Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所,供应商抱怨延
付款符合摩洛哥,超过两个月
拖延,而拖延已120天。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所,供应商抱怨延
付款符合摩洛哥,超过两个月
拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项判决得出了如下结论:以双方当事人各自政府批准为条件
发价,经过了适当解释,因此并未延
订立符合本公约
合同。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约宣言》原则15与此项有关,该原则规定各国应在力所能及范围内广泛采取预防措施,指出:“遇有严重或不可逆转
损害
威胁时,不得以缺乏科
分可靠性为理由,延
采取符合成本效益
措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所看到,供应商抱怨延
付款符合摩洛哥,超过两个月
拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项判决得出了如下结论:以双方当事人各自政府批准为条件
,经过了适当解释,因此并未延
订立符合本公约
合同。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约》
则15与此项有关,该
则规定各国应在力所能及
范围内广泛采取预防措施,指出:“遇有严重或不可逆转
损害
威胁时,不得以缺乏科学
充分可靠性为理由,延
采取符合成本效益
措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所看到的,供应商抱怨延付款符合摩洛哥,超过两个月的拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项判决得出了如下结论:以双方当事政府的批准为条件的发价,经过了适当解释,因此并未延
订立符合本公约的合同。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约宣言》原15与此项有关,该原
国应在力所能及的范围内广泛采取预防措施,指出:“遇有严重或不可逆转的损害的威胁时,不得以缺乏科学的充分可靠性为理由,延
采取符合成本效益的措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所看到的,抱怨延
付款符合摩洛哥,超过两个月的拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项判决得出了如下结论:以双方当事人各自政府的批准为条件的发价,经过了适当解释,因此并未延订立符合本公约的合同。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约宣言》原则15与此项有关,该原则规定各国在力所能及的范围内广泛采取预防措施,指出:“遇有严重或不可逆转的损害的威胁时,不得以
学的充分可靠性为理由,延
采取符合成本效益的措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所看到,供应商抱怨延
付款符合摩洛哥,超过两
拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项判决得出了如下结论:以双方当事人各自政府批准为条件
发价,经过了适当解释,因此并未延
订立符合本公约
合同。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约宣言》原则15与此项有关,该原则规定各国应在力所能及范围内广泛采取预防措施,指出:“遇有
不可逆转
损害
威胁时,不得以缺乏科学
充分可靠性为理由,延
采取符合成本效益
措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所看到的,供应商抱怨延付款符合摩洛哥,超过两个月的拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项判决得出了如下:
双方当事人各自政府的批准为条件的发价,经过了适当解释,因此并未延
订立符合本公约的合同。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约宣言》原则15与此项有关,该原则规定各国应在所
及的范围内广泛采取预防措施,指出:“遇有严重或不可逆转的损害的威胁时,不得
缺乏科学的充分可靠性为理由,延
采取符合成本效益的措施防止环境退化。”
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所看到,供应商抱怨延
付款符合摩
,
过两个月
拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项判决得出了如下结论:以双方当事人各自政府批准为条件
发价,经过了适当解释,因此并未延
订立符合本公约
合同。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约宣言》原则15与此项有关,该原则规定各国应在力所能及范围内广泛采取预防措施,指出:“遇有严重或不可
损害
威胁时,不得以缺乏科学
充分可靠性为理由,延
采取符合成本效益
措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所看到,供应商抱怨延
付款符合摩洛哥,超过两个月
拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一判决得出了如下结论:以双方当事人各自政府
为条件
发价,经过了适当解释,因此并未延
订立符合本公约
合同。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约宣言》原则15与此有
,该原则规定各国应在力所能及
范围内广泛采取预防措施,指出:“遇有严重或不可逆转
损害
威胁时,不得以缺乏科学
充分可靠性为理由,延
采取符合成本效益
措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所看到的,供应商抱怨延付款符合摩洛哥,超过两个月的拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项判决得出了如下结论:以双方自政府的批准为条件的发价,经过了适
解释,因此并未延
订立符合本公约的合同。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约宣言》原则15与此项有关,该原则规应在力所能及的范围内广泛采取预防措施,指出:“遇有严重或不可逆转的损害的威胁时,不得以缺乏科学的充分可靠性为理由,延
采取符合成本效益的措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme tu peux le voir, le fournisseur se plaint de retards de paiement conséquents avec le Maroc, plus de deux mois de retard alors que les délais sont déjà de 120 jours.
正如你所看到的,供应商抱怨延付款符合摩洛哥,超过两个月的拖延,而拖延已120天。
Une juridiction est parvenue à la conclusion qu'une offre subordonnée à l'approbation des gouvernements respectifs des parties, interprétée comme il convient, n'avait pas différé la conclusion du contrat conformément à la Convention.
有一项判决得出了如:以双方当事人各自政府的批准为条件的发价,经过了适当解释,因此并未延
订立符合本公约的合同。
Le Principe 15 de la Déclaration de Rio est pertinent au regard de cet alinéa lorsqu'il déclare, exigeant que le principe de précaution soit largement appliqué par les États dans la mesure de leurs moyens: «En cas de risque de dommages graves ou irréversibles, l'absence de certitude scientifique absolue ne doit pas servir de prétexte pour remettre à plus tard l'adoption de mesures effectives visant à prévenir la dégradation de l'environnement».
《里约宣言》原则15与此项有关,该原则规定各国应在力所的范围内广泛采取预防措施,指出:“遇有严重或不可逆转的损害的威胁时,不得以缺乏科学的充分可靠性为理由,延
采取符合成本效益的措施防止环境退化。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。