La plateforme à missions multiples (PMM) a été conçue en tant que plateforme souple en vue de diverses missions de satellites d'application du programme spatial brésilien.
设想多任务平台(MMP)是一个通用平台,用来完成巴西空间方案的多项应用卫星任务。
La plateforme à missions multiples (PMM) a été conçue en tant que plateforme souple en vue de diverses missions de satellites d'application du programme spatial brésilien.
设想多任务平台(MMP)是一个通用平台,用来完成巴西空间方案的多项应用卫星任务。
Comme on l'a déjà indiqué, l'UNITAR a créé une imagerie à partir d'applications concrètes de la technique des satellites pour aider à gérer les catastrophes et à planifier le développement au niveau local.
如前所述,联合国卫星服务已经通过应用卫星技术生成图像用于支持方一级的灾害管理和发展规划。
Le système international de contrôle de l'Organisation du Traité sur l'interdiction complète des armes nucléaires et les études émanant de divers groupes sur l'application de la télédétection à partir de satellites en sont deux bons exemples.
《全核试验条约》组织的国际监测系统以及各个团体有关应用卫星运载遥感的研究,就是两个很好的例子。
L'installation de la nouvelle antenne de 13 mètres renforcera considérablement la capacité de recevoir des données transmises par les satellites de l'Argentine ou de pays tiers, en particulier dans la perspective du lancement prochain du satellite d'applications scientifiques C (SAC-C).
新的13米天线的安装将意味着极大提高接收由阿
廷或其他国家运
的卫星尤其是预计将发射的科学应用卫星C号(SAC-C)卫星的数据的能力。
Les activités ont consisté à concevoir des satellites, à assembler des modèles éducatifs du satellite argentin d'applications scientifiques SAC-C, ainsi qu'à construire et à lancer des fusées à eau à partir de plates-formes données par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
所开展的活动涉及卫星工程、阿廷科学应用卫星SAC-C教育模型的安装、建造水火箭并随后从日本宇宙航空研发机构捐赠的平台上发射这类火箭。
Le projet SERVIR (système régional de visualisation et de surveillance), application récente et concluante de la télédétection par satellite en Méso-Amérique et dans les Caraïbes, a été présenté sous le titre “Observations de la Terre pour la qualité de l'air et applications terrestres”.
在会上还介绍了最近一次通过区域显像和监测系统/空气项目成功在中美洲和加勒比应用卫星遥感数据的情况,该专题介绍题为“对空气质量和土
应用情况
球观测”。
La formation à l'utilisation des images satellite fait l'objet d'une demande considérable au niveau local, quand des pouvoirs publics et des collectivités ont besoin de ces images afin de déterminer la meilleure affectation des sols, d'orienter leur développement et de gérer la vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
方一级尤其需要应用卫星图像方
的培训,
方当局和社区需要
理信息来确定土
使用战略,制订发展方向,并减轻它们易受自然灾害影响的程度。
Le laboratoire géostationnaire international se fonde sur le partenariat et sur l'échange des résultats obtenus dans le cadre d'une mission réalisée à bord d'un satellite de démonstration géostationnaire par plusieurs agences de développement spatial, des exploitants de satellites météorologiques opérationnels et des utilisateurs de données satellitaires.
国际球静
轨道实验室倡议是以一些空间发展机构、气象应用卫星运营商和卫星数据用户之间的伙伴关系以及
球静
轨道示范飞
任务利益共享为基础。
Dans le domaine des applications de la télédétection, le Plan spatial national prévoit le recours à deux types de satellite: le satellite d'applications scientifiques (SAC), équipé d'instruments dans la gamme des fréquences optiques, et le satellite d'observation et de télécommunication (SAOCOM), équipé d'instruments dans la gamme des hyperfréquences.
在遥感应用领域,国家空间计划规定使用两个系列的卫星:科学应用卫星(SAC)系列,配备光学距离范围内的仪器;以及观测和通信卫星(SAOCOM)系列,配备微波距离范围内的仪器。
Le cinquième document concernait le satellite d'applications scientifiques SAC-C de l'Argentine, conçu aux fins de l'observation de la Terre par la Commission nationale des activités spatiales en partenariat avec les États-Unis, avec le concours, pour les instruments et la mise au point du satellite, du Brésil, du Danemark, de la France et de l'Italie.
第五份论文介绍了阿廷的SAC-C卫星(科学应用卫星),这是一颗国际
球观测卫星,由阿
廷空间活动委员会与美国合作研制,同时,该国在仪器和卫星开发方
得到了丹麦、意大利、法国和巴西的支助。
Au cours de sa visite, le Président Cardoso a annoncé que la coopération actuelle pourrait être étendue à d'autres domaines tels que la santé publique, l'agriculture, l'assistance pour la mise au point de directives relatives à la prospection pétrolière et l'utilisation de données recueillies par satellite pour l'évaluation des ressources naturelles et la surveillance de l'environnement.
在访问期间,卡多佐总统宣布,目前的合作可以扩展到其他领域,包括公共保健、农业、协助制定石油开采条例以及应用卫星数据来自然资源评估和环境监测。
Dans la pratique, l'ESA inscrit à son registre les objets spatiaux développés et lancés sous son autorité (depuis Kourou ou d'ailleurs), à savoir des satellites (scientifiques et autres) et, en ce qui concerne le lanceur Ariane, le 3e étage et la case à équipements. Lorsqu'il s'agit de lancements commerciaux confiés par exemple à Arianespace, l'Agence immatricule le satellite développé, financé par ses soins et lancé aux termes d'un contrat.
实际上,欧空局的登记簿上登记了在其授权下研制和发射(无论是否从库努发射)的空间物体,即卫星(科学或其他应用卫星);关于阿丽亚娜火箭,登记了它的第三级和工具设备舱,关于阿丽亚娜空间公司承包的商业发射,欧空局登记由它的资金资助研制并据合同发射的卫星。
Des exposés ont été présentés sur l'application des GNSS en météorologie, l'application des systèmes d'information par satellite pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence au Malawi, l'utilisation et l'application des GNSS pour la gestion de l'environnement et des ressources dans le delta du Niger, les applications GPS au service des SIG au Swaziland, l'application des GNSS et de la télédétection aux fins de la préservation de l'environnement, et les applications GNSS pour la recherche minière en Zambie.
专题介绍涉及下列方:全球导航卫星系统的气象学应用,马拉维灾害管理和紧急救援中应用卫星信息,尼日尔三角洲环境和资源管理中使用和应用全球导航卫星系统,斯威士兰
理信息系统应用于全球定位系统,应用全球导航卫星系统和遥感促
环境可持续性,以及赞比亚矿物勘探中应用全球导航卫星系统。
En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.
阿廷由国家空间活动委员会负责执
国家空间方案。 该方案正在开发三个卫星系列,每个系列
据其所载主要仪器类型的不同而不同:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的科学应用卫星(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯卫星(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式卫星(SARE)系列,这些卫星是为技术验证和
球科学目的的频繁重访式卫星。
La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.
训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统把训研所的联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术的专门共同服务,供人们
早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和
方一级的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plateforme à missions multiples (PMM) a été conçue en tant que plateforme souple en vue de diverses missions de satellites d'application du programme spatial brésilien.
设想多任务平台(MMP)是一个通平台,
来完成巴西空间方案的多项应
任务。
Comme on l'a déjà indiqué, l'UNITAR a créé une imagerie à partir d'applications concrètes de la technique des satellites pour aider à gérer les catastrophes et à planifier le développement au niveau local.
如前所述,联合国服务已经通过应
技术生成图像
于支持地方一级的灾害管理和发展规划。
Le système international de contrôle de l'Organisation du Traité sur l'interdiction complète des armes nucléaires et les études émanant de divers groupes sur l'application de la télédétection à partir de satellites en sont deux bons exemples.
《全面禁止核试验条约》组织的国际监测系统以各个团体有关应
运载遥感的研究,就是两个很好的例子。
L'installation de la nouvelle antenne de 13 mètres renforcera considérablement la capacité de recevoir des données transmises par les satellites de l'Argentine ou de pays tiers, en particulier dans la perspective du lancement prochain du satellite d'applications scientifiques C (SAC-C).
新的13米天线的安装将意味着极大地提高接收由阿廷或其他国家运行的
尤其是预计将发射的科学应
C号(SAC-C)
的数据的能力。
Les activités ont consisté à concevoir des satellites, à assembler des modèles éducatifs du satellite argentin d'applications scientifiques SAC-C, ainsi qu'à construire et à lancer des fusées à eau à partir de plates-formes données par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
所开展的活动工程、阿
廷科学应
SAC-C教育模型的安装、建造水火箭并随后从日本宇宙航空研发机构捐赠的平台上发射这类火箭。
Le projet SERVIR (système régional de visualisation et de surveillance), application récente et concluante de la télédétection par satellite en Méso-Amérique et dans les Caraïbes, a été présenté sous le titre “Observations de la Terre pour la qualité de l'air et applications terrestres”.
