Des dispositions ont été prises en ce qui concerne la conservation des données hors site.
一项异备份存储
排已付诸实施。
Des dispositions ont été prises en ce qui concerne la conservation des données hors site.
一项异备份存储
排已付诸实施。
Une initiative a été lancée afin de conclure un accord sur la réinstallation des témoins.
已采取举措,就证人异问题签署协议。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
其目了确保
异
培训提供在线培训资料。
Je voudrais également rappeler, dans ce contexte, l'importance des accords de relogement des témoins.
这方面也请允许我重申异证人协议
重要性。
Le retour ou la réinstallation des personnes déplacées constituent à l'évidence une question très délicate.
境内流离失所者回返或异
显然
一个很敏感
问题。
Grâce à la coopération des États Membres, une personne acquittée a pu être réinstallée.
由于会员国合作——我们对此表示感谢——一名无罪获释者已经被异
。
Les zones de réinstallation doivent également être des zones sûres par rapport au risque de catastrophe naturelle.
异区也必须没有自然
害。
Le déplacement permanent ne devrait jamais aboutir à une situation où les personnes concernées resteraient sans abri.
永久性异
决不应造成流离失所。
La réinstallation des personnes acquittées est également devenue une question qui doit retenir l'attention du Conseil.
被宣告无罪者异
问题也成
理会关注
一个问题。
Par conséquent, toute une gamme d'options doit être envisagée, depuis l'utilisation durable jusqu'à la conservation in situ et ex situ.
因此,需要考虑从可持续利用到原或异
养护等各种备选办法。
L'appui de la communauté internationale demeure indispensable pour la réinstallation des deux personnes acquittées qui restent à Arusha.
仍迫切需要国际社会支持,将仍在阿鲁沙
两名被宣布无罪者转到异
。
La population touchée devra être consultée et associée à part entière à tout processus de déplacement et de réinstallation.
在任何异和重新定居都应征求受影响
人
意见并让其充分参与。
Le traitement peut s'effectuer soit in situ (transformateurs contaminés par des PCB, par exemple), soit ex-situ, dans un réacteur.
处理作业可在现场(例如,针对受到多氯联苯污染变压器等)或在异
反应容器中进行。
Prétraitement : un traitement ex-situ des PCB peut être effectué à la suite d'une extraction des PCB au solvant.
在对多氯联苯进行溶剂抽提后,可对之作异处理。
La création et le suivi des systèmes de protection sociale sont importants pour appuyer les travailleurs qui ont été temporairement délocalisés.
建立和维护社会保护体系,对于向暂时身处异务工人员提供援助十分重要。
Dans le cas du Pakistan, l'Off-Site Supervision and Enforcement Department a été créé pour renforcer les activités de surveillance de la Banque d'État.
巴基斯坦则建立了异监督和实施部,以加强巴基斯坦国家银行
执行活动。
Les tribunaux argentins, concluant qu'un foyer public de sans-abri ne satisfaisait pas à des conditions suffisantes d'habitabilité, ont ordonné à l'État de reloger ses occupants.
阿根廷一些法院裁定,无家可归者开设
一个公共收容所没有达到适当
居住条件,并命令政府异
其居住者。
Mon entreprise a de nombreuses années d'ex-post de vente expérience, la crédibilité d'abord, il ya bien connu petit local de base marché en tant que partenaire.
我公司有多年异销售邮寄经验,信誉第一,本
有全国知名小商品市场作
合作伙伴。
La force transhorizon basée au Gabon a envoyé des renforts à plusieurs occasions, lorsque les conditions de sécurité sur le terrain appelaient une intensification de l'effet de dissuasion.
有几次,在当全局势需要增加威慑力时,驻在加蓬
异
待命部队提供了增援。
Enfin, naturellement notre stratégie de liens et de relations suppose la promotion d'un nouveau mode de participation citoyenne dans le pays d'origine alors que l'on réside à l'étranger.
最后,我们联系系统意味着,我国公民在异
居住期间可以用新
方式参与原籍国
事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des dispositions ont été prises en ce qui concerne la conservation des données hors site.
一项异地备份存储安排已付诸实施。
Une initiative a été lancée afin de conclure un accord sur la réinstallation des témoins.
已采取举措,就证人异地安置问题签署。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
目的是为了确保为异地培训提供在线培训资料。
Je voudrais également rappeler, dans ce contexte, l'importance des accords de relogement des témoins.
这方面也请允许我申异地安置证人
的
要性。
Le retour ou la réinstallation des personnes déplacées constituent à l'évidence une question très délicate.
境内流离失所者的回返或异地安置显然是一个很敏感的问题。
Grâce à la coopération des États Membres, une personne acquittée a pu être réinstallée.
由于会员国的合作——我们对此表示感谢——一名无罪获释者已经被异地安置。
Les zones de réinstallation doivent également être des zones sûres par rapport au risque de catastrophe naturelle.
