côtés du Représentant personnel de M. Ban Ki-moon à la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze.

且我也欢迎有此会与潘基文秘书长的裁谈会个人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生这一讲坛上就座。

Nous vivons dans un monde où l'espoir côtoie le désespoir, où les perspectives favorables se dessinent au milieu de la misère et de la détresse, et où la joie est souvent effacée par la tristesse.

我们现生活的世界中,希望同绝望会肩靠着贫困和巨大的困难,欢乐常常被忧郁所宠罩。

Parmi les catégories de sources présentant un potentiel de formation et de rejet dans l'environnement relativement importants de dioxines et de furanes, l'annexe C de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants recense

《斯德哥尔摩公约》的附件C关于持久性有染物表, 二恶英和呋喃产生放到环境中归属具有较高水平潜危害源类别。

Ainsi, Sanjit Bunker Roy, du Barefoot College, s'efforce d'améliorer l'accès des communautés pauvres à l'eau potable grâce à des techniques bon marché et durables qui permettent de collecter l'eau de pluie à partir des toits et de la conserver dans un réservoir qui peut éventuellement être enterré.

例如,赤脚医生学院的桑吉特·邦克尔·罗伊就研制出廉价的可持续技术,改进贫穷社区获取安全饮用水,这种“雨水收集”办法将雨水从房顶上收集一起,放到地下或地面储存库。

Les observateurs du Ghana, du Pakistan, de Singapour et de Zambie ont émis l'avis que la plupart des violations avaient pour cause l'insuffisance des places de stationnement et le stationnement en double file devant les bâtiments des missions; ils ont demandé que la situation soit envisagée de façon plus large et souligné que les diplomates étaient des membres de la communauté new-yorkaise attachés à la légalité mais dont les privilèges et les immunités devaient être pleinement respectés.

加纳、巴基斯坦、新加坡和赞比亚的观察员也认为,大多数违反交通法规的行为都是因为车位不够和代表团门前停车,他们要求采取一种更宽泛的方针,强调外交人员都是纽约社区的守法成员,其特权和豁免应当得到充分尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并排 的法语例句

用户正在搜索


低温, 低温<书>, 低温变压器, 低温捕获, 低温捕获效应, 低温磁性, 低温磁性的, 低温存储器, 低温导体, 低温的,

相似单词


并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备, 并排, 并排地, 并排联结, 并排拖带, 并排走,
bìng pái
côte à côte; sur le même rang; de front
s'asseoir côte à côte
并排坐着

Les tribunaux spéciaux sont présidés par un juge assisté d'un membre de la police et d'un représentant de l'armée.

特殊法院由一位法官主持,与一名警察成员和一名陆军成员并排而坐。

L'augmentation du diamètre de la cellule d'Al-Samoud 2, de 500 à 760 millimètres, aurait permis de mettre en fagot deux moteurs SA-2.

穆德II型导弹的机体直径从500毫米增加到760毫米,这将使机体得以承载两个并排捆绑的SA-2型发动机。

Les polluants organiques persistants sont des substances toxiques qui se dégradent lentement et qui sont produites et rejetées dans l'environnement par des sources anthropiques.

持久性有机污染物是人类活动产生并排放到环境的持久性有毒物质。

Je pense que, par souci de clarté, il convient que les trois éléments soient présentés côte-à-côte, dans la conclusion, dans le cadre d'un paquet final.

我认为,为了明确起见,一种有价值的办法是把所有并排提出,作为一个结论的一部分,作为一个最后的整套容。

À court terme, le fichier manuel existant et le fichier électronique seront utilisés en parallèle jusqu'à ce que les données aient été entrées dans le second.

从短期来讲,将数据输入电子名册的过程中,现有的手工名册和电子名册将并排使用。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

窝以及大多数其他波斯尼亚城镇,人们可以看到清真寺、东正教和天主教堂以及犹太教堂数百年来并排而立。

Enfin, je me félicite de la possibilité qui m'est donnée de prendre place à cette tribune, aux côtés du Représentant personnel de M. Ban Ki-moon à la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze.

并且我也欢迎有此机会与潘基文秘书长的裁谈会个人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生这一讲坛上并排就座。

Nous vivons dans un monde où l'espoir côtoie le désespoir, où les perspectives favorables se dessinent au milieu de la misère et de la détresse, et où la joie est souvent effacée par la tristesse.