在会上还介绍了最近一次通过区域显像和监测系统/空气项目成功地在中美洲和加勒比应遥感数据的情况,该专题介绍题为“对空气质量和土地应
情况进行地球观测”。
La formation à l'utilisation des images satellite fait l'objet d'une demande considérable au niveau local, quand des pouvoirs publics et des collectivités ont besoin de ces images afin de déterminer la meilleure affectation des sols, d'orienter leur développement et de gérer la vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
地方一级尤其需要应图像方面的培训,地方当局和社区需要地理信息来确定土地使
战略,制订发展方向,并减轻它们易受自然灾害影响的程度。
Le laboratoire géostationnaire international se fonde sur le partenariat et sur l'échange des résultats obtenus dans le cadre d'une mission réalisée à bord d'un satellite de démonstration géostationnaire par plusieurs agences de développement spatial, des exploitants de satellites météorologiques opérationnels et des utilisateurs de données satellitaires.
国际地球静止轨道实验室倡议是以一些空间发展机构、气象应运营商和
数据
户之间的伙伴关系以
地球静止轨道示范飞行任务利益共享为基础。
Dans le domaine des applications de la télédétection, le Plan spatial national prévoit le recours à deux types de satellite: le satellite d'applications scientifiques (SAC), équipé d'instruments dans la gamme des fréquences optiques, et le satellite d'observation et de télécommunication (SAOCOM), équipé d'instruments dans la gamme des hyperfréquences.
在遥感应领域,国家空间计划规定使
两个系列的
:科学应
(SAC)系列,配备光学距离范围内的仪器;以
观测和通信
(SAOCOM)系列,配备微波距离范围内的仪器。
Le cinquième document concernait le satellite d'applications scientifiques SAC-C de l'Argentine, conçu aux fins de l'observation de la Terre par la Commission nationale des activités spatiales en partenariat avec les États-Unis, avec le concours, pour les instruments et la mise au point du satellite, du Brésil, du Danemark, de la France et de l'Italie.
第五份论文介绍了阿廷的SAC-C
(科学应
),这是一颗国际地球观测
,由阿
廷空间活动委员会与美国合作研制,同时,该国在仪器和
开发方面得到了丹麦、意大利、法国和巴西的支助。
Au cours de sa visite, le Président Cardoso a annoncé que la coopération actuelle pourrait être étendue à d'autres domaines tels que la santé publique, l'agriculture, l'assistance pour la mise au point de directives relatives à la prospection pétrolière et l'utilisation de données recueillies par satellite pour l'évaluation des ressources naturelles et la surveillance de l'environnement.
在访问期间,卡多佐总统宣布,目前的合作可以扩展到其他领域,包括公共保健、农业、协助制定石油开采条例以应
数据来进行自然资源评估和环境监测。
Dans la pratique, l'ESA inscrit à son registre les objets spatiaux développés et lancés sous son autorité (depuis Kourou ou d'ailleurs), à savoir des satellites (scientifiques et autres) et, en ce qui concerne le lanceur Ariane, le 3e étage et la case à équipements. Lorsqu'il s'agit de lancements commerciaux confiés par exemple à Arianespace, l'Agence immatricule le satellite développé, financé par ses soins et lancé aux termes d'un contrat.
实际上,欧空局的登记簿上登记了在其授权下研制和发射(无论是否从库努发射)的空间物体,即(科学或其他应
);关于阿丽亚娜火箭,登记了它的第三级和工具设备舱,关于阿丽亚娜空间公司承包的商业发射,欧空局登记由它的资金资助研制并
据合同发射的
。
Des exposés ont été présentés sur l'application des GNSS en météorologie, l'application des systèmes d'information par satellite pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence au Malawi, l'utilisation et l'application des GNSS pour la gestion de l'environnement et des ressources dans le delta du Niger, les applications GPS au service des SIG au Swaziland, l'application des GNSS et de la télédétection aux fins de la préservation de l'environnement, et les applications GNSS pour la recherche minière en Zambie.
专题介绍下列方面:全球导航
系统的气象学应
,马拉维灾害管理和紧急救援中应
信息,尼日尔三角洲环境和资源管理中使
和应
全球导航
系统,斯威士兰地理信息系统应
于全球定位系统,应
全球导航
系统和遥感促进环境可持续性,以
赞比亚矿物勘探中应
全球导航
系统。
En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.
阿廷由国家空间活动委员会负责执行国家空间方案。 该方案正在开发三个
系列,每个系列
据其所载主要仪器类型的不同而不同:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的科学应
(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯
(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式
(SARE)系列,这些
是为技术验证和地球科学目的的频繁重访式
。
La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.
训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联合国项目方案建立起来,以便提供应
和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plateforme à missions multiples (PMM) a été conçue en tant que plateforme souple en vue de diverses missions de satellites d'application du programme spatial brésilien.
设想多任务平台(MMP)是一个通平台,
来完成巴西空间方案的多项
星任务。
Comme on l'a déjà indiqué, l'UNITAR a créé une imagerie à partir d'applications concrètes de la technique des satellites pour aider à gérer les catastrophes et à planifier le développement au niveau local.
如前所述,联合国星服务已经通过
星技术生成图像
于支持地方一级的灾害管理和发展规划。
Le système international de contrôle de l'Organisation du Traité sur l'interdiction complète des armes nucléaires et les études émanant de divers groupes sur l'application de la télédétection à partir de satellites en sont deux bons exemples.
《全面禁止核试验条约》组织的国际监测系统以及各个团体有关星运载遥感的研究,就是两个很好的例子。
L'installation de la nouvelle antenne de 13 mètres renforcera considérablement la capacité de recevoir des données transmises par les satellites de l'Argentine ou de pays tiers, en particulier dans la perspective du lancement prochain du satellite d'applications scientifiques C (SAC-C).
新的13米天线的安装将意味着极大地提高接收由阿廷或其他国家运行的
星尤其是预计将发射的科学
星C号(SAC-C)
星的数据的能力。
Les activités ont consisté à concevoir des satellites, à assembler des modèles éducatifs du satellite argentin d'applications scientifiques SAC-C, ainsi qu'à construire et à lancer des fusées à eau à partir de plates-formes données par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
所开展的活动涉及星工程、阿
廷科学
星SAC-C教育模型的安装、建造水火箭并随后从
宙航空研发机构捐赠的平台上发射这类火箭。
Le projet SERVIR (système régional de visualisation et de surveillance), application récente et concluante de la télédétection par satellite en Méso-Amérique et dans les Caraïbes, a été présenté sous le titre “Observations de la Terre pour la qualité de l'air et applications terrestres”.
在会上还介绍了最近一次通过区域显像和监测系统/空气项目成功地在中美洲和加勒比星遥感数据的情况,该专题介绍题为“对空气质量和土地
情况进行地球观测”。
La formation à l'utilisation des images satellite fait l'objet d'une demande considérable au niveau local, quand des pouvoirs publics et des collectivités ont besoin de ces images afin de déterminer la meilleure affectation des sols, d'orienter leur développement et de gérer la vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
地方一级尤其需要星图像方面的培训,地方当局和社区需要地理信息来确定土地使
战略,制订发展方向,并减轻它们易受自然灾害影响的程度。
Le laboratoire géostationnaire international se fonde sur le partenariat et sur l'échange des résultats obtenus dans le cadre d'une mission réalisée à bord d'un satellite de démonstration géostationnaire par plusieurs agences de développement spatial, des exploitants de satellites météorologiques opérationnels et des utilisateurs de données satellitaires.
国际地球静止轨道实验室倡议是以一些空间发展机构、气象星运营商和
星数据
户之间的伙伴关系以及地球静止轨道示范飞行任务利益共享为基础。
Dans le domaine des applications de la télédétection, le Plan spatial national prévoit le recours à deux types de satellite: le satellite d'applications scientifiques (SAC), équipé d'instruments dans la gamme des fréquences optiques, et le satellite d'observation et de télécommunication (SAOCOM), équipé d'instruments dans la gamme des hyperfréquences.
在遥感领域,国家空间计划规定使
两个系列的
星:科学
星(SAC)系列,配备光学距离范围内的仪器;以及观测和通信
星(SAOCOM)系列,配备微波距离范围内的仪器。
Le cinquième document concernait le satellite d'applications scientifiques SAC-C de l'Argentine, conçu aux fins de l'observation de la Terre par la Commission nationale des activités spatiales en partenariat avec les États-Unis, avec le concours, pour les instruments et la mise au point du satellite, du Brésil, du Danemark, de la France et de l'Italie.