异地安置区也必须没有自然害。
Le déplacement permanent ne devrait jamais aboutir à une situation où les personnes concernées resteraient sans abri.
永久性的异地安置决不应造成流离失所。
La réinstallation des personnes acquittées est également devenue une question qui doit retenir l'attention du Conseil.
被宣告无罪者的异地安置问题也成为安理会关注的一个问题。
Par conséquent, toute une gamme d'options doit être envisagée, depuis l'utilisation durable jusqu'à la conservation in situ et ex situ.
因此,需要考虑从可持续利用到原地或异地养护等各种备选办法。
L'appui de la communauté internationale demeure indispensable pour la réinstallation des deux personnes acquittées qui restent à Arusha.
仍迫切需要国际社会的支持,将仍在阿鲁沙的两名被宣布无罪者转到异地。
La population touchée devra être consultée et associée à part entière à tout processus de déplacement et de réinstallation.
在任何异地安置和居都应征求受影响的人的意见并让
充分参与。
Le traitement peut s'effectuer soit in situ (transformateurs contaminés par des PCB, par exemple), soit ex-situ, dans un réacteur.
处理作业可在现场(例如,针对受到多氯联苯污染的变压器等)或在异地的反应容器中进行。
Prétraitement : un traitement ex-situ des PCB peut être effectué à la suite d'une extraction des PCB au solvant.
在对多氯联苯进行溶剂抽提后,可对之作异地处理。
La création et le suivi des systèmes de protection sociale sont importants pour appuyer les travailleurs qui ont été temporairement délocalisés.
建立和维护社会保护体系,对于向暂时身处异地的务工人员提供援助十分要。
Dans le cas du Pakistan, l'Off-Site Supervision and Enforcement Department a été créé pour renforcer les activités de surveillance de la Banque d'État.
巴基斯坦则建立了异地监督和实施部,以加强巴基斯坦国家银行的执行活动。
Les tribunaux argentins, concluant qu'un foyer public de sans-abri ne satisfaisait pas à des conditions suffisantes d'habitabilité, ont ordonné à l'État de reloger ses occupants.
阿根廷一些法院裁,为无家可归者开设的一个公共收容所没有达到适当的居住条件,并命令政府异地安置
居住者。
Mon entreprise a de nombreuses années d'ex-post de vente expérience, la crédibilité d'abord, il ya bien connu petit local de base marché en tant que partenaire.
我公司有多年异地销售邮寄经验,信誉第一,本地有全国知名小商品市场作为合作伙伴。
La force transhorizon basée au Gabon a envoyé des renforts à plusieurs occasions, lorsque les conditions de sécurité sur le terrain appelaient une intensification de l'effet de dissuasion.
有几次,在当地安全局势需要增加威慑力时,驻在加蓬的异地待命部队提供了增援。
Enfin, naturellement notre stratégie de liens et de relations suppose la promotion d'un nouveau mode de participation citoyenne dans le pays d'origine alors que l'on réside à l'étranger.
最后,我们的联系系统意味着,我国公民在异地居住期间可以用的方式参与原籍国的事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des dispositions ont été prises en ce qui concerne la conservation des données hors site.
一项异地备安排已付诸实施。
Une initiative a été lancée afin de conclure un accord sur la réinstallation des témoins.
已采取举措,就证人异地安置问题签署协议。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
其目的是为了确保为异地培训提供线培训资料。
Je voudrais également rappeler, dans ce contexte, l'importance des accords de relogement des témoins.
这方面也请允许我重申异地安置证人协议的重要性。
Le retour ou la réinstallation des personnes déplacées constituent à l'évidence une question très délicate.
境内流离失所者的回返或异地安置显然是一个很敏感的问题。
Grâce à la coopération des États Membres, une personne acquittée a pu être réinstallée.
由于会员国的合作——我们对此表示感谢——一名无罪获释者已经被异地安置。
Les zones de réinstallation doivent également être des zones sûres par rapport au risque de catastrophe naturelle.
异地安置区也必须没有自然害。
Le déplacement permanent ne devrait jamais aboutir à une situation où les personnes concernées resteraient sans abri.
永久性的异地安置决不应造成流离失所。
La réinstallation des personnes acquittées est également devenue une question qui doit retenir l'attention du Conseil.
被宣告无罪者的异地安置问题也成为安理会关注的一个问题。
Par conséquent, toute une gamme d'options doit être envisagée, depuis l'utilisation durable jusqu'à la conservation in situ et ex situ.
因此,需要考虑从持续利用到原地或异地养护等各种备选办法。
L'appui de la communauté internationale demeure indispensable pour la réinstallation des deux personnes acquittées qui restent à Arusha.
仍迫切需要国际社会的支持,将仍阿鲁沙的两名被宣布无罪者转到异地。
La population touchée devra être consultée et associée à part entière à tout processus de déplacement et de réinstallation.