我们现生活的世界中,希望同绝望并排,机会肩靠着贫困和巨大的困难,欢乐常常被忧郁所宠罩。

Parmi les catégories de sources présentant un potentiel de formation et de rejet dans l'environnement relativement importants de dioxines et de furanes, l'annexe C de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants recense

《斯德哥尔摩公约》的附件C关于持久性有机污染物表, 二恶英和呋喃产生并排放到环境中归属具有较高水平潜危害源类别。

Ainsi, Sanjit Bunker Roy, du Barefoot College, s'efforce d'améliorer l'accès des communautés pauvres à l'eau potable grâce à des techniques bon marché et durables qui permettent de collecter l'eau de pluie à partir des toits et de la conserver dans un réservoir qui peut éventuellement être enterré.

例如,赤脚医生学院的桑吉特·邦克尔·罗伊就研制出廉价的可持续技术,改进贫穷社区获取安全饮用水,这种“雨水收集”办法将雨水从房顶上收集一起,并排放到地下或地面储存库。

Les observateurs du Ghana, du Pakistan, de Singapour et de Zambie ont émis l'avis que la plupart des violations avaient pour cause l'insuffisance des places de stationnement et le stationnement en double file devant les bâtiments des missions; ils ont demandé que la situation soit envisagée de façon plus large et souligné que les diplomates étaient des membres de la communauté new-yorkaise attachés à la légalité mais dont les privilèges et les immunités devaient être pleinement respectés.

加纳、巴基斯坦、新加坡和赞比亚的观察员也认为,大多数违反交通法规的行为都是因为车位不够和代表团门前并排停车,他们要求采取一种更宽泛的方针,强调外交人员都是纽约社区的守法成员,其特权和豁免应当得到充分尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并排 的法语例句

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备, 并排, 并排地, 并排联结, 并排拖带, 并排走,
bìng pái
côte à côte; sur le même rang; de front
s'asseoir côte à côte
并排坐着

Les tribunaux spéciaux sont présidés par un juge assisté d'un membre de la police et d'un représentant de l'armée.

特殊法院由一位法官主持,与一名警察成员和一名陆军成员并排而坐。

L'augmentation du diamètre de la cellule d'Al-Samoud 2, de 500 à 760 millimètres, aurait permis de mettre en fagot deux moteurs SA-2.

萨穆德II型导弹的机体直径从500毫米增加到760毫米,这将使机体得以承载两个并排捆绑的SA-2型发动机。

Les polluants organiques persistants sont des substances toxiques qui se dégradent lentement et qui sont produites et rejetées dans l'environnement par des sources anthropiques.

持久性有机污染物人类活动产生并排放到环境的持久性有毒物质。

Je pense que, par souci de clarté, il convient que les trois éléments soient présentés côte-à-côte, dans la conclusion, dans le cadre d'un paquet final.

我认为,为了明确起见,一种有价值的办法所有三项内容并排提出,作为一个结论的一部分,作为一个最后的整套内容。

À court terme, le fichier manuel existant et le fichier électronique seront utilisés en parallèle jusqu'à ce que les données aient été entrées dans le second.

从短期来讲,将数据输入电子名册的过程中,现有的手工名册和电子名册将并排使用。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

萨拉热窝以多数其他波斯尼亚城镇,人们可以看到清真寺、东正教和天主教堂以犹太教堂数百年来并排而立。

Enfin, je me félicite de la possibilité qui m'est donnée de prendre place à cette tribune, aux côtés du Représentant personnel de M. Ban Ki-moon à la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze.

并且我也欢迎有此机会与潘基文秘书长的裁谈会个人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生这一讲坛上并排就座。

Nous vivons dans un monde où l'espoir côtoie le désespoir, où les perspectives favorables se dessinent au milieu de la misère et de la détresse, et où la joie est souvent effacée par la tristesse.

我们现生活的世界中,希望同绝望并排,机会肩靠着贫困和巨的困难,欢乐常常被忧郁所宠罩。

Parmi les catégories de sources présentant un potentiel de formation et de rejet dans l'environnement relativement importants de dioxines et de furanes, l'annexe C de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants recense

《斯德哥尔摩公约》的附件C关于持久性有机污染物表, 二恶英和呋喃产生并排放到环境中归属具有较高水平潜危害源类别。

Ainsi, Sanjit Bunker Roy, du Barefoot College, s'efforce d'améliorer l'accès des communautés pauvres à l'eau potable grâce à des techniques bon marché et durables qui permettent de collecter l'eau de pluie à partir des toits et de la conserver dans un réservoir qui peut éventuellement être enterré.