第五份论文介绍了阿廷的SAC-C
星(科学
星),这是一颗国际地球观测
星,由阿
廷空间活动委员会与美国合作研制,同时,该国在仪器和
星开发方面得到了丹麦、意大利、法国和巴西的支助。
Au cours de sa visite, le Président Cardoso a annoncé que la coopération actuelle pourrait être étendue à d'autres domaines tels que la santé publique, l'agriculture, l'assistance pour la mise au point de directives relatives à la prospection pétrolière et l'utilisation de données recueillies par satellite pour l'évaluation des ressources naturelles et la surveillance de l'environnement.
在访问期间,卡多佐总统宣布,目前的合作可以扩展到其他领域,包括公共保健、农业、协助制定石油开采条例以及星数据来进行自然资源评估和环境监测。
Dans la pratique, l'ESA inscrit à son registre les objets spatiaux développés et lancés sous son autorité (depuis Kourou ou d'ailleurs), à savoir des satellites (scientifiques et autres) et, en ce qui concerne le lanceur Ariane, le 3e étage et la case à équipements. Lorsqu'il s'agit de lancements commerciaux confiés par exemple à Arianespace, l'Agence immatricule le satellite développé, financé par ses soins et lancé aux termes d'un contrat.
实际上,欧空局的登记簿上登记了在其授权下研制和发射(无论是否从库努发射)的空间物体,即星(科学或其他
星);关于阿丽亚娜火箭,登记了它的第三级和工具设备舱,关于阿丽亚娜空间公司承包的商业发射,欧空局登记由它的资金资助研制并
据合同发射的
星。
Des exposés ont été présentés sur l'application des GNSS en météorologie, l'application des systèmes d'information par satellite pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence au Malawi, l'utilisation et l'application des GNSS pour la gestion de l'environnement et des ressources dans le delta du Niger, les applications GPS au service des SIG au Swaziland, l'application des GNSS et de la télédétection aux fins de la préservation de l'environnement, et les applications GNSS pour la recherche minière en Zambie.
专题介绍涉及下列方面:全球导航星系统的气象学
,马拉维灾害管理和紧急救援中
星信息,尼
尔三角洲环境和资源管理中使
和
全球导航
星系统,斯威士兰地理信息系统
于全球定位系统,
全球导航
星系统和遥感促进环境可持续性,以及赞比亚矿物勘探中
全球导航
星系统。
En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.
阿廷由国家空间活动委员会负责执行国家空间方案。 该方案正在开发三个
星系列,每个系列
据其所载主要仪器类型的不同而不同:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的科学
星(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯
星(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式
星(SARE)系列,这些
星是为技术验证和地球科学目的的频繁重访式
星。
La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.
训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,更系统地把训研所的联合国
星项目方案建立起来,以便提供
星和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机
对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plateforme à missions multiples (PMM) a été conçue en tant que plateforme souple en vue de diverses missions de satellites d'application du programme spatial brésilien.
设想多任务平台(MMP)是一个通平台,
来完成巴西空间方案的多项
任务。
Comme on l'a déjà indiqué, l'UNITAR a créé une imagerie à partir d'applications concrètes de la technique des satellites pour aider à gérer les catastrophes et à planifier le développement au niveau local.
如前所述,联合国服务已经通过
技术生成图像
于支持地方一级的灾害管理和发展规划。
Le système international de contrôle de l'Organisation du Traité sur l'interdiction complète des armes nucléaires et les études émanant de divers groupes sur l'application de la télédétection à partir de satellites en sont deux bons exemples.
《全面禁止核试验条约》组织的国际监测系统以及各个团体有关运载遥感的研究,就是两个很好的例子。
L'installation de la nouvelle antenne de 13 mètres renforcera considérablement la capacité de recevoir des données transmises par les satellites de l'Argentine ou de pays tiers, en particulier dans la perspective du lancement prochain du satellite d'applications scientifiques C (SAC-C).
新的13米天线的安装将意味着极大地提高接收由阿廷或其他国家运行的
尤其是预计将发射的科
C号(SAC-C)
的数据的能力。
Les activités ont consisté à concevoir des satellites, à assembler des modèles éducatifs du satellite argentin d'applications scientifiques SAC-C, ainsi qu'à construire et à lancer des fusées à eau à partir de plates-formes données par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
所开展的活动涉及程、阿
廷科
SAC-C教育模型的安装、建造水火箭并随后从日本宇宙航空研发机构捐赠的平台上发射这类火箭。
Le projet SERVIR (système régional de visualisation et de surveillance), application récente et concluante de la télédétection par satellite en Méso-Amérique et dans les Caraïbes, a été présenté sous le titre “Observations de la Terre pour la qualité de l'air et applications terrestres”.
在会上还介绍了最近一次通过区域显像和监测系统/空气项目成功地在中美洲和加勒比遥感数据的情况,该专题介绍题为“对空气质量和土地
情况进行地球观测”。
La formation à l'utilisation des images satellite fait l'objet d'une demande considérable au niveau local, quand des pouvoirs publics et des collectivités ont besoin de ces images afin de déterminer la meilleure affectation des sols, d'orienter leur développement et de gérer la vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
地方一级尤其需要图像方面的培训,地方当局和社区需要地理信息来确定土地使
战略,制订发展方向,并减轻它们易受自然灾害影响的程度。
Le laboratoire géostationnaire international se fonde sur le partenariat et sur l'échange des résultats obtenus dans le cadre d'une mission réalisée à bord d'un satellite de démonstration géostationnaire par plusieurs agences de développement spatial, des exploitants de satellites météorologiques opérationnels et des utilisateurs de données satellitaires.
国际地球静止轨道实验室倡议是以一些空间发展机构、气象运营商和
数据
户之间的伙伴关系以及地球静止轨道示范飞行任务利益共享为基础。
Dans le domaine des applications de la télédétection, le Plan spatial national prévoit le recours à deux types de satellite: le satellite d'applications scientifiques (SAC), équipé d'instruments dans la gamme des fréquences optiques, et le satellite d'observation et de télécommunication (SAOCOM), équipé d'instruments dans la gamme des hyperfréquences.
在遥感领域,国家空间计划规定使
两个系列的
:科
(SAC)系列,配备光
距离范围内的仪器;以及观测和通信
(SAOCOM)系列,配备微波距离范围内的仪器。
Le cinquième document concernait le satellite d'applications scientifiques SAC-C de l'Argentine, conçu aux fins de l'observation de la Terre par la Commission nationale des activités spatiales en partenariat avec les États-Unis, avec le concours, pour les instruments et la mise au point du satellite, du Brésil, du Danemark, de la France et de l'Italie.
第五份论文介绍了阿廷的SAC-C
(科
),这是一颗国际地球观测
,由阿
廷空间活动委员会与美国合作研制,同时,该国在仪器和
开发方面得到了丹麦、意大利、法国和巴西的支助。
Au cours de sa visite, le Président Cardoso a annoncé que la coopération actuelle pourrait être étendue à d'autres domaines tels que la santé publique, l'agriculture, l'assistance pour la mise au point de directives relatives à la prospection pétrolière et l'utilisation de données recueillies par satellite pour l'évaluation des ressources naturelles et la surveillance de l'environnement.
在访问期间,卡多佐总统宣布,目前的合作可以扩展到其他领域,包括公共保健、农业、协助制定石油开采条例以及数据来进行自然资源评估和环境监测。
Dans la pratique, l'ESA inscrit à son registre les objets spatiaux développés et lancés sous son autorité (depuis Kourou ou d'ailleurs), à savoir des satellites (scientifiques et autres) et, en ce qui concerne le lanceur Ariane, le 3e étage et la case à équipements. Lorsqu'il s'agit de lancements commerciaux confiés par exemple à Arianespace, l'Agence immatricule le satellite développé, financé par ses soins et lancé aux termes d'un contrat.
实际上,欧空局的登记簿上登记了在其授权下研制和发射(无论是否从库努发射)的空间物体,即(科
或其他
);关于阿丽亚娜火箭,登记了它的第三级和
具设备舱,关于阿丽亚娜空间公司承包的商业发射,欧空局登记由它的资金资助研制并
据合同发射的
。
Des exposés ont été présentés sur l'application des GNSS en météorologie, l'application des systèmes d'information par satellite pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence au Malawi, l'utilisation et l'application des GNSS pour la gestion de l'environnement et des ressources dans le delta du Niger, les applications GPS au service des SIG au Swaziland, l'application des GNSS et de la télédétection aux fins de la préservation de l'environnement, et les applications GNSS pour la recherche minière en Zambie.