任何异地安置和重新定居都应征求受影响的人的意见并让其充分参与。
Le traitement peut s'effectuer soit in situ (transformateurs contaminés par des PCB, par exemple), soit ex-situ, dans un réacteur.
处理作业现场(例如,针对受到多氯联苯污染的变压器等)或
异地的反应容器中进行。
Prétraitement : un traitement ex-situ des PCB peut être effectué à la suite d'une extraction des PCB au solvant.
对多氯联苯进行溶剂抽提后,
对之作异地处理。
La création et le suivi des systèmes de protection sociale sont importants pour appuyer les travailleurs qui ont été temporairement délocalisés.
建立和维护社会保护体系,对于向暂时身处异地的务工人员提供援助十分重要。
Dans le cas du Pakistan, l'Off-Site Supervision and Enforcement Department a été créé pour renforcer les activités de surveillance de la Banque d'État.
巴基斯坦则建立了异地监督和实施部,以加强巴基斯坦国家银行的执行活动。
Les tribunaux argentins, concluant qu'un foyer public de sans-abri ne satisfaisait pas à des conditions suffisantes d'habitabilité, ont ordonné à l'État de reloger ses occupants.
阿根廷一些法院裁定,为无家归者开设的一个公共收容所没有达到适当的居住条件,并命令政府异地安置其居住者。
Mon entreprise a de nombreuses années d'ex-post de vente expérience, la crédibilité d'abord, il ya bien connu petit local de base marché en tant que partenaire.
我公司有多年异地销售邮寄经验,信誉第一,本地有全国知名小商品市场作为合作伙伴。
La force transhorizon basée au Gabon a envoyé des renforts à plusieurs occasions, lorsque les conditions de sécurité sur le terrain appelaient une intensification de l'effet de dissuasion.
有几次,当地安全局势需要增加威慑力时,驻
加蓬的异地待命部队提供了增援。
Enfin, naturellement notre stratégie de liens et de relations suppose la promotion d'un nouveau mode de participation citoyenne dans le pays d'origine alors que l'on réside à l'étranger.
最后,我们的联系系统意味着,我国公民异地居住期间
以用新的方式参与原籍国的事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des dispositions ont été prises en ce qui concerne la conservation des données hors site.
一项异地备份存储安排已付诸实施。
Une initiative a été lancée afin de conclure un accord sur la réinstallation des témoins.
已采取举措,就证人异地安置问题签署协议。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
其目的是为了确保为异地培训提供在线培训资料。
Je voudrais également rappeler, dans ce contexte, l'importance des accords de relogement des témoins.
这方面也请允许我重申异地安置证人协议的重性。
Le retour ou la réinstallation des personnes déplacées constituent à l'évidence une question très délicate.
境内流离失所者的回返或异地安置显然是一感的问题。
Grâce à la coopération des États Membres, une personne acquittée a pu être réinstallée.
由于会员国的合作——我们对此表示感谢——一名无罪获释者已经被异地安置。
Les zones de réinstallation doivent également être des zones sûres par rapport au risque de catastrophe naturelle.
异地安置区也必须没有自然害。
Le déplacement permanent ne devrait jamais aboutir à une situation où les personnes concernées resteraient sans abri.
永久性的异地安置决不应造成流离失所。
La réinstallation des personnes acquittées est également devenue une question qui doit retenir l'attention du Conseil.
被宣告无罪者的异地安置问题也成为安理会关注的一问题。
Par conséquent, toute une gamme d'options doit être envisagée, depuis l'utilisation durable jusqu'à la conservation in situ et ex situ.
因此,虑从可持续利用到原地或异地养护等各种备选办法。
L'appui de la communauté internationale demeure indispensable pour la réinstallation des deux personnes acquittées qui restent à Arusha.
仍迫切国际社会的支持,将仍在阿鲁沙的两名被宣布无罪者转到异地。
La population touchée devra être consultée et associée à part entière à tout processus de déplacement et de réinstallation.
在任何异地安置和重新定居都应征求受影响的人的意见并让其充分参与。
Le traitement peut s'effectuer soit in situ (transformateurs contaminés par des PCB, par exemple), soit ex-situ, dans un réacteur.
处理作业可在现场(例如,针对受到多氯联苯污染的变压器等)或在异地的反应容器中进行。
Prétraitement : un traitement ex-situ des PCB peut être effectué à la suite d'une extraction des PCB au solvant.
在对多氯联苯进行溶剂抽提后,可对之作异地处理。
La création et le suivi des systèmes de protection sociale sont importants pour appuyer les travailleurs qui ont été temporairement délocalisés.
建立和维护社会保护体系,对于向暂时身处异地的务工人员提供援助十分重。
Dans le cas du Pakistan, l'Off-Site Supervision and Enforcement Department a été créé pour renforcer les activités de surveillance de la Banque d'État.
