Le chien du fusil percute l'amorce.
步的击铁击发底火。
Le chien du fusil percute l'amorce.
步的击铁击发底火。
S'agissant des munitions, bien que les douilles d'obus en laiton propres, tirées et sans l'amorce puissent se vendre à un bon prix, les douilles des projectiles d'armes légères valent beaucoup moins.
以弹药而言,干净、发射过或不带底火的大口径武器的铜弹壳会卖得好价钱,小武器的弹壳价格低得多。
Article 10. Pour importer des revolvers, des fusils, des carabines de petit calibre et autres armes à feu, capsules fulminantes et autres articles similaires de commerce licite destinés à la chasse ou au sport, l'autorisation écrite du Ministère du Gouvernement et de la justice doit être obtenue sur recommandation du commandant de la Police nationale.
要进口左手
、霰弹
、小口径步
其它
支、子弹、底火
法交易的类似狩猎用或射击运动用物件,在警察署长同意之后,尚需内政
司法部书面批准。
Article 8. Sont de commerce licite mais de vente et d'utilisation soumises aux dispositions du présent décret et à déclaration auprès des autorités de police dans tous les cas, les fusils de chasse, les carabines de petit calibre destinées à la pratique du tir sportif, ainsi que les capsules fulminantes, les amorces et les munitions qui leur sont destinées.
霰弹射击运动用小口径步
及其子弹、底火
弹药
法交易,但其出售
使用须受本法令节制,每一起情形均需按警察规定办理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien du fusil percute l'amorce.
步的击铁击发底
。
S'agissant des munitions, bien que les douilles d'obus en laiton propres, tirées et sans l'amorce puissent se vendre à un bon prix, les douilles des projectiles d'armes légères valent beaucoup moins.
以弹药而言,干净、发射过或不带底的大口径武器的铜弹壳会卖得好价钱,小武器的弹壳价格低得多。
Article 10. Pour importer des revolvers, des fusils, des carabines de petit calibre et autres armes à feu, capsules fulminantes et autres articles similaires de commerce licite destinés à la chasse ou au sport, l'autorisation écrite du Ministère du Gouvernement et de la justice doit être obtenue sur recommandation du commandant de la Police nationale.
要进口左轮手、
弹
、小口径步
其它
支、子弹、底
合法交易的类似狩猎用或射击运动用物件,在警察署长同意之后,尚需内政
司法部书面批准。
Article 8. Sont de commerce licite mais de vente et d'utilisation soumises aux dispositions du présent décret et à déclaration auprès des autorités de police dans tous les cas, les fusils de chasse, les carabines de petit calibre destinées à la pratique du tir sportif, ainsi que les capsules fulminantes, les amorces et les munitions qui leur sont destinées.
弹
射击运动用小口径步
及其子弹、底
弹药
合法交易,但其出售
使用须受本法令节制,每一起情形均需按警察规定办理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien du fusil percute l'amorce.
步枪击铁击发底火。
S'agissant des munitions, bien que les douilles d'obus en laiton propres, tirées et sans l'amorce puissent se vendre à un bon prix, les douilles des projectiles d'armes légères valent beaucoup moins.
以弹药而言,干净、发射过或不带底火大口径武
弹壳会卖得好价钱,小武
弹壳价格低得多。
Article 10. Pour importer des revolvers, des fusils, des carabines de petit calibre et autres armes à feu, capsules fulminantes et autres articles similaires de commerce licite destinés à la chasse ou au sport, l'autorisation écrite du Ministère du Gouvernement et de la justice doit être obtenue sur recommandation du commandant de la Police nationale.
要进口左轮手枪、霰弹枪、小口径步枪其它枪支、子弹、底火
可合法交易
类似狩猎用或射击运动用物件,在警察署长同
,尚需内政
司法部书面批准。
Article 8. Sont de commerce licite mais de vente et d'utilisation soumises aux dispositions du présent décret et à déclaration auprès des autorités de police dans tous les cas, les fusils de chasse, les carabines de petit calibre destinées à la pratique du tir sportif, ainsi que les capsules fulminantes, les amorces et les munitions qui leur sont destinées.
霰弹枪射击运动用小口径步枪及其子弹、底火
弹药可合法交易,但其出售
使用须受本法令节制,每一起情形均需按警察规定办理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien du fusil percute l'amorce.