专题介绍涉及下列方面:全球导航系统的气象
,马拉维灾害管理和紧急救援中
信息,尼日尔三角洲环境和资源管理中使
和
全球导航
系统,斯威士兰地理信息系统
于全球定位系统,
全球导航
系统和遥感促进环境可持续性,以及赞比亚矿物勘探中
全球导航
系统。
En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.
阿廷由国家空间活动委员会负责执行国家空间方案。 该方案正在开发三个
系列,每个系列
据其所载主要仪器类型的不同而不同:(a)载有光
和被动微波频谱仪器的科
(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯
(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式
(SARE)系列,这些
是为技术验证和地球科
目的的频繁重访式
。
La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.
训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化品方案(化
品方案),这显示,
更系统地把训研所的联合国
项目方案建立起来,以便提供
和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机
对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plateforme à missions multiples (PMM) a été conçue en tant que plateforme souple en vue de diverses missions de satellites d'application du programme spatial brésilien.
设想多任务平台(MMP)是一个通用平台,用来完成西
间方案的多项应用卫星任务。
Comme on l'a déjà indiqué, l'UNITAR a créé une imagerie à partir d'applications concrètes de la technique des satellites pour aider à gérer les catastrophes et à planifier le développement au niveau local.
如前所述,联合国卫星服务已经通过应用卫星技术生成图像用于支持地方一级的灾害管理和发展规划。
Le système international de contrôle de l'Organisation du Traité sur l'interdiction complète des armes nucléaires et les études émanant de divers groupes sur l'application de la télédétection à partir de satellites en sont deux bons exemples.
《全面禁止核试验条约》组织的国际监测系统以及各个团体有关应用卫星运载遥感的研究,就是两个很好的例子。
L'installation de la nouvelle antenne de 13 mètres renforcera considérablement la capacité de recevoir des données transmises par les satellites de l'Argentine ou de pays tiers, en particulier dans la perspective du lancement prochain du satellite d'applications scientifiques C (SAC-C).
新的13米天线的安装将意味着极大地提高接收由阿廷或其他国家运行的卫星尤其是预计将发射的科学应用卫星C号(SAC-C)卫星的数据的能力。
Les activités ont consisté à concevoir des satellites, à assembler des modèles éducatifs du satellite argentin d'applications scientifiques SAC-C, ainsi qu'à construire et à lancer des fusées à eau à partir de plates-formes données par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
所开展的活动涉及卫星工程、阿廷科学应用卫星SAC-C教育模型的安装、建造水火箭并随后从日本宇宙航
研发机构捐赠的平台上发射这类火箭。
Le projet SERVIR (système régional de visualisation et de surveillance), application récente et concluante de la télédétection par satellite en Méso-Amérique et dans les Caraïbes, a été présenté sous le titre “Observations de la Terre pour la qualité de l'air et applications terrestres”.
在会上还介绍了最近一次通过区域显像和监测系统/气项目成功地在中美洲和加勒比应用卫星遥感数据的情况,该专题介绍题为“对
气质量和土地应用情况进行地球观测”。
La formation à l'utilisation des images satellite fait l'objet d'une demande considérable au niveau local, quand des pouvoirs publics et des collectivités ont besoin de ces images afin de déterminer la meilleure affectation des sols, d'orienter leur développement et de gérer la vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
地方一级尤其需要应用卫星图像方面的培训,地方当局和社区需要地理信息来确定土地使用战略,制订发展方向,并减轻它们易灾害影响的程度。
Le laboratoire géostationnaire international se fonde sur le partenariat et sur l'échange des résultats obtenus dans le cadre d'une mission réalisée à bord d'un satellite de démonstration géostationnaire par plusieurs agences de développement spatial, des exploitants de satellites météorologiques opérationnels et des utilisateurs de données satellitaires.
国际地球静止轨道实验室倡议是以一些间发展机构、气象应用卫星运营商和卫星数据用户之间的伙伴关系以及地球静止轨道示范飞行任务利益共享为基础。
Dans le domaine des applications de la télédétection, le Plan spatial national prévoit le recours à deux types de satellite: le satellite d'applications scientifiques (SAC), équipé d'instruments dans la gamme des fréquences optiques, et le satellite d'observation et de télécommunication (SAOCOM), équipé d'instruments dans la gamme des hyperfréquences.
在遥感应用领域,国家间计划规定使用两个系列的卫星:科学应用卫星(SAC)系列,配备光学距离范围内的仪器;以及观测和通信卫星(SAOCOM)系列,配备微波距离范围内的仪器。
Le cinquième document concernait le satellite d'applications scientifiques SAC-C de l'Argentine, conçu aux fins de l'observation de la Terre par la Commission nationale des activités spatiales en partenariat avec les États-Unis, avec le concours, pour les instruments et la mise au point du satellite, du Brésil, du Danemark, de la France et de l'Italie.
第五份论文介绍了阿廷的SAC-C卫星(科学应用卫星),这是一颗国际地球观测卫星,由阿
廷
间活动委员会与美国合作研制,同时,该国在仪器和卫星开发方面得到了丹麦、意大利、法国和
西的支助。
Au cours de sa visite, le Président Cardoso a annoncé que la coopération actuelle pourrait être étendue à d'autres domaines tels que la santé publique, l'agriculture, l'assistance pour la mise au point de directives relatives à la prospection pétrolière et l'utilisation de données recueillies par satellite pour l'évaluation des ressources naturelles et la surveillance de l'environnement.
在访问期间,卡多佐总统宣布,目前的合作可以扩展到其他领域,包括公共保健、农业、协助制定石油开采条例以及应用卫星数据来进行资源评估和环境监测。
Dans la pratique, l'ESA inscrit à son registre les objets spatiaux développés et lancés sous son autorité (depuis Kourou ou d'ailleurs), à savoir des satellites (scientifiques et autres) et, en ce qui concerne le lanceur Ariane, le 3e étage et la case à équipements. Lorsqu'il s'agit de lancements commerciaux confiés par exemple à Arianespace, l'Agence immatricule le satellite développé, financé par ses soins et lancé aux termes d'un contrat.
实际上,欧局的登记簿上登记了在其授权下研制和发射(无论是否从库努发射)的
间物体,即卫星(科学或其他应用卫星);关于阿丽亚娜火箭,登记了它的第三级和工具设备舱,关于阿丽亚娜
间公司承包的商业发射,欧
局登记由它的资金资助研制并
据合同发射的卫星。
Des exposés ont été présentés sur l'application des GNSS en météorologie, l'application des systèmes d'information par satellite pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence au Malawi, l'utilisation et l'application des GNSS pour la gestion de l'environnement et des ressources dans le delta du Niger, les applications GPS au service des SIG au Swaziland, l'application des GNSS et de la télédétection aux fins de la préservation de l'environnement, et les applications GNSS pour la recherche minière en Zambie.
专题介绍涉及下列方面:全球导航卫星系统的气象学应用,马拉维灾害管理和紧急救援中应用卫星信息,尼日尔三角洲环境和资源管理中使用和应用全球导航卫星系统,斯威士兰地理信息系统应用于全球定位系统,应用全球导航卫星系统和遥感促进环境可持续性,以及赞比亚矿物勘探中应用全球导航卫星系统。
En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.
阿廷由国家
间活动委员会负责执行国家
间方案。 该方案正在开发三个卫星系列,每个系列
据其所载主要仪器类型的不同而不同:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的科学应用卫星(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯卫星(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式卫星(SARE)系列,这些卫星是为技术验证和地球科学目的的频繁重访式卫星。
La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.
训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plateforme à missions multiples (PMM) a été conçue en tant que plateforme souple en vue de diverses missions de satellites d'application du programme spatial brésilien.
设想多任务平台(MMP)是一个通用平台,用来完成巴西空间案的多项应用卫星任务。
Comme on l'a déjà indiqué, l'UNITAR a créé une imagerie à partir d'applications concrètes de la technique des satellites pour aider à gérer les catastrophes et à planifier le développement au niveau local.
如前所述,联合国卫星服务已经通过应用卫星成图像用于支持
一级的灾害管理和发展规划。
Le système international de contrôle de l'Organisation du Traité sur l'interdiction complète des armes nucléaires et les études émanant de divers groupes sur l'application de la télédétection à partir de satellites en sont deux bons exemples.
《全面禁止核试验条约》组织的国际监测系统以及各个团体有关应用卫星运载遥感的研究,就是两个很好的例子。
L'installation de la nouvelle antenne de 13 mètres renforcera considérablement la capacité de recevoir des données transmises par les satellites de l'Argentine ou de pays tiers, en particulier dans la perspective du lancement prochain du satellite d'applications scientifiques C (SAC-C).
