Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅相对应
识,
是富有艺术创作能力
艺术家。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅相对应
识,
是富有艺术创作能力
艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样应充分考虑受影响群组
需
和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药堆放应符合
,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权
为此种措施
费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿裁决工作应根据本附件第3条中
规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决,应将分部分表决
动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦合法技术
。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会应继续改进合并报告编列格式,同时按照大会
进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应政府对达成
结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表将提案分部分表决时,应就提案
各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会组织委员会应审议这一
是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项提出
。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法留用工作人员,是应大会
提出
;第二部分概述联合国在法
完成任务后将
面临
一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令机构应正式记录该口头
。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本考虑因素,应指导我所
进行
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相应知识,要求是富有艺术创作
的艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样的要求应充考虑受影响群组的需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应符合要求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有并随时准备应尼泊尔各派的要求,帮助他们努
处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面的要求,教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权要求为此种措施的费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
索偿要求的裁决工作应根据本附件第3条中的规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表部
表决的要求,应将
部
表决的动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦的合法技术要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会应继续改进合并报告的编列格式,同时按照大会的要求进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务的要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应要求政府达成的结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案部
表决时,应就提案的各个部
别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国的要求,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项要求提出的。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生要求的方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部:第一部
涉及法
的留用工作人员,是应大会的要求提出的;第二部
概述联合国在法
完成任务后将要面临的一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令的机构应正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本的考虑因素,应指导我所要求进行的讨论。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相,彩画玻璃师傅要知道相对
知识,要求是富有艺术创作能力的艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样的要求充分考虑受影响群组的需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放符合要求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备尼泊尔各派的要求,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
土耳其方面的要求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁有权要求为此种措施的费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求的裁决工作根据本附件第3条中的规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决的要求,将分部分表决的动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
承认巴基斯坦的合法技术要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政局和委员会
继续改进合并报
的编列格式,同时
照大会的要求进一步精简报
。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
个别情况考虑提供会议服务的要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都要求政府对达成的结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,就提案的各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,各国的要求,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会审议这一要求是否得
。
La présente note fait suite à cette demande.
本报就是
这项要求提出的。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国促进以符合卫生要求的方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法的留用工作人员,是
大会的要求提出的;第二部分概述联合国在法
完成任务后将要面临的一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令的机构正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本的考虑因素,指导我所要求进行的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对应知识,要求是富有艺术创作能力艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
样
要求应充分考虑受影响群组
需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药堆放应符合要求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派要求,帮助他们努力
些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面要求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲应有权要求为此种措施
费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求工作应根据本附件第3条中
规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表要求,应将分部分表
动议付诸表
。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦合法技术要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会应继续改进合并报告编列格式,同时按照大会
要求进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有些利益攸关者都应要求政府对达成
结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表时,应就提案
各个部分分别进行表
。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国要求,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会组织委员会应审议
一要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应项要求提出
。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生要求方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法留用工作人员,是应大会
要求提出
;第二部分概述联合国在法
完成任务后将要面临
一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令机构应正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本考虑因素,应指导我所要求进行
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对应知识,要求是富有艺术
力的艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样的要求应充分考虑受影响群组的需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应符要求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联国完全有
力
随时准备应尼泊尔各派的要求,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面的要求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权要求为此种措施的费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求的裁决工应根据本附件第3条中的规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决的要求,应将分部分表决的动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦的法技术要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会应继续改进告的编列格式,同时按照大会的要求进一步精简
告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务的要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应要求政府对达成的结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国的要求,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本告就是应这项要求提出的。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符卫生要求的方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法的留用工
人员,是应大会的要求提出的;第二部分概述联
国在法
完成任务后将要面临的一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令的机构应正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本的考虑因素,应指导我所要求进行的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相应知识,要求是富有艺术创作能力
艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样要求应充分考虑受影响群组
需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药堆放应符合要求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派要求,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面要求,
做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权要求为此种
费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
索偿要求
裁决工作应根据本附件第3条中
规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反分部分表决
要求,应将分部分表决
动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦合法技术要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会应继续改进合并报告编列格式,同时按照大会
要求进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应要求政府达成
结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,应就提案各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国要求,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会组织委员会应审议这一要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项要求提出。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生要求方式用水和使用卫生设
。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法留用工作人员,是应大会
要求提出
;第二部分概述联合国在法
完成任务后将要面临
一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令机构应正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本考虑因素,应指导我所要求进行
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对应知识,要求是富有艺
创作能力的艺
家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样的要求应充分考虑受影响群组的需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应符合要求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派的要求,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面的要求,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权要求为此种措施的费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求的裁决工作应根据本附件第3条中的规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决的要求,应将分部分表决的动付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦的合法要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员应继续改进合并报告的编列格式,同时按照大
的要求进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供务的要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应要求政府对达成的结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国的要求,促进安排了一些国家讨论。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员的组织委员
应审
这一要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项要求提出的。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生要求的方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法
的留用工作人员,是应大
的要求提出的;第二部分概述联合国
法
完成任务后将要面临的一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令的机构应正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存某些基本的考虑因素,应指导我所要求进行的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对应知识,要求是富有艺术创作能力的艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样的要求应充分考虑受影响群组的需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应符合要求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派的要求,帮助他们努力处理这问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面的要求,对教材做了一修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权要求为此种措施的费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求的裁决工作应根据本附件第3条中的规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决的要求,应将分部分表决的动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦的合法技术要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会应继续改进合并报告的编列格式,同时按照大会的要求进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务的要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这攸关者都应要求政府对达成的结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国的要求,促进安排了一国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项要求提出的。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生要求的方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法的留用工作人员,是应大会的要求提出的;第二部分概述联合国在法
完成任务后将要面临的一
司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令的机构应正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某基本的考虑因素,应指导我所要求进行的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻要知道相对应知识,要求是富有艺术创作能力的艺术家。
Ils devraient tenir pleinement compte, dans leurs demandes, des besoins et des opinions des groupes concernés.
这样的要求应充分考虑受影响群组的需求和观点。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应符合要求,便于监测其状况。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派的要求,帮助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面的要求,对教材做了些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁应有权要求为此种措施的费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿要求的裁决工作应根据本附件第3条中的规定行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决的要求,应将分部分表决的动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦的合法技术要求。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会应继续改合并报告的编列格式,同时按照大会的要求
精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务的要求。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应要求政府对达成的结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表要求将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国的要求,促安排了
些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会应审议这要求是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项要求提出的。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促以符合卫生要求的方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第部分涉及法
的留用工作人员,是应大会的要求提出的;第二部分概述联合国在法
完成任务后将要面临的
些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令的机构应正式记录该口头要求。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本的考虑因素,应指导我所要求行的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。