的击铁击发底火。
S'agissant des munitions, bien que les douilles d'obus en laiton propres, tirées et sans l'amorce puissent se vendre à un bon prix, les douilles des projectiles d'armes légères valent beaucoup moins.
以弹药而言,干净、发射过或不带底火的大口径武器的铜弹壳会卖得好价钱,小武器的弹壳价格低得多。
Article 10. Pour importer des revolvers, des fusils, des carabines de petit calibre et autres armes à feu, capsules fulminantes et autres articles similaires de commerce licite destinés à la chasse ou au sport, l'autorisation écrite du Ministère du Gouvernement et de la justice doit être obtenue sur recommandation du commandant de la Police nationale.
要进口左轮手、霰弹
、小口径
支、子弹、底火
可合法交易的类似狩猎用或射击运动用物件,在警察署长同意之后,尚需内政
司法部书面批准。
Article 8. Sont de commerce licite mais de vente et d'utilisation soumises aux dispositions du présent décret et à déclaration auprès des autorités de police dans tous les cas, les fusils de chasse, les carabines de petit calibre destinées à la pratique du tir sportif, ainsi que les capsules fulminantes, les amorces et les munitions qui leur sont destinées.
霰弹射击运动用小口径
及
子弹、底火
弹药可合法交易,但
出售
使用须受本法令节制,每一起情形均需按警察规定办理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien du fusil percute l'amorce.
步枪的击铁击发火。
S'agissant des munitions, bien que les douilles d'obus en laiton propres, tirées et sans l'amorce puissent se vendre à un bon prix, les douilles des projectiles d'armes légères valent beaucoup moins.
以弹药而言,干净、发射过或火的大口径武器的铜弹壳会卖得好价钱,小武器的弹壳价格低得多。
Article 10. Pour importer des revolvers, des fusils, des carabines de petit calibre et autres armes à feu, capsules fulminantes et autres articles similaires de commerce licite destinés à la chasse ou au sport, l'autorisation écrite du Ministère du Gouvernement et de la justice doit être obtenue sur recommandation du commandant de la Police nationale.
要进口左轮手枪、霰弹枪、小口径步枪其它枪支、子弹、
火
可合法交易的类似狩猎用或射击运动用物件,在警察署长同意之后,尚需内政
司法
面批准。
Article 8. Sont de commerce licite mais de vente et d'utilisation soumises aux dispositions du présent décret et à déclaration auprès des autorités de police dans tous les cas, les fusils de chasse, les carabines de petit calibre destinées à la pratique du tir sportif, ainsi que les capsules fulminantes, les amorces et les munitions qui leur sont destinées.
霰弹枪射击运动用小口径步枪及其子弹、
火
弹药可合法交易,但其出售
使用须受本法令节制,每一起情形均需按警察规定办理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien du fusil percute l'amorce.
步枪击铁击发底
。
S'agissant des munitions, bien que les douilles d'obus en laiton propres, tirées et sans l'amorce puissent se vendre à un bon prix, les douilles des projectiles d'armes légères valent beaucoup moins.
以弹药而言,干净、发射过或不带底口径武器
铜弹壳会卖得好价钱,小武器
弹壳价格低得多。
Article 10. Pour importer des revolvers, des fusils, des carabines de petit calibre et autres armes à feu, capsules fulminantes et autres articles similaires de commerce licite destinés à la chasse ou au sport, l'autorisation écrite du Ministère du Gouvernement et de la justice doit être obtenue sur recommandation du commandant de la Police nationale.
要进口左轮手枪、霰弹枪、小口径步枪其它枪支、子弹、底
可合法交易
类似狩猎用或射击运动用物件,在警察署长同意之后,尚需内
法部书面批准。
Article 8. Sont de commerce licite mais de vente et d'utilisation soumises aux dispositions du présent décret et à déclaration auprès des autorités de police dans tous les cas, les fusils de chasse, les carabines de petit calibre destinées à la pratique du tir sportif, ainsi que les capsules fulminantes, les amorces et les munitions qui leur sont destinées.
霰弹枪射击运动用小口径步枪及其子弹、底
弹药可合法交易,但其出售
使用须受本法令节制,每一起情形均需按警察规定办理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien du fusil percute l'amorce.