新的13米天线的安装将意味着极大提高接收由阿
廷或其他国家运行的卫星尤其是预计将发射的科学应用卫星C号(SAC-C)卫星的数据的能力。
Les activités ont consisté à concevoir des satellites, à assembler des modèles éducatifs du satellite argentin d'applications scientifiques SAC-C, ainsi qu'à construire et à lancer des fusées à eau à partir de plates-formes données par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
所开展的活动涉及卫星工程、阿廷科学应用卫星SAC-C教育模型的安装、建造水火箭并随后从日本宇宙航空研发机构捐赠的平台上发射这类火箭。
Le projet SERVIR (système régional de visualisation et de surveillance), application récente et concluante de la télédétection par satellite en Méso-Amérique et dans les Caraïbes, a été présenté sous le titre “Observations de la Terre pour la qualité de l'air et applications terrestres”.
在会上还介绍了最近一次通过区域显像和监测系统/空气项目成功在中美洲和加勒比应用卫星遥感数据的情况,该专题介绍题为“对空气质量和土
应用情况进行
球观测”。
La formation à l'utilisation des images satellite fait l'objet d'une demande considérable au niveau local, quand des pouvoirs publics et des collectivités ont besoin de ces images afin de déterminer la meilleure affectation des sols, d'orienter leur développement et de gérer la vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
一级尤其需要应用卫星图像
面的培训,
局和社区需要
理信息来确定土
使用战略,制订发展
向,并减轻它们易受自然灾害影响的程度。
Le laboratoire géostationnaire international se fonde sur le partenariat et sur l'échange des résultats obtenus dans le cadre d'une mission réalisée à bord d'un satellite de démonstration géostationnaire par plusieurs agences de développement spatial, des exploitants de satellites météorologiques opérationnels et des utilisateurs de données satellitaires.
国际球静止轨道实验室倡议是以一些空间发展机构、气象应用卫星运营商和卫星数据用户之间的伙伴关系以及
球静止轨道示范飞行任务利益共享为基础。
Dans le domaine des applications de la télédétection, le Plan spatial national prévoit le recours à deux types de satellite: le satellite d'applications scientifiques (SAC), équipé d'instruments dans la gamme des fréquences optiques, et le satellite d'observation et de télécommunication (SAOCOM), équipé d'instruments dans la gamme des hyperfréquences.
在遥感应用领域,国家空间计划规定使用两个系列的卫星:科学应用卫星(SAC)系列,配备光学距离范围内的仪器;以及观测和通信卫星(SAOCOM)系列,配备微波距离范围内的仪器。
Le cinquième document concernait le satellite d'applications scientifiques SAC-C de l'Argentine, conçu aux fins de l'observation de la Terre par la Commission nationale des activités spatiales en partenariat avec les États-Unis, avec le concours, pour les instruments et la mise au point du satellite, du Brésil, du Danemark, de la France et de l'Italie.
第五份论文介绍了阿廷的SAC-C卫星(科学应用卫星),这是一颗国际
球观测卫星,由阿
廷空间活动委员会与美国合作研制,同时,该国在仪器和卫星开发
面得到了丹麦、意大利、法国和巴西的支助。
Au cours de sa visite, le Président Cardoso a annoncé que la coopération actuelle pourrait être étendue à d'autres domaines tels que la santé publique, l'agriculture, l'assistance pour la mise au point de directives relatives à la prospection pétrolière et l'utilisation de données recueillies par satellite pour l'évaluation des ressources naturelles et la surveillance de l'environnement.
在访问期间,卡多佐总统宣布,目前的合作可以扩展到其他领域,包括公共保健、农业、协助制定石油开采条例以及应用卫星数据来进行自然资源评估和环境监测。
Dans la pratique, l'ESA inscrit à son registre les objets spatiaux développés et lancés sous son autorité (depuis Kourou ou d'ailleurs), à savoir des satellites (scientifiques et autres) et, en ce qui concerne le lanceur Ariane, le 3e étage et la case à équipements. Lorsqu'il s'agit de lancements commerciaux confiés par exemple à Arianespace, l'Agence immatricule le satellite développé, financé par ses soins et lancé aux termes d'un contrat.
实际上,欧空局的登记簿上登记了在其授权下研制和发射(无论是否从库努发射)的空间物体,即卫星(科学或其他应用卫星);关于阿丽亚娜火箭,登记了它的第三级和工具设备舱,关于阿丽亚娜空间公司承包的商业发射,欧空局登记由它的资金资助研制并据合同发射的卫星。
Des exposés ont été présentés sur l'application des GNSS en météorologie, l'application des systèmes d'information par satellite pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence au Malawi, l'utilisation et l'application des GNSS pour la gestion de l'environnement et des ressources dans le delta du Niger, les applications GPS au service des SIG au Swaziland, l'application des GNSS et de la télédétection aux fins de la préservation de l'environnement, et les applications GNSS pour la recherche minière en Zambie.
专题介绍涉及下列面:全球导航卫星系统的气象学应用,马拉维灾害管理和紧急救援中应用卫星信息,尼日尔三角洲环境和资源管理中使用和应用全球导航卫星系统,斯威士兰
理信息系统应用于全球定位系统,应用全球导航卫星系统和遥感促进环境可持续性,以及赞比亚矿物勘探中应用全球导航卫星系统。
En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.
阿廷由国家空间活动委员会负责执行国家空间
案。 该
案正在开发三个卫星系列,每个系列
据其所载主要仪器类型的不同而不同:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的科学应用卫星(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯卫星(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式卫星(SARE)系列,这些卫星是为
验证和
球科学目的的频繁重访式卫星。
La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.
训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品案(化学品
案),这显示,应更系统
把训研所的联合国卫星项目
案建立起来,以便提供应用卫星和新通信
的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和
一级的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plateforme à missions multiples (PMM) a été conçue en tant que plateforme souple en vue de diverses missions de satellites d'application du programme spatial brésilien.
设想多任务平台(MMP)是一个通平台,
来完成巴西空间方案的多项
星任务。
Comme on l'a déjà indiqué, l'UNITAR a créé une imagerie à partir d'applications concrètes de la technique des satellites pour aider à gérer les catastrophes et à planifier le développement au niveau local.
如前所述,联合国星服务已经通过
星技术生成图像
于支持地方一级的灾害管理和发展规划。
Le système international de contrôle de l'Organisation du Traité sur l'interdiction complète des armes nucléaires et les études émanant de divers groupes sur l'application de la télédétection à partir de satellites en sont deux bons exemples.
《全面禁止核试验条约》组织的国际监测系统以及各个团体有关星运
的研究,就是两个很好的例子。
L'installation de la nouvelle antenne de 13 mètres renforcera considérablement la capacité de recevoir des données transmises par les satellites de l'Argentine ou de pays tiers, en particulier dans la perspective du lancement prochain du satellite d'applications scientifiques C (SAC-C).
新的13米天线的安装将意味着极大地提高接收由阿廷或其他国家运行的
星尤其是预计将发射的科学
星C号(SAC-C)
星的数据的能力。
Les activités ont consisté à concevoir des satellites, à assembler des modèles éducatifs du satellite argentin d'applications scientifiques SAC-C, ainsi qu'à construire et à lancer des fusées à eau à partir de plates-formes données par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
所开展的活动涉及星工程、阿
廷科学
星SAC-C教育模型的安装、建造水火箭并随后从日本宇宙航空研发机构捐赠的平台上发射这类火箭。
Le projet SERVIR (système régional de visualisation et de surveillance), application récente et concluante de la télédétection par satellite en Méso-Amérique et dans les Caraïbes, a été présenté sous le titre “Observations de la Terre pour la qualité de l'air et applications terrestres”.
在会上还介绍了最近一次通过区域显像和监测系统/空气项目成功地在中美洲和加勒比星
数据的情况,该专题介绍题为“对空气质量和土地
情况进行地球观测”。
La formation à l'utilisation des images satellite fait l'objet d'une demande considérable au niveau local, quand des pouvoirs publics et des collectivités ont besoin de ces images afin de déterminer la meilleure affectation des sols, d'orienter leur développement et de gérer la vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
地方一级尤其需要星图像方面的培训,地方当局和社区需要地理信息来确定土地使
战略,制订发展方向,并减轻它们易受自然灾害影响的程度。
Le laboratoire géostationnaire international se fonde sur le partenariat et sur l'échange des résultats obtenus dans le cadre d'une mission réalisée à bord d'un satellite de démonstration géostationnaire par plusieurs agences de développement spatial, des exploitants de satellites météorologiques opérationnels et des utilisateurs de données satellitaires.