巴基斯坦则建立了异地监督和实施部,以加强巴基斯坦国家银行的执行活动。
Les tribunaux argentins, concluant qu'un foyer public de sans-abri ne satisfaisait pas à des conditions suffisantes d'habitabilité, ont ordonné à l'État de reloger ses occupants.
阿根廷一些法院裁定,为无家可归者开设的一公共收容所没有达到适当的居住条件,并命令政府异地安置其居住者。
Mon entreprise a de nombreuses années d'ex-post de vente expérience, la crédibilité d'abord, il ya bien connu petit local de base marché en tant que partenaire.
我公司有多年异地销售邮寄经验,信誉第一,本地有全国知名小商品市场作为合作伙伴。
La force transhorizon basée au Gabon a envoyé des renforts à plusieurs occasions, lorsque les conditions de sécurité sur le terrain appelaient une intensification de l'effet de dissuasion.
有几次,在当地安全局势增加威慑力时,驻在加蓬的异地待命部队提供了增援。
Enfin, naturellement notre stratégie de liens et de relations suppose la promotion d'un nouveau mode de participation citoyenne dans le pays d'origine alors que l'on réside à l'étranger.
最后,我们的联系系统意味着,我国公民在异地居住期间可以用新的方式参与原籍国的事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des dispositions ont été prises en ce qui concerne la conservation des données hors site.
一项异备份存储
排已付诸实施。
Une initiative a été lancée afin de conclure un accord sur la réinstallation des témoins.
已采取举措,就证人异问题签署协议。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
其目的是为了确保为异培训提供在线培训资料。
Je voudrais également rappeler, dans ce contexte, l'importance des accords de relogement des témoins.
这方面也请允许我重申异证人协议的重要性。
Le retour ou la réinstallation des personnes déplacées constituent à l'évidence une question très délicate.
境内离失所者的回返或异
显然是一个很敏感的问题。
Grâce à la coopération des États Membres, une personne acquittée a pu être réinstallée.
由于会员国的合作——我们对此表示感谢——一名无罪获释者已经被异。
Les zones de réinstallation doivent également être des zones sûres par rapport au risque de catastrophe naturelle.
异区也必须没有自然
害。
Le déplacement permanent ne devrait jamais aboutir à une situation où les personnes concernées resteraient sans abri.
永久性的异决不应
离失所。
La réinstallation des personnes acquittées est également devenue une question qui doit retenir l'attention du Conseil.
被宣告无罪者的异问题也
为
理会关注的一个问题。
Par conséquent, toute une gamme d'options doit être envisagée, depuis l'utilisation durable jusqu'à la conservation in situ et ex situ.
因此,需要考虑从可持续利用到原或异
养护等各种备选办法。
L'appui de la communauté internationale demeure indispensable pour la réinstallation des deux personnes acquittées qui restent à Arusha.
仍迫切需要国际社会的支持,将仍在阿鲁沙的两名被宣布无罪者转到异。
La population touchée devra être consultée et associée à part entière à tout processus de déplacement et de réinstallation.
在任何异和重新定居都应征求受影响的人的意见并让其充分参与。
Le traitement peut s'effectuer soit in situ (transformateurs contaminés par des PCB, par exemple), soit ex-situ, dans un réacteur.
处理作业可在现场(例如,针对受到多氯联苯污染的变压器等)或在异的反应容器中进行。
Prétraitement : un traitement ex-situ des PCB peut être effectué à la suite d'une extraction des PCB au solvant.
在对多氯联苯进行溶剂抽提后,可对之作异处理。
La création et le suivi des systèmes de protection sociale sont importants pour appuyer les travailleurs qui ont été temporairement délocalisés.
建立和维护社会保护体系,对于向暂时身处异的务工人员提供援助十分重要。
Dans le cas du Pakistan, l'Off-Site Supervision and Enforcement Department a été créé pour renforcer les activités de surveillance de la Banque d'État.
巴基斯坦则建立了异监督和实施部,以加强巴基斯坦国家银行的执行活动。
Les tribunaux argentins, concluant qu'un foyer public de sans-abri ne satisfaisait pas à des conditions suffisantes d'habitabilité, ont ordonné à l'État de reloger ses occupants.
阿根廷一些法院裁定,为无家可归者开设的一个公共收容所没有达到适当的居住条件,并命令政府异其居住者。
Mon entreprise a de nombreuses années d'ex-post de vente expérience, la crédibilité d'abord, il ya bien connu petit local de base marché en tant que partenaire.
我公司有多年异销售邮寄经验,信誉第一,本
有全国知名小商品市场作为合作伙伴。
La force transhorizon basée au Gabon a envoyé des renforts à plusieurs occasions, lorsque les conditions de sécurité sur le terrain appelaient une intensification de l'effet de dissuasion.
有几次,在当全局势需要增加威慑力时,驻在加蓬的异
待命部队提供了增援。
Enfin, naturellement notre stratégie de liens et de relations suppose la promotion d'un nouveau mode de participation citoyenne dans le pays d'origine alors que l'on réside à l'étranger.
