Les petits pays dont l'économie est structurellement faible ont ainsi été marginalisés.
这样,的或小的经济体被边际化。
Les petits pays dont l'économie est structurellement faible ont ainsi été marginalisés.
这样,的或小的经济体被边际化。
Cela est particulièrement vrai des sociétés opérant dans un cadre où l'infrastructure réglementaire est faible.
这对于在一个管理基础设施比较的环境中经营的公司尤其如此。
Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des États.
第十,有所区别地适用不扩散准则正侵蚀各对这些准则的越来越
的承诺。
Il faudrait par ailleurs s'attacher davantage aux pays en transition et aux pays dotés de faibles capacités.
还将更重视转型
家和
的
家。
La participation de la femme à l'éducation des enfants est relativement faible en raison de sa pauvreté.
妇女参与子女的教育,相对来说是很的,原因是贫穷。
Le commerce international, dans ce sens, demeure la principale source d'instabilité dans les pays où l'économie est faiblement diversifiée.
从这个意义,
际贸易仍然是经济多样化
的
家不稳定的主要起因。
La personnalité des personnages est plus fouillée on découvre leurs faiblesses, leurs doutes, ainsi que leur face sombre.
人物性格更深入剖析,我
逐渐看到他
的
处,他
的不安和他
的阴暗面。
Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.
她在陈旧的观念中被认为比男子
,是男子的附庸。
En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.
此外,能由此带来的低效率也滋长了腐败现象。
Cette option comprend deux bataillons d'infanterie supplémentaires pour compenser la capacité moins importante de riposte aérienne rapide.
这一选项多设了两个步兵营,以弥补空中快速反应一些的情况。
Parallèlement, les services de la Banque mondiale et du FMI étaient utilisés en grande partie par des pays faiblement représentés.
同时,世界银行和货币基金组织的贷款业务只要是由那些代表权非常的
家利用。
Le problème tient aux faibles champs électromagnétiques, dits facteurs biotropiques d'activité hélio-géomagnétique, qui existent dans l'environnement proche de la Terre.
该问题源于近地环境中的电磁场,即所谓的太阳-地磁活动的生物取向因素。
Les ravages causés par les ouragans et les tempêtes tropicales ont toujours eu, à plus ou moins grande échelle, des répercussions négatives sur le pays.
或强或的飓风和热带风暴的袭击给古巴带来不利影响。
Dans les États déliquescents ou fragiles, les gouvernements manquent souvent de la capacité ou de la volonté nécessaires à l'exercice du contrôle sur leurs territoires.
在不成功或很的
家里,政府常常缺乏能
或意愿去进行领土控制。
Si le texte est parfois plus faible que ce que nous aurions espéré, nous reconnaissons qu'un grand nombre de pays pourraient en dire autant.
案文的某些部分比我本来希望的要
,但我
认识到,其他许多
家可能也会这样说。
Nous sommes opposés à l'introduction de salaires minimum à Hong-kong, indépendamment de considérations d'âge, estimant que cela n'est pas judicieux du point de vue économique.
这并不是出于年龄的考虑,而是因为从我們認為這些青少年在經濟屬於較
的一经济角度而言,这制度并不健全。
Ces efforts doivent être poursuivis et intensifiés, en particulier pour ce qui est de la coopération interrégionale, qui reste le maillon faible du commerce Sud-Sud.
需要继续努并
强尤其是区域一级的合作,这是南南贸易中的簿
环节。
Il serait souhaitable de disposer d'une définition plus précise de la distinction entre un lien effectif et un lien faible entre un national et son État.
应该更准确地界定民与其
家的有效联系和
联系之间的区别。
Il tient compte également des caractéristiques de la gestion financière et de l'exécution des programmes, le but étant de renforcer les services dont les résultats semblent insuffisants.
风险模式还包括审议财务管理和方案执行情况,以突出对那些可能比较的实体进行监督。
En conséquence, il fallait adopter des dispositions imaginatives en matière de traitement spécial et différencié pour protéger ces pays faibles sur le plan économique contre des effets négatifs.
因此,应当制定创新的特殊和差别待遇规定,以保护这些比较的经济体免受不利影响之害。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les petits pays dont l'économie est structurellement faible ont ainsi été marginalisés.