国际地球静止轨道实验室倡议是以一些空间发展机构、气象星运营商和
星数据
户之间的伙伴关系以及地球静止轨道示范飞行任务利益共享为基础。
Dans le domaine des applications de la télédétection, le Plan spatial national prévoit le recours à deux types de satellite: le satellite d'applications scientifiques (SAC), équipé d'instruments dans la gamme des fréquences optiques, et le satellite d'observation et de télécommunication (SAOCOM), équipé d'instruments dans la gamme des hyperfréquences.
在领域,国家空间计划规定使
两个系列的
星:科学
星(SAC)系列,配备光学距离范围内的仪器;以及观测和通信
星(SAOCOM)系列,配备微波距离范围内的仪器。
Le cinquième document concernait le satellite d'applications scientifiques SAC-C de l'Argentine, conçu aux fins de l'observation de la Terre par la Commission nationale des activités spatiales en partenariat avec les États-Unis, avec le concours, pour les instruments et la mise au point du satellite, du Brésil, du Danemark, de la France et de l'Italie.
第五份论文介绍了阿廷的SAC-C
星(科学
星),这是一颗国际地球观测
星,由阿
廷空间活动委员会与美国合作研制,同时,该国在仪器和
星开发方面得到了丹麦、意大利、法国和巴西的支助。
Au cours de sa visite, le Président Cardoso a annoncé que la coopération actuelle pourrait être étendue à d'autres domaines tels que la santé publique, l'agriculture, l'assistance pour la mise au point de directives relatives à la prospection pétrolière et l'utilisation de données recueillies par satellite pour l'évaluation des ressources naturelles et la surveillance de l'environnement.
在访问期间,卡多佐总统宣布,目前的合作可以扩展到其他领域,包括公共保健、农业、协助制定石油开采条例以及星数据来进行自然资源评估和环境监测。
Dans la pratique, l'ESA inscrit à son registre les objets spatiaux développés et lancés sous son autorité (depuis Kourou ou d'ailleurs), à savoir des satellites (scientifiques et autres) et, en ce qui concerne le lanceur Ariane, le 3e étage et la case à équipements. Lorsqu'il s'agit de lancements commerciaux confiés par exemple à Arianespace, l'Agence immatricule le satellite développé, financé par ses soins et lancé aux termes d'un contrat.
实际上,欧空局的登记簿上登记了在其授权下研制和发射(无论是否从库努发射)的空间物体,即星(科学或其他
星);关于阿丽亚娜火箭,登记了它的第三级和工具设备舱,关于阿丽亚娜空间公司承包的商业发射,欧空局登记由它的资金资助研制并
据合同发射的
星。
Des exposés ont été présentés sur l'application des GNSS en météorologie, l'application des systèmes d'information par satellite pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence au Malawi, l'utilisation et l'application des GNSS pour la gestion de l'environnement et des ressources dans le delta du Niger, les applications GPS au service des SIG au Swaziland, l'application des GNSS et de la télédétection aux fins de la préservation de l'environnement, et les applications GNSS pour la recherche minière en Zambie.
专题介绍涉及下列方面:全球导航星系统的气象学
,马拉维灾害管理和紧急救援中
星信息,尼日尔三角洲环境和资源管理中使
和
全球导航
星系统,斯威士兰地理信息系统
于全球定位系统,
全球导航
星系统和
促进环境可持续性,以及赞比亚矿物勘探中
全球导航
星系统。
En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.
阿廷由国家空间活动委员会负责执行国家空间方案。 该方案正在开发三个
星系列,每个系列
据其所
主要仪器类型的不同而不同:(a)
有光学和被动微波频谱仪器的科学
星(SAC)系列;(b)
有主动微波频谱仪器的观测和通讯
星(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式
星(SARE)系列,这些
星是为技术验证和地球科学目的的频繁重访式
星。
La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.
训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,更系统地把训研所的联合国
星项目方案建立起来,以便提供
星和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机
对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plateforme à missions multiples (PMM) a été conçue en tant que plateforme souple en vue de diverses missions de satellites d'application du programme spatial brésilien.
设想多任务平台(MMP)是一个通用平台,用来完成巴西空间方案的多项应用星任务。
Comme on l'a déjà indiqué, l'UNITAR a créé une imagerie à partir d'applications concrètes de la technique des satellites pour aider à gérer les catastrophes et à planifier le développement au niveau local.
如前所述,联星服务已经通过应用
星技术生成图像用于支持地方一级的灾害管理和发展规划。
Le système international de contrôle de l'Organisation du Traité sur l'interdiction complète des armes nucléaires et les études émanant de divers groupes sur l'application de la télédétection à partir de satellites en sont deux bons exemples.
《全面禁止核试验条约》组织的际监测系统以及各个团体有关应用
星运载遥感的研究,就是两个很好的例子。
L'installation de la nouvelle antenne de 13 mètres renforcera considérablement la capacité de recevoir des données transmises par les satellites de l'Argentine ou de pays tiers, en particulier dans la perspective du lancement prochain du satellite d'applications scientifiques C (SAC-C).
新的13米天线的安装将意味着极大地提高接收由阿廷或其他
家运行的
星尤其是预计将发射的科学应用
星C号(SAC-C)
星的数据的能力。
Les activités ont consisté à concevoir des satellites, à assembler des modèles éducatifs du satellite argentin d'applications scientifiques SAC-C, ainsi qu'à construire et à lancer des fusées à eau à partir de plates-formes données par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
所开展的活动涉及星工程、阿
廷科学应用
星SAC-C教育模型的安装、建造水火箭并随后从日本宇宙航空研发机构捐赠的平台上发射这类火箭。
Le projet SERVIR (système régional de visualisation et de surveillance), application récente et concluante de la télédétection par satellite en Méso-Amérique et dans les Caraïbes, a été présenté sous le titre “Observations de la Terre pour la qualité de l'air et applications terrestres”.
在会上还介绍了最近一次通过区域显像和监测系统/空气项目成功地在中美洲和加勒比应用星遥感数据的情况,该专题介绍题为“对空气质量和
地应用情况进行地球观测”。
La formation à l'utilisation des images satellite fait l'objet d'une demande considérable au niveau local, quand des pouvoirs publics et des collectivités ont besoin de ces images afin de déterminer la meilleure affectation des sols, d'orienter leur développement et de gérer la vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
地方一级尤其需要应用星图像方面的培训,地方当局和社区需要地理信息来
地使用战略,制订发展方向,并减轻它们易受自然灾害影响的程度。
Le laboratoire géostationnaire international se fonde sur le partenariat et sur l'échange des résultats obtenus dans le cadre d'une mission réalisée à bord d'un satellite de démonstration géostationnaire par plusieurs agences de développement spatial, des exploitants de satellites météorologiques opérationnels et des utilisateurs de données satellitaires.
际地球静止轨道实验室倡议是以一些空间发展机构、气象应用
星运营商和
星数据用户之间的伙伴关系以及地球静止轨道示范飞行任务利益共享为基础。
Dans le domaine des applications de la télédétection, le Plan spatial national prévoit le recours à deux types de satellite: le satellite d'applications scientifiques (SAC), équipé d'instruments dans la gamme des fréquences optiques, et le satellite d'observation et de télécommunication (SAOCOM), équipé d'instruments dans la gamme des hyperfréquences.
在遥感应用领域,家空间计划规
使用两个系列的
星:科学应用
星(SAC)系列,配备光学距离范围内的仪器;以及观测和通信
星(SAOCOM)系列,配备微波距离范围内的仪器。
Le cinquième document concernait le satellite d'applications scientifiques SAC-C de l'Argentine, conçu aux fins de l'observation de la Terre par la Commission nationale des activités spatiales en partenariat avec les États-Unis, avec le concours, pour les instruments et la mise au point du satellite, du Brésil, du Danemark, de la France et de l'Italie.
第五份论文介绍了阿廷的SAC-C
星(科学应用
星),这是一颗
际地球观测
星,由阿
廷空间活动委员会与美
作研制,同时,该
在仪器和
星开发方面得到了丹麦、意大利、法
和巴西的支助。
Au cours de sa visite, le Président Cardoso a annoncé que la coopération actuelle pourrait être étendue à d'autres domaines tels que la santé publique, l'agriculture, l'assistance pour la mise au point de directives relatives à la prospection pétrolière et l'utilisation de données recueillies par satellite pour l'évaluation des ressources naturelles et la surveillance de l'environnement.