最后,我们的联系系统意味着,我国公民在异居住期间可以用新的方式参与原籍国的事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des dispositions ont été prises en ce qui concerne la conservation des données hors site.
一项备份存储
排已付诸实施。
Une initiative a été lancée afin de conclure un accord sur la réinstallation des témoins.
已采取举措,就证人置问题签署协议。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
其目的是为了确保为培训提供在线培训资料。
Je voudrais également rappeler, dans ce contexte, l'importance des accords de relogement des témoins.
这方面也请允许我重申置证人协议的重要性。
Le retour ou la réinstallation des personnes déplacées constituent à l'évidence une question très délicate.
境内流离失所者的回返或置显然是一个很敏感的问题。
Grâce à la coopération des États Membres, une personne acquittée a pu être réinstallée.
由于会员国的合作——我们对此表示感谢——一名无罪获释者已经被置。
Les zones de réinstallation doivent également être des zones sûres par rapport au risque de catastrophe naturelle.
置区也必须没有自然
害。
Le déplacement permanent ne devrait jamais aboutir à une situation où les personnes concernées resteraient sans abri.
永久性的置决不应造成流离失所。
La réinstallation des personnes acquittées est également devenue une question qui doit retenir l'attention du Conseil.
被宣告无罪者的置问题也成为
理会关注的一个问题。
Par conséquent, toute une gamme d'options doit être envisagée, depuis l'utilisation durable jusqu'à la conservation in situ et ex situ.
因此,需要考虑从可持续利用到原或
养护等各种备选办法。
L'appui de la communauté internationale demeure indispensable pour la réinstallation des deux personnes acquittées qui restent à Arusha.
仍迫切需要国际社会的支持,将仍在阿鲁沙的两名被宣布无罪者转到。
La population touchée devra être consultée et associée à part entière à tout processus de déplacement et de réinstallation.
在任何置和重新定居都应征求
的人的意见并让其充分参与。
Le traitement peut s'effectuer soit in situ (transformateurs contaminés par des PCB, par exemple), soit ex-situ, dans un réacteur.
处理作业可在现场(例如,针对到多氯联苯污染的变压器等)或在
的反应容器中进行。
Prétraitement : un traitement ex-situ des PCB peut être effectué à la suite d'une extraction des PCB au solvant.
在对多氯联苯进行溶剂抽提后,可对之作处理。
La création et le suivi des systèmes de protection sociale sont importants pour appuyer les travailleurs qui ont été temporairement délocalisés.
建立和维护社会保护体系,对于向暂时身处的务工人员提供援助十分重要。
Dans le cas du Pakistan, l'Off-Site Supervision and Enforcement Department a été créé pour renforcer les activités de surveillance de la Banque d'État.
巴基斯坦则建立了监督和实施部,以加强巴基斯坦国家银行的执行活动。
Les tribunaux argentins, concluant qu'un foyer public de sans-abri ne satisfaisait pas à des conditions suffisantes d'habitabilité, ont ordonné à l'État de reloger ses occupants.
阿根廷一些法院裁定,为无家可归者开设的一个公共收容所没有达到适当的居住条件,并命令政府置其居住者。
Mon entreprise a de nombreuses années d'ex-post de vente expérience, la crédibilité d'abord, il ya bien connu petit local de base marché en tant que partenaire.
我公司有多年销售邮寄经验,信誉第一,本
有全国知名小商品市场作为合作伙伴。
La force transhorizon basée au Gabon a envoyé des renforts à plusieurs occasions, lorsque les conditions de sécurité sur le terrain appelaient une intensification de l'effet de dissuasion.
有几次,在当全局势需要增加威慑力时,驻在加蓬的
待命部队提供了增援。
Enfin, naturellement notre stratégie de liens et de relations suppose la promotion d'un nouveau mode de participation citoyenne dans le pays d'origine alors que l'on réside à l'étranger.
最后,我们的联系系统意味着,我国公民在居住期间可以用新的方式参与原籍国的事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des dispositions ont été prises en ce qui concerne la conservation des données hors site.
一项异地备份存储排已付诸实施。
Une initiative a été lancée afin de conclure un accord sur la réinstallation des témoins.
已采取举措,就证人异地题签署协议。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
其目的是为了确保为异地培训提供在线培训资料。
Je voudrais également rappeler, dans ce contexte, l'importance des accords de relogement des témoins.
这方面也请允许我重申异地证人协议的重要性。
Le retour ou la réinstallation des personnes déplacées constituent à l'évidence une question très délicate.
境内流离失所者的回返或异地显然是一个很敏
的
题。
Grâce à la coopération des États Membres, une personne acquittée a pu être réinstallée.
由于会员国的合作——我们对此谢——一名无罪获释者已经被异地
。
Les zones de réinstallation doivent également être des zones sûres par rapport au risque de catastrophe naturelle.
异地区也必须没有自然
害。
Le déplacement permanent ne devrait jamais aboutir à une situation où les personnes concernées resteraient sans abri.