例如,赤脚医生学院的桑吉特·邦克尔·罗伊就研制出廉价的可持续技术,改进贫穷社区获取安全饮用水,这种“雨水收集”办法将雨水从房顶上收集一起,并排放到地下或地面储存库。

Les observateurs du Ghana, du Pakistan, de Singapour et de Zambie ont émis l'avis que la plupart des violations avaient pour cause l'insuffisance des places de stationnement et le stationnement en double file devant les bâtiments des missions; ils ont demandé que la situation soit envisagée de façon plus large et souligné que les diplomates étaient des membres de la communauté new-yorkaise attachés à la légalité mais dont les privilèges et les immunités devaient être pleinement respectés.

加纳、巴基斯坦、新加坡和赞比亚的观察员也认为,多数违反交通法规的行为都因为车位不够和代表团门前并排停车,他们要求采取一种更宽泛的方针,强调外交人员都纽约社区的守法成员,其特权和豁免应当得到充分尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并排 的法语例句

用户正在搜索


低息贷款, 低下, 低下的(身份、社会地位), 低下来的, 低下头, 低舷船, 低舷重炮舰, 低限, 低线鱼属, 低效率,

相似单词


并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备, 并排, 并排地, 并排联结, 并排拖带, 并排走,
bìng pái
côte à côte; sur le même rang; de front
s'asseoir côte à côte
并排坐着

Les tribunaux spéciaux sont présidés par un juge assisté d'un membre de la police et d'un représentant de l'armée.

特殊法院由一位法官主持,与一名警察一名陆军并排而坐。

L'augmentation du diamètre de la cellule d'Al-Samoud 2, de 500 à 760 millimètres, aurait permis de mettre en fagot deux moteurs SA-2.

萨穆德II型导弹机体直径从500毫米增加到760毫米,这将使机体得以承载两个并排捆绑SA-2型发动机。

Les polluants organiques persistants sont des substances toxiques qui se dégradent lentement et qui sont produites et rejetées dans l'environnement par des sources anthropiques.

持久性有机污染物是人类活动产生并排放到环境持久性有毒物质。

Je pense que, par souci de clarté, il convient que les trois éléments soient présentés côte-à-côte, dans la conclusion, dans le cadre d'un paquet final.

我认为,为了明确起见,一种有价值办法是把所有三项内容并排提出,作为一个结论一部分,作为一个最后整套内容。

À court terme, le fichier manuel existant et le fichier électronique seront utilisés en parallèle jusqu'à ce que les données aient été entrées dans le second.

从短期来讲,将数据输入电子名册过程中,现有手工名册电子名册将并排使用。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

萨拉热窝以及大多数其他波斯尼亚城镇,人们可以看到清真寺、东正教天主教堂以及犹太教堂数百年来并排而立。

Enfin, je me félicite de la possibilité qui m'est donnée de prendre place à cette tribune, aux côtés du Représentant personnel de M. Ban Ki-moon à la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze.

并且我也欢迎有此机会与潘基文秘书长裁谈会个人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生这一讲坛上并排就座。

Nous vivons dans un monde où l'espoir côtoie le désespoir, où les perspectives favorables se dessinent au milieu de la misère et de la détresse, et où la joie est souvent effacée par la tristesse.

我们现生活中,希望同绝望并排,机会肩靠着贫困巨大困难,欢乐常常被忧郁所宠罩。

Parmi les catégories de sources présentant un potentiel de formation et de rejet dans l'environnement relativement importants de dioxines et de furanes, l'annexe C de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants recense

《斯德哥尔摩公约》附件C关于持久性有机污染物表, 二恶英呋喃产生并排放到环境中归属具有较高水平潜危害源类别。

Ainsi, Sanjit Bunker Roy, du Barefoot College, s'efforce d'améliorer l'accès des communautés pauvres à l'eau potable grâce à des techniques bon marché et durables qui permettent de collecter l'eau de pluie à partir des toits et de la conserver dans un réservoir qui peut éventuellement être enterré.

例如,赤脚医生学院桑吉特·邦克尔·罗伊就研制出廉价可持续技术,改进贫穷社区获取安全饮用水,这种“雨水收集”办法将雨水从房顶上收集一起,并排放到地下或地面储存库。

Les observateurs du Ghana, du Pakistan, de Singapour et de Zambie ont émis l'avis que la plupart des violations avaient pour cause l'insuffisance des places de stationnement et le stationnement en double file devant les bâtiments des missions; ils ont demandé que la situation soit envisagée de façon plus large et souligné que les diplomates étaient des membres de la communauté new-yorkaise attachés à la légalité mais dont les privilèges et les immunités devaient être pleinement respectés.