在访问期间,卡多佐总统宣布,目前的作可以扩展到其他领域,包括公共保健、农业、协助制
石油开采条例以及应用
星数据来进行自然资源评估和环境监测。
Dans la pratique, l'ESA inscrit à son registre les objets spatiaux développés et lancés sous son autorité (depuis Kourou ou d'ailleurs), à savoir des satellites (scientifiques et autres) et, en ce qui concerne le lanceur Ariane, le 3e étage et la case à équipements. Lorsqu'il s'agit de lancements commerciaux confiés par exemple à Arianespace, l'Agence immatricule le satellite développé, financé par ses soins et lancé aux termes d'un contrat.
实际上,欧空局的登记簿上登记了在其授权下研制和发射(无论是否从库努发射)的空间物体,即星(科学或其他应用
星);关于阿丽亚娜火箭,登记了它的第三级和工具设备舱,关于阿丽亚娜空间公司承包的商业发射,欧空局登记由它的资金资助研制并
据
同发射的
星。
Des exposés ont été présentés sur l'application des GNSS en météorologie, l'application des systèmes d'information par satellite pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence au Malawi, l'utilisation et l'application des GNSS pour la gestion de l'environnement et des ressources dans le delta du Niger, les applications GPS au service des SIG au Swaziland, l'application des GNSS et de la télédétection aux fins de la préservation de l'environnement, et les applications GNSS pour la recherche minière en Zambie.
专题介绍涉及下列方面:全球导航星系统的气象学应用,马拉维灾害管理和紧急救援中应用
星信息,尼日尔三角洲环境和资源管理中使用和应用全球导航
星系统,斯威士兰地理信息系统应用于全球
位系统,应用全球导航
星系统和遥感促进环境可持续性,以及赞比亚矿物勘探中应用全球导航
星系统。
En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.
阿廷由
家空间活动委员会负责执行
家空间方案。 该方案正在开发三个
星系列,每个系列
据其所载主要仪器类型的不同而不同:(a)载有光学和被动微波频谱仪器的科学应用
星(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器的观测和通讯
星(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式
星(SARE)系列,这些
星是为技术验证和地球科学目的的频繁重访式
星。
La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.
训研所积极参与了由七个组织组成的联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所的联星项目方案建立起来,以便提供应用
星和新通信技术的专门共同服务,供人们进行早期预警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plateforme à missions multiples (PMM) a été conçue en tant que plateforme souple en vue de diverses missions de satellites d'application du programme spatial brésilien.
设想多任务平台(MMP)是一个通用平台,用来完成巴西空间方案多项
用卫星任务。
Comme on l'a déjà indiqué, l'UNITAR a créé une imagerie à partir d'applications concrètes de la technique des satellites pour aider à gérer les catastrophes et à planifier le développement au niveau local.
如前所述,联合国卫星服务已经通过用卫星技术生成图像用于支持地方一级
灾害管理和发展规划。
Le système international de contrôle de l'Organisation du Traité sur l'interdiction complète des armes nucléaires et les études émanant de divers groupes sur l'application de la télédétection à partir de satellites en sont deux bons exemples.
《全面禁止核试验条约》组织国际监测系统以及各个团体有
用卫星运载遥感
研究,就是两个很好
例子。
L'installation de la nouvelle antenne de 13 mètres renforcera considérablement la capacité de recevoir des données transmises par les satellites de l'Argentine ou de pays tiers, en particulier dans la perspective du lancement prochain du satellite d'applications scientifiques C (SAC-C).
新13米天线
安装将意味着极大地提高接收由阿
廷或其他国家运行
卫星尤其是预计将发射
科学
用卫星C号(SAC-C)卫星
数
能力。
Les activités ont consisté à concevoir des satellites, à assembler des modèles éducatifs du satellite argentin d'applications scientifiques SAC-C, ainsi qu'à construire et à lancer des fusées à eau à partir de plates-formes données par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
所开展活动涉及卫星工程、阿
廷科学
用卫星SAC-C教育模型
安装、建造水火箭并随后从日本宇宙航空研发机构捐赠
平台上发射这类火箭。
Le projet SERVIR (système régional de visualisation et de surveillance), application récente et concluante de la télédétection par satellite en Méso-Amérique et dans les Caraïbes, a été présenté sous le titre “Observations de la Terre pour la qualité de l'air et applications terrestres”.
在会上还介绍了最近一次通过区域显像和监测系统/空气项目成功地在中美洲和加勒比用卫星遥感数
况,该专题介绍题为“对空气质量和土地
用
况进行地球观测”。
La formation à l'utilisation des images satellite fait l'objet d'une demande considérable au niveau local, quand des pouvoirs publics et des collectivités ont besoin de ces images afin de déterminer la meilleure affectation des sols, d'orienter leur développement et de gérer la vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
地方一级尤其需要用卫星图像方面
培训,地方当局和社区需要地理信息来确定土地使用战略,制订发展方向,并减轻它们易受自然灾害影响
程度。
Le laboratoire géostationnaire international se fonde sur le partenariat et sur l'échange des résultats obtenus dans le cadre d'une mission réalisée à bord d'un satellite de démonstration géostationnaire par plusieurs agences de développement spatial, des exploitants de satellites météorologiques opérationnels et des utilisateurs de données satellitaires.
国际地球静止轨道实验室倡议是以一些空间发展机构、气象用卫星运营商和卫星数
用户之间
伙伴
系以及地球静止轨道示范飞行任务利益共享为基础。
Dans le domaine des applications de la télédétection, le Plan spatial national prévoit le recours à deux types de satellite: le satellite d'applications scientifiques (SAC), équipé d'instruments dans la gamme des fréquences optiques, et le satellite d'observation et de télécommunication (SAOCOM), équipé d'instruments dans la gamme des hyperfréquences.
在遥感用领域,国家空间计划规定使用两个系列
卫星:科学
用卫星(SAC)系列,配备光学距离范围内
仪器;以及观测和通信卫星(SAOCOM)系列,配备微波距离范围内
仪器。
Le cinquième document concernait le satellite d'applications scientifiques SAC-C de l'Argentine, conçu aux fins de l'observation de la Terre par la Commission nationale des activités spatiales en partenariat avec les États-Unis, avec le concours, pour les instruments et la mise au point du satellite, du Brésil, du Danemark, de la France et de l'Italie.
第五份论文介绍了阿廷
SAC-C卫星(科学
用卫星),这是一颗国际地球观测卫星,由阿
廷空间活动委员会与美国合作研制,同时,该国在仪器和卫星开发方面得到了丹麦、意大利、法国和巴西
支助。
Au cours de sa visite, le Président Cardoso a annoncé que la coopération actuelle pourrait être étendue à d'autres domaines tels que la santé publique, l'agriculture, l'assistance pour la mise au point de directives relatives à la prospection pétrolière et l'utilisation de données recueillies par satellite pour l'évaluation des ressources naturelles et la surveillance de l'environnement.
在访问期间,卡多佐总统宣布,目前合作可以扩展到其他领域,包括公共保健、农业、协助制定石油开采条例以及
用卫星数
来进行自然资源评估和环境监测。
Dans la pratique, l'ESA inscrit à son registre les objets spatiaux développés et lancés sous son autorité (depuis Kourou ou d'ailleurs), à savoir des satellites (scientifiques et autres) et, en ce qui concerne le lanceur Ariane, le 3e étage et la case à équipements. Lorsqu'il s'agit de lancements commerciaux confiés par exemple à Arianespace, l'Agence immatricule le satellite développé, financé par ses soins et lancé aux termes d'un contrat.
实际上,欧空局登记簿上登记了在其授权下研制和发射(无论是否从库努发射)
空间物体,即卫星(科学或其他
用卫星);
于阿丽亚娜火箭,登记了它
第三级和工具设备舱,
于阿丽亚娜空间公司承包
商业发射,欧空局登记由它
资金资助研制并
合同发射
卫星。
Des exposés ont été présentés sur l'application des GNSS en météorologie, l'application des systèmes d'information par satellite pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence au Malawi, l'utilisation et l'application des GNSS pour la gestion de l'environnement et des ressources dans le delta du Niger, les applications GPS au service des SIG au Swaziland, l'application des GNSS et de la télédétection aux fins de la préservation de l'environnement, et les applications GNSS pour la recherche minière en Zambie.
专题介绍涉及下列方面:全球导航卫星系统气象学
用,马拉维灾害管理和紧急救援中
用卫星信息,尼日尔三角洲环境和资源管理中使用和
用全球导航卫星系统,斯威士兰地理信息系统
用于全球定位系统,
用全球导航卫星系统和遥感促进环境可持续性,以及赞比亚矿物勘探中
用全球导航卫星系统。
En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.