永久性的异地决不应造成流离失所。
La réinstallation des personnes acquittées est également devenue une question qui doit retenir l'attention du Conseil.
被宣告无罪者的异地题也成为
理会关注的一个
题。
Par conséquent, toute une gamme d'options doit être envisagée, depuis l'utilisation durable jusqu'à la conservation in situ et ex situ.
因此,需要考虑从可持续利用到原地或异地养护等各种备选办法。
L'appui de la communauté internationale demeure indispensable pour la réinstallation des deux personnes acquittées qui restent à Arusha.
仍迫切需要国际社会的支持,将仍在阿鲁沙的两名被宣布无罪者转到异地。
La population touchée devra être consultée et associée à part entière à tout processus de déplacement et de réinstallation.
在任何异地和重新定居都应征求受影响的人的意见并让其充分参与。
Le traitement peut s'effectuer soit in situ (transformateurs contaminés par des PCB, par exemple), soit ex-situ, dans un réacteur.
处理作业可在现场(例如,针对受到多氯联苯污染的变压器等)或在异地的反应容器中进行。
Prétraitement : un traitement ex-situ des PCB peut être effectué à la suite d'une extraction des PCB au solvant.
在对多氯联苯进行溶剂抽提后,可对之作异地处理。
La création et le suivi des systèmes de protection sociale sont importants pour appuyer les travailleurs qui ont été temporairement délocalisés.
建立和维护社会保护体系,对于向暂时身处异地的务工人员提供援助十分重要。
Dans le cas du Pakistan, l'Off-Site Supervision and Enforcement Department a été créé pour renforcer les activités de surveillance de la Banque d'État.
巴基斯坦则建立了异地监督和实施部,以加强巴基斯坦国家银行的执行活动。
Les tribunaux argentins, concluant qu'un foyer public de sans-abri ne satisfaisait pas à des conditions suffisantes d'habitabilité, ont ordonné à l'État de reloger ses occupants.
阿根廷一些法院裁定,为无家可归者开设的一个公共收容所没有达到适当的居住条件,并命令政府异地其居住者。
Mon entreprise a de nombreuses années d'ex-post de vente expérience, la crédibilité d'abord, il ya bien connu petit local de base marché en tant que partenaire.
我公司有多年异地销售邮寄经验,信誉第一,本地有全国知名小商品市场作为合作伙伴。
La force transhorizon basée au Gabon a envoyé des renforts à plusieurs occasions, lorsque les conditions de sécurité sur le terrain appelaient une intensification de l'effet de dissuasion.
有几次,在当地全局势需要增加威慑力时,驻在加蓬的异地待命部队提供了增援。
Enfin, naturellement notre stratégie de liens et de relations suppose la promotion d'un nouveau mode de participation citoyenne dans le pays d'origine alors que l'on réside à l'étranger.
最后,我们的联系系统意味着,我国公民在异地居住期间可以用新的方式参与原籍国的事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Des dispositions ont été prises en ce qui concerne la conservation des données hors site.
地备份存储安排已付诸实施。
Une initiative a été lancée afin de conclure un accord sur la réinstallation des témoins.
已采取举措,就证人地安置问题签署协议。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
其目的是为了确保为地培训提供在线培训资料。
Je voudrais également rappeler, dans ce contexte, l'importance des accords de relogement des témoins.
这方面也请允许我重申地安置证人协议的重要性。
Le retour ou la réinstallation des personnes déplacées constituent à l'évidence une question très délicate.
境内流离失所者的回返或地安置显然是
个很敏感的问题。
Grâce à la coopération des États Membres, une personne acquittée a pu être réinstallée.
由于会员国的合作——我们对此表示感谢——名无罪获释者已经被
地安置。
Les zones de réinstallation doivent également être des zones sûres par rapport au risque de catastrophe naturelle.
地安置区也必须没有自然
害。
Le déplacement permanent ne devrait jamais aboutir à une situation où les personnes concernées resteraient sans abri.
永久性的地安置决不应造成流离失所。
La réinstallation des personnes acquittées est également devenue une question qui doit retenir l'attention du Conseil.
被宣告无罪者的地安置问题也成为安理会关注的
个问题。
Par conséquent, toute une gamme d'options doit être envisagée, depuis l'utilisation durable jusqu'à la conservation in situ et ex situ.
因此,需要考虑从可持续利用到原地或地养护等各种备选办法。
L'appui de la communauté internationale demeure indispensable pour la réinstallation des deux personnes acquittées qui restent à Arusha.
仍迫切需要国际社会的支持,将仍在阿鲁沙的两名被宣布无罪者转到地。
La population touchée devra être consultée et associée à part entière à tout processus de déplacement et de réinstallation.
在任何地安置和重新定居都应征求受影响的人的意见并让其充分参与。
Le traitement peut s'effectuer soit in situ (transformateurs contaminés par des PCB, par exemple), soit ex-situ, dans un réacteur.