这样,或小
经济体被边际化。
Cela est particulièrement vrai des sociétés opérant dans un cadre où l'infrastructure réglementaire est faible.
这对于在一个管理基础设施比环境
经营
公司尤其如此。
Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des États.
第十,有所区别地适用不扩散准则正侵蚀各国对这些准则越来越
承诺。
Il faudrait par ailleurs s'attacher davantage aux pays en transition et aux pays dotés de faibles capacités.
还将更加重视转型国家和国力国家。
La participation de la femme à l'éducation des enfants est relativement faible en raison de sa pauvreté.
妇女参与子女教育,相对来说是很
,原因是贫穷。
Le commerce international, dans ce sens, demeure la principale source d'instabilité dans les pays où l'économie est faiblement diversifiée.
从这个意义上讲,国际贸易仍然是经济多样化国家不稳定
主要起因。
La personnalité des personnages est plus fouillée on découvre leurs faiblesses, leurs doutes, ainsi que leur face sombre.
人物性格更加深入剖析,我逐渐看到他
处,他
不安和他
阴暗面。
Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.
她在陈旧
观念
被认为比男子
,是男子
附庸。
En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.
此外,能力加上由此带来
低效率也滋长了腐败现象。
Cette option comprend deux bataillons d'infanterie supplémentaires pour compenser la capacité moins importante de riposte aérienne rapide.
这一选项多设了两个步兵营,以弥补空快速反应
一些
情况。
Parallèlement, les services de la Banque mondiale et du FMI étaient utilisés en grande partie par des pays faiblement représentés.
同时,世界银行和货币基金组织贷款业务只要是由那些代表权非常
国家利用。
Le problème tient aux faibles champs électromagnétiques, dits facteurs biotropiques d'activité hélio-géomagnétique, qui existent dans l'environnement proche de la Terre.
该问题源于近地环境电磁场,即所谓
太阳-地磁活动
生物取向因素。
Les ravages causés par les ouragans et les tempêtes tropicales ont toujours eu, à plus ou moins grande échelle, des répercussions négatives sur le pays.
或强或飓风和热带风暴
袭击给古巴带来不利影响。
Dans les États déliquescents ou fragiles, les gouvernements manquent souvent de la capacité ou de la volonté nécessaires à l'exercice du contrôle sur leurs territoires.
在不成功或很国家里,政府常常缺乏能力或意愿去进行领土控制。
Si le texte est parfois plus faible que ce que nous aurions espéré, nous reconnaissons qu'un grand nombre de pays pourraient en dire autant.
案文某些部分比我
本来希望
要
,但我
认识到,其他许多国家可能也会这样说。
Nous sommes opposés à l'introduction de salaires minimum à Hong-kong, indépendamment de considérations d'âge, estimant que cela n'est pas judicieux du point de vue économique.
这并不是出于年龄考虑,而是因为从我們認為這些青少年在經濟上屬於較
一经济角度而言,这制度并不健全。
Ces efforts doivent être poursuivis et intensifiés, en particulier pour ce qui est de la coopération interrégionale, qui reste le maillon faible du commerce Sud-Sud.
需要继续努力并加强尤其是区域一级合作,这是南南贸易
簿
环节。
Il serait souhaitable de disposer d'une définition plus précise de la distinction entre un lien effectif et un lien faible entre un national et son État.
应该更准确地界定国民与其国家有效联系和
联系之间
区别。
Il tient compte également des caractéristiques de la gestion financière et de l'exécution des programmes, le but étant de renforcer les services dont les résultats semblent insuffisants.
风险模式还包括审议财务管理和方案执行情况,以突出对那些可能比实体进行监督。
En conséquence, il fallait adopter des dispositions imaginatives en matière de traitement spécial et différencié pour protéger ces pays faibles sur le plan économique contre des effets négatifs.
因此,应当制定创新特殊和差别待遇规定,以保护这些比
经济体免受不利影响之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les petits pays dont l'économie est structurellement faible ont ainsi été marginalisés.