阿廷由国家空间活动委员会负责执行国家空间方案。 该方案正在开发三个卫星系列,每个系列
其所载主要仪器类型
不同而不同:(a)载有光学和被动微波频谱仪器
科学
用卫星(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器
观测和通讯卫星(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式卫星(SARE)系列,这些卫星是为技术验证和地球科学目
频繁重访式卫星。
La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.
训研所积极参与了由七个组织组成联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,
更系统地把训研所
联合国卫星项目方案建立起来,以便提供
用卫星和新通信技术
专门共同服务,供人们进行早期预警、危机
对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级
能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La plateforme à missions multiples (PMM) a été conçue en tant que plateforme souple en vue de diverses missions de satellites d'application du programme spatial brésilien.
设想多任务平台(MMP)一个通用平台,用来完成巴西空间方案
多项应用卫星任务。
Comme on l'a déjà indiqué, l'UNITAR a créé une imagerie à partir d'applications concrètes de la technique des satellites pour aider à gérer les catastrophes et à planifier le développement au niveau local.
如前所述,联合国卫星服务已经通过应用卫星技术生成图像用于支持地方一级灾害管理和发展规划。
Le système international de contrôle de l'Organisation du Traité sur l'interdiction complète des armes nucléaires et les études émanant de divers groupes sur l'application de la télédétection à partir de satellites en sont deux bons exemples.
《全面禁止核试验条约》组织国际监测系统以及各个团体有关应用卫星运载遥感
研究,就
两个很好
例子。
L'installation de la nouvelle antenne de 13 mètres renforcera considérablement la capacité de recevoir des données transmises par les satellites de l'Argentine ou de pays tiers, en particulier dans la perspective du lancement prochain du satellite d'applications scientifiques C (SAC-C).
新13米天线
安装将意味着极大地提高接收由阿
廷或
他国家运行
卫星尤
计将发射
科学应用卫星C号(SAC-C)卫星
数据
能力。
Les activités ont consisté à concevoir des satellites, à assembler des modèles éducatifs du satellite argentin d'applications scientifiques SAC-C, ainsi qu'à construire et à lancer des fusées à eau à partir de plates-formes données par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale.
所开展活动涉及卫星工程、阿
廷科学应用卫星SAC-C教育模型
安装、建造水火箭并随后从日本宇宙航空研发机构
平台上发射这类火箭。
Le projet SERVIR (système régional de visualisation et de surveillance), application récente et concluante de la télédétection par satellite en Méso-Amérique et dans les Caraïbes, a été présenté sous le titre “Observations de la Terre pour la qualité de l'air et applications terrestres”.
在会上还介绍了最近一次通过区域显像和监测系统/空气项目成功地在中美洲和加勒比应用卫星遥感数据情况,该专题介绍题为“对空气质量和土地应用情况进行地球观测”。
La formation à l'utilisation des images satellite fait l'objet d'une demande considérable au niveau local, quand des pouvoirs publics et des collectivités ont besoin de ces images afin de déterminer la meilleure affectation des sols, d'orienter leur développement et de gérer la vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
地方一级尤需要应用卫星图像方面
培训,地方当局和社区需要地理信息来确定土地使用战略,制订发展方向,并减轻它们易受自然灾害影响
程度。
Le laboratoire géostationnaire international se fonde sur le partenariat et sur l'échange des résultats obtenus dans le cadre d'une mission réalisée à bord d'un satellite de démonstration géostationnaire par plusieurs agences de développement spatial, des exploitants de satellites météorologiques opérationnels et des utilisateurs de données satellitaires.
国际地球静止轨道实验室倡议以一些空间发展机构、气象应用卫星运营商和卫星数据用户之间
伙伴关系以及地球静止轨道示范飞行任务利益共享为基础。
Dans le domaine des applications de la télédétection, le Plan spatial national prévoit le recours à deux types de satellite: le satellite d'applications scientifiques (SAC), équipé d'instruments dans la gamme des fréquences optiques, et le satellite d'observation et de télécommunication (SAOCOM), équipé d'instruments dans la gamme des hyperfréquences.
在遥感应用领域,国家空间计划规定使用两个系列卫星:科学应用卫星(SAC)系列,配备光学距离范围内
仪器;以及观测和通信卫星(SAOCOM)系列,配备微波距离范围内
仪器。
Le cinquième document concernait le satellite d'applications scientifiques SAC-C de l'Argentine, conçu aux fins de l'observation de la Terre par la Commission nationale des activités spatiales en partenariat avec les États-Unis, avec le concours, pour les instruments et la mise au point du satellite, du Brésil, du Danemark, de la France et de l'Italie.
第五份论文介绍了阿廷
SAC-C卫星(科学应用卫星),这
一颗国际地球观测卫星,由阿
廷空间活动委员会与美国合作研制,同时,该国在仪器和卫星开发方面得到了丹麦、意大利、法国和巴西
支助。
Au cours de sa visite, le Président Cardoso a annoncé que la coopération actuelle pourrait être étendue à d'autres domaines tels que la santé publique, l'agriculture, l'assistance pour la mise au point de directives relatives à la prospection pétrolière et l'utilisation de données recueillies par satellite pour l'évaluation des ressources naturelles et la surveillance de l'environnement.
在访问期间,卡多佐总统宣布,目前合作可以扩展到
他领域,包括公共保健、农业、协助制定石油开采条例以及应用卫星数据来进行自然资源评估和环境监测。
Dans la pratique, l'ESA inscrit à son registre les objets spatiaux développés et lancés sous son autorité (depuis Kourou ou d'ailleurs), à savoir des satellites (scientifiques et autres) et, en ce qui concerne le lanceur Ariane, le 3e étage et la case à équipements. Lorsqu'il s'agit de lancements commerciaux confiés par exemple à Arianespace, l'Agence immatricule le satellite développé, financé par ses soins et lancé aux termes d'un contrat.
实际上,欧空局登记簿上登记了在
授权下研制和发射(无论
否从库努发射)
空间物体,即卫星(科学或
他应用卫星);关于阿丽亚娜火箭,登记了它
第三级和工具设备舱,关于阿丽亚娜空间公司承包
商业发射,欧空局登记由它
资金资助研制并
据合同发射
卫星。
Des exposés ont été présentés sur l'application des GNSS en météorologie, l'application des systèmes d'information par satellite pour la gestion des catastrophes et les interventions d'urgence au Malawi, l'utilisation et l'application des GNSS pour la gestion de l'environnement et des ressources dans le delta du Niger, les applications GPS au service des SIG au Swaziland, l'application des GNSS et de la télédétection aux fins de la préservation de l'environnement, et les applications GNSS pour la recherche minière en Zambie.
专题介绍涉及下列方面:全球导航卫星系统气象学应用,马拉维灾害管理和紧急救援中应用卫星信息,尼日尔三角洲环境和资源管理中使用和应用全球导航卫星系统,斯威士兰地理信息系统应用于全球定位系统,应用全球导航卫星系统和遥感促进环境可持续性,以及赞比亚矿物勘探中应用全球导航卫星系统。
En Argentine, la CONAE met en œuvre le Programme spatial national, qui met au point trois types de satellites caractérisés par les principaux instruments qu'ils emportent: a) satellites d'applications scientifiques (SAC) équipés d'instruments passifs opérant dans la gamme des fréquences optiques; b) satellites d'observation et de communication (SAOCOM) équipés d'instruments actifs opérant dans la gamme des hyperfréquences; et c) satellites SARE, utilisés dans le cadre de réobservations fréquentes à la fois pour valider des techniques et étudier la Terre.
阿廷由国家空间活动委员会负责执行国家空间方案。 该方案正在开发三个卫星系列,每个系列
据
所载主要仪器类型
不同而不同:(a)载有光学和被动微波频谱仪器
科学应用卫星(SAC)系列;(b)载有主动微波频谱仪器
观测和通讯卫星(SAOCOM)系列;(c)频繁重访式卫星(SARE)系列,这些卫星
为技术验证和地球科学目
频繁重访式卫星。
La participation active de l'UNITAR au Programme interorganisations sur la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques, un consortium de sept organisations, donne à penser que le programme UNOSAT de l'Institut devrait être plus systématiquement établi pour fournir des services communs spécialisés, grâce à l'utilisation de données satellitaires et des nouvelles technologies de l'information, dans les domaines de l'alerte avancée, des interventions en cas de crise, du relèvement durable, de la réduction des vulnérabilités et du renforcement des capacités au niveau local.
训研所积极参与了由七个组织组成联营企业,组织间健全管理化学品方案(化学品方案),这显示,应更系统地把训研所
联合国卫星项目方案建立起来,以便提供应用卫星和新通信技术
专门共同服务,供人们进行早期
警、危机应对、可持续恢复、减少脆弱性和地方一级
能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。