处理作业可在现场(,
对受到多氯联苯污染的变压器等)或在
地的反应容器中进行。
Prétraitement : un traitement ex-situ des PCB peut être effectué à la suite d'une extraction des PCB au solvant.
在对多氯联苯进行溶剂抽提后,可对之作地处理。
La création et le suivi des systèmes de protection sociale sont importants pour appuyer les travailleurs qui ont été temporairement délocalisés.
建立和维护社会保护体系,对于向暂时身处地的务工人员提供援助十分重要。
Dans le cas du Pakistan, l'Off-Site Supervision and Enforcement Department a été créé pour renforcer les activités de surveillance de la Banque d'État.
巴基斯坦则建立了地监督和实施部,以加强巴基斯坦国家银行的执行活动。
Les tribunaux argentins, concluant qu'un foyer public de sans-abri ne satisfaisait pas à des conditions suffisantes d'habitabilité, ont ordonné à l'État de reloger ses occupants.
阿根廷些法院裁定,为无家可归者开设的
个公共收容所没有达到适当的居住条件,并命令政府
地安置其居住者。
Mon entreprise a de nombreuses années d'ex-post de vente expérience, la crédibilité d'abord, il ya bien connu petit local de base marché en tant que partenaire.
我公司有多年地销售邮寄经验,信誉第
,本地有全国知名小商品市场作为合作伙伴。
La force transhorizon basée au Gabon a envoyé des renforts à plusieurs occasions, lorsque les conditions de sécurité sur le terrain appelaient une intensification de l'effet de dissuasion.
有几次,在当地安全局势需要增加威慑力时,驻在加蓬的地待命部队提供了增援。
Enfin, naturellement notre stratégie de liens et de relations suppose la promotion d'un nouveau mode de participation citoyenne dans le pays d'origine alors que l'on réside à l'étranger.
最后,我们的联系系统意味着,我国公民在地居住期间可以用新的方式参与原籍国的事务。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des dispositions ont été prises en ce qui concerne la conservation des données hors site.
一项备份存储安排已付诸实施。
Une initiative a été lancée afin de conclure un accord sur la réinstallation des témoins.
已采取举措,就证人安置问题签署协议。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
其目的是为了确保为培训提供在线培训资料。
Je voudrais également rappeler, dans ce contexte, l'importance des accords de relogement des témoins.
这方面也请允许我重申安置证人协议的重要性。
Le retour ou la réinstallation des personnes déplacées constituent à l'évidence une question très délicate.
境内流离失所者的回返安置显然是一个很敏感的问题。
Grâce à la coopération des États Membres, une personne acquittée a pu être réinstallée.
由于会员国的合作——我们对此表示感谢——一名无罪获释者已经被安置。
Les zones de réinstallation doivent également être des zones sûres par rapport au risque de catastrophe naturelle.
安置区也必须没有自然
害。
Le déplacement permanent ne devrait jamais aboutir à une situation où les personnes concernées resteraient sans abri.
永久性的安置决不应造成流离失所。
La réinstallation des personnes acquittées est également devenue une question qui doit retenir l'attention du Conseil.
被宣告无罪者的安置问题也成为安理会关注的一个问题。
Par conséquent, toute une gamme d'options doit être envisagée, depuis l'utilisation durable jusqu'à la conservation in situ et ex situ.
因此,需要考虑从可持续利养护等各种备选办法。
L'appui de la communauté internationale demeure indispensable pour la réinstallation des deux personnes acquittées qui restent à Arusha.
仍迫切需要国际社会的支持,将仍在阿鲁沙的两名被宣布无罪者转。
La population touchée devra être consultée et associée à part entière à tout processus de déplacement et de réinstallation.
在任何安置和重新定居都应征求受影响的人的意见并让其充分参与。
Le traitement peut s'effectuer soit in situ (transformateurs contaminés par des PCB, par exemple), soit ex-situ, dans un réacteur.
处理作业可在现场(例如,针对受多氯联苯污染的变压器等)
在
的反应容器中进行。
Prétraitement : un traitement ex-situ des PCB peut être effectué à la suite d'une extraction des PCB au solvant.
在对多氯联苯进行溶剂抽提后,可对之作处理。
La création et le suivi des systèmes de protection sociale sont importants pour appuyer les travailleurs qui ont été temporairement délocalisés.
建立和维护社会保护体系,对于向暂时身处的务工人员提供援助十分重要。
Dans le cas du Pakistan, l'Off-Site Supervision and Enforcement Department a été créé pour renforcer les activités de surveillance de la Banque d'État.
巴基斯坦则建立了监督和实施部,以加强巴基斯坦国家银行的执行活动。
Les tribunaux argentins, concluant qu'un foyer public de sans-abri ne satisfaisait pas à des conditions suffisantes d'habitabilité, ont ordonné à l'État de reloger ses occupants.