步枪的击铁击发底火。
S'agissant des munitions, bien que les douilles d'obus en laiton propres, tirées et sans l'amorce puissent se vendre à un bon prix, les douilles des projectiles d'armes légères valent beaucoup moins.
以弹药而言,干净、发射过底火的大口径武器的铜弹壳会卖得好价钱,小武器的弹壳价格低得多。
Article 10. Pour importer des revolvers, des fusils, des carabines de petit calibre et autres armes à feu, capsules fulminantes et autres articles similaires de commerce licite destinés à la chasse ou au sport, l'autorisation écrite du Ministère du Gouvernement et de la justice doit être obtenue sur recommandation du commandant de la Police nationale.
要进口左轮手枪、霰弹枪、小口径步枪其它枪支、子弹、底火
可合法交易的类似狩猎用
射击运动用物件,在警察署长同意之后,尚需内政
司法
批准。
Article 8. Sont de commerce licite mais de vente et d'utilisation soumises aux dispositions du présent décret et à déclaration auprès des autorités de police dans tous les cas, les fusils de chasse, les carabines de petit calibre destinées à la pratique du tir sportif, ainsi que les capsules fulminantes, les amorces et les munitions qui leur sont destinées.
霰弹枪射击运动用小口径步枪及其子弹、底火
弹药可合法交易,但其出售
使用须受本法令节制,每一起情形均需按警察规定办理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien du fusil percute l'amorce.
步枪的击铁击发。
S'agissant des munitions, bien que les douilles d'obus en laiton propres, tirées et sans l'amorce puissent se vendre à un bon prix, les douilles des projectiles d'armes légères valent beaucoup moins.
弹药而言,干净、发射过或不带
的大口径武器的铜弹壳会卖得好价钱,
武器的弹壳价格低得多。
Article 10. Pour importer des revolvers, des fusils, des carabines de petit calibre et autres armes à feu, capsules fulminantes et autres articles similaires de commerce licite destinés à la chasse ou au sport, l'autorisation écrite du Ministère du Gouvernement et de la justice doit être obtenue sur recommandation du commandant de la Police nationale.
要进口左轮手枪、霰弹枪、口径步枪
其它枪支、子弹、
可合法交易的类似狩猎
或射击运
物件,在警察署长同意之后,尚需内政
司法部书面批准。
Article 8. Sont de commerce licite mais de vente et d'utilisation soumises aux dispositions du présent décret et à déclaration auprès des autorités de police dans tous les cas, les fusils de chasse, les carabines de petit calibre destinées à la pratique du tir sportif, ainsi que les capsules fulminantes, les amorces et les munitions qui leur sont destinées.
霰弹枪射击运
口径步枪及其子弹、
弹药可合法交易,但其出售
使
须受本法令节制,每一起情形均需按警察规定办理。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien du fusil percute l'amorce.
步枪的击铁击发底火。
S'agissant des munitions, bien que les douilles d'obus en laiton propres, tirées et sans l'amorce puissent se vendre à un bon prix, les douilles des projectiles d'armes légères valent beaucoup moins.
以弹药而言,干净、发射过或不带底火的大口径武器的铜弹壳会卖得好价钱,小武器的弹壳价格低得多。
Article 10. Pour importer des revolvers, des fusils, des carabines de petit calibre et autres armes à feu, capsules fulminantes et autres articles similaires de commerce licite destinés à la chasse ou au sport, l'autorisation écrite du Ministère du Gouvernement et de la justice doit être obtenue sur recommandation du commandant de la Police nationale.
要进口手枪、霰弹枪、小口径步枪
其它枪支、子弹、底火
法交易的类似狩猎用或射击运动用物件,在警察署长同意之后,尚需内政
司法部书面批准。
Article 8. Sont de commerce licite mais de vente et d'utilisation soumises aux dispositions du présent décret et à déclaration auprès des autorités de police dans tous les cas, les fusils de chasse, les carabines de petit calibre destinées à la pratique du tir sportif, ainsi que les capsules fulminantes, les amorces et les munitions qui leur sont destinées.
霰弹枪射击运动用小口径步枪及其子弹、底火
弹药
法交易,但其出售
使用须受本法令节制,每一起情形均需按警察规定办理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。