加纳、巴基斯坦、新加坡赞比亚观察也认为,大多数违反交通法规行为都是因为车位不够代表团门前并排停车,他们要求采取一种更宽泛方针,强调外交人都是纽约社区守法,其特权豁免应当得到充分尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并排 的法语例句

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备, 并排, 并排地, 并排联结, 并排拖带, 并排走,
bìng pái
côte à côte; sur le même rang; de front
s'asseoir côte à côte
并排坐着

Les tribunaux spéciaux sont présidés par un juge assisté d'un membre de la police et d'un représentant de l'armée.

特殊法院由一位法官主持,与一名警察成员和一名陆军成员并排而坐。

L'augmentation du diamètre de la cellule d'Al-Samoud 2, de 500 à 760 millimètres, aurait permis de mettre en fagot deux moteurs SA-2.

萨穆德II导弹体直径从500毫米增加到760毫米,这将使体得以承载两个并排捆绑SA-2

Les polluants organiques persistants sont des substances toxiques qui se dégradent lentement et qui sont produites et rejetées dans l'environnement par des sources anthropiques.

持久性有污染物是人类活动产生并排放到环境持久性有毒物质。

Je pense que, par souci de clarté, il convient que les trois éléments soient présentés côte-à-côte, dans la conclusion, dans le cadre d'un paquet final.

我认为,为了明确起见,一种有价值办法是把所有三项内容并排提出,作为一个结论一部分,作为一个最后整套内容。

À court terme, le fichier manuel existant et le fichier électronique seront utilisés en parallèle jusqu'à ce que les données aient été entrées dans le second.

从短期来讲,将数据输入电子名册过程中,现有手工名册和电子名册将并排使用。

À Sarajevo et dans la plupart des villes bosniaques, on trouve des mosquées, des églises orthodoxes et catholiques et des temples juifs qui se côtoient depuis des centaines d'années.

萨拉热窝以及大多数其他波斯尼亚城镇,人们可以看到清真寺、东正教和天主教堂以及犹太教堂数百年来并排而立。

Enfin, je me félicite de la possibilité qui m'est donnée de prendre place à cette tribune, aux côtés du Représentant personnel de M. Ban Ki-moon à la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze.

并且我也欢迎有会与潘基文秘书长裁谈会个人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生这一讲坛上并排就座。

Nous vivons dans un monde où l'espoir côtoie le désespoir, où les perspectives favorables se dessinent au milieu de la misère et de la détresse, et où la joie est souvent effacée par la tristesse.

我们现生活世界中,希望同绝望并排会肩靠着贫困和巨大困难,欢乐常常被忧郁所宠罩。

Parmi les catégories de sources présentant un potentiel de formation et de rejet dans l'environnement relativement importants de dioxines et de furanes, l'annexe C de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants recense

《斯德哥尔摩公约》附件C关于持久性有污染物表, 二恶英和呋喃产生并排放到环境中归属具有较高水平潜危害源类别。

Ainsi, Sanjit Bunker Roy, du Barefoot College, s'efforce d'améliorer l'accès des communautés pauvres à l'eau potable grâce à des techniques bon marché et durables qui permettent de collecter l'eau de pluie à partir des toits et de la conserver dans un réservoir qui peut éventuellement être enterré.

例如,赤脚医生学院桑吉特·邦克尔·罗伊就研制出廉价可持续技术,改进贫穷社区获取安全饮用水,这种“雨水收集”办法将雨水从房顶上收集一起,并排放到地下或地面储存库。

Les observateurs du Ghana, du Pakistan, de Singapour et de Zambie ont émis l'avis que la plupart des violations avaient pour cause l'insuffisance des places de stationnement et le stationnement en double file devant les bâtiments des missions; ils ont demandé que la situation soit envisagée de façon plus large et souligné que les diplomates étaient des membres de la communauté new-yorkaise attachés à la légalité mais dont les privilèges et les immunités devaient être pleinement respectés.

加纳、巴基斯坦、新加坡和赞比亚观察员也认为,大多数违反交通法规行为都是因为车位不够和代表团门前并排停车,他们要求采取一种更宽泛方针,强调外交人员都是纽约社区守法成员,其特权和豁免应当得到充分尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并排 的法语例句

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备, 并排, 并排地, 并排联结, 并排拖带, 并排走,