阿根廷一些法院裁定,为无家可归者开设的一个公共收容所没有达适当的居住条件,并命令政府
安置其居住者。
Mon entreprise a de nombreuses années d'ex-post de vente expérience, la crédibilité d'abord, il ya bien connu petit local de base marché en tant que partenaire.
我公司有多年销售邮寄经验,信誉第一,本
有全国知名小商品市场作为合作伙伴。
La force transhorizon basée au Gabon a envoyé des renforts à plusieurs occasions, lorsque les conditions de sécurité sur le terrain appelaient une intensification de l'effet de dissuasion.
有几次,在当安全局势需要增加威慑力时,驻在加蓬的
待命部队提供了增援。
Enfin, naturellement notre stratégie de liens et de relations suppose la promotion d'un nouveau mode de participation citoyenne dans le pays d'origine alors que l'on réside à l'étranger.
最后,我们的联系系统意味着,我国公民在居住期间可以
新的方式参与
籍国的事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des dispositions ont été prises en ce qui concerne la conservation des données hors site.
一项异地备份存储安排付诸实施。
Une initiative a été lancée afin de conclure un accord sur la réinstallation des témoins.
采取举措,就证人异地安置问题签署协议。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
其目的是为了确保为异地培训提供在线培训资料。
Je voudrais également rappeler, dans ce contexte, l'importance des accords de relogement des témoins.
这方面也请允许我重申异地安置证人协议的重要性。
Le retour ou la réinstallation des personnes déplacées constituent à l'évidence une question très délicate.
境内流离失所的回返或异地安置显然是一个很敏感的问题。
Grâce à la coopération des États Membres, une personne acquittée a pu être réinstallée.
由于会员国的合作——我们对此表示感谢——一名无罪获经
异地安置。
Les zones de réinstallation doivent également être des zones sûres par rapport au risque de catastrophe naturelle.
异地安置区也必须没有自然害。
Le déplacement permanent ne devrait jamais aboutir à une situation où les personnes concernées resteraient sans abri.
永久性的异地安置决不应造成流离失所。
La réinstallation des personnes acquittées est également devenue une question qui doit retenir l'attention du Conseil.
无罪
的异地安置问题也成为安理会关注的一个问题。
Par conséquent, toute une gamme d'options doit être envisagée, depuis l'utilisation durable jusqu'à la conservation in situ et ex situ.
因此,需要考虑从可持续利用到原地或异地养护等各种备选办法。
L'appui de la communauté internationale demeure indispensable pour la réinstallation des deux personnes acquittées qui restent à Arusha.
仍迫切需要国际社会的支持,将仍在阿鲁沙的两名布无罪
转到异地。
La population touchée devra être consultée et associée à part entière à tout processus de déplacement et de réinstallation.
在任何异地安置和重新定居都应征求受影响的人的意见并让其充分参与。
Le traitement peut s'effectuer soit in situ (transformateurs contaminés par des PCB, par exemple), soit ex-situ, dans un réacteur.
处理作业可在现场(例如,针对受到多氯联苯污染的变压器等)或在异地的反应容器中进行。
Prétraitement : un traitement ex-situ des PCB peut être effectué à la suite d'une extraction des PCB au solvant.
在对多氯联苯进行溶剂抽提后,可对之作异地处理。
La création et le suivi des systèmes de protection sociale sont importants pour appuyer les travailleurs qui ont été temporairement délocalisés.
建立和维护社会保护体系,对于向暂时身处异地的务工人员提供援助十分重要。
Dans le cas du Pakistan, l'Off-Site Supervision and Enforcement Department a été créé pour renforcer les activités de surveillance de la Banque d'État.
巴基斯坦则建立了异地监督和实施部,以加强巴基斯坦国家银行的执行活动。
Les tribunaux argentins, concluant qu'un foyer public de sans-abri ne satisfaisait pas à des conditions suffisantes d'habitabilité, ont ordonné à l'État de reloger ses occupants.
阿根廷一些法院裁定,为无家可归开设的一个公共收容所没有达到适当的居住条件,并命令政府异地安置其居住
。
Mon entreprise a de nombreuses années d'ex-post de vente expérience, la crédibilité d'abord, il ya bien connu petit local de base marché en tant que partenaire.
我公司有多年异地销售邮寄经验,信誉第一,本地有全国知名小商品市场作为合作伙伴。
La force transhorizon basée au Gabon a envoyé des renforts à plusieurs occasions, lorsque les conditions de sécurité sur le terrain appelaient une intensification de l'effet de dissuasion.
有几次,在当地安全局势需要增加威慑力时,驻在加蓬的异地待命部队提供了增援。
Enfin, naturellement notre stratégie de liens et de relations suppose la promotion d'un nouveau mode de participation citoyenne dans le pays d'origine alors que l'on réside à l'étranger.
最后,我们的联系系统意味着,我国公民在异地居住期间可以用新的方式参与原籍国的事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。