这样,或小
经济体被边际化。
Cela est particulièrement vrai des sociétés opérant dans un cadre où l'infrastructure réglementaire est faible.
这对于在一个管理基础设施比环境
经营
公司尤其如此。
Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des États.
第十,有所区别地适用不扩散准则正侵蚀各国对这些准则越来越
承诺。
Il faudrait par ailleurs s'attacher davantage aux pays en transition et aux pays dotés de faibles capacités.
还将更加重视转型国家和国力国家。
La participation de la femme à l'éducation des enfants est relativement faible en raison de sa pauvreté.
妇女参与子女教育,相对来说是很
,原因是贫穷。
Le commerce international, dans ce sens, demeure la principale source d'instabilité dans les pays où l'économie est faiblement diversifiée.
从这个意义上讲,国际贸易仍然是经济多样化国家不稳定
主要起因。
La personnalité des personnages est plus fouillée on découvre leurs faiblesses, leurs doutes, ainsi que leur face sombre.
人物性格更加深入剖析,我逐渐看到他
处,他
不安和他
阴暗面。
Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.
她在陈旧
观念
被认为比男子
,是男子
附庸。
En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.
此外,能力加上由此带来
低效率也滋长了腐败现象。
Cette option comprend deux bataillons d'infanterie supplémentaires pour compenser la capacité moins importante de riposte aérienne rapide.
这一选项多设了两个步兵营,以弥补空快速反应
一些
情况。
Parallèlement, les services de la Banque mondiale et du FMI étaient utilisés en grande partie par des pays faiblement représentés.
同时,世界银行和货币基金组织贷款业务只要是由那些代表权非常
国家利用。
Le problème tient aux faibles champs électromagnétiques, dits facteurs biotropiques d'activité hélio-géomagnétique, qui existent dans l'environnement proche de la Terre.
该问题源于近地环境电磁场,即所谓
太阳-地磁活动
生物取向因素。
Les ravages causés par les ouragans et les tempêtes tropicales ont toujours eu, à plus ou moins grande échelle, des répercussions négatives sur le pays.
或强或飓风和热带风暴
袭击给古巴带来不利影响。
Dans les États déliquescents ou fragiles, les gouvernements manquent souvent de la capacité ou de la volonté nécessaires à l'exercice du contrôle sur leurs territoires.
在不成功或很国家里,政府常常缺乏能力或意愿去进行领土控制。
Si le texte est parfois plus faible que ce que nous aurions espéré, nous reconnaissons qu'un grand nombre de pays pourraient en dire autant.
案文某些部分比我
本来希望
要
,但我
认识到,其他许多国家可能也会这样说。
Nous sommes opposés à l'introduction de salaires minimum à Hong-kong, indépendamment de considérations d'âge, estimant que cela n'est pas judicieux du point de vue économique.
这并不是出于年龄考虑,而是因为从我們認為這些青少年在經濟上屬於較
一经济角度而言,这制度并不健全。
Ces efforts doivent être poursuivis et intensifiés, en particulier pour ce qui est de la coopération interrégionale, qui reste le maillon faible du commerce Sud-Sud.
需要继续努力并加强尤其是区域一级合作,这是南南贸易
簿
环节。
Il serait souhaitable de disposer d'une définition plus précise de la distinction entre un lien effectif et un lien faible entre un national et son État.
应该更准确地界定国民与其国家有效联系和
联系之间
区别。
Il tient compte également des caractéristiques de la gestion financière et de l'exécution des programmes, le but étant de renforcer les services dont les résultats semblent insuffisants.
风险模式还包括审议财务管理和方案执行情况,以突出对那些可能比实体进行监督。
En conséquence, il fallait adopter des dispositions imaginatives en matière de traitement spécial et différencié pour protéger ces pays faibles sur le plan économique contre des effets négatifs.
因此,应当制定创新特殊和差别待遇规定,以保护这些比
经济体免受不利影响之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les petits pays dont l'économie est structurellement faible ont ainsi été marginalisés.
这样,弱或小
经济体被边际化。
Cela est particulièrement vrai des sociétés opérant dans un cadre où l'infrastructure réglementaire est faible.
这对于在一个管理基础设施比较弱环境中经营
公司尤其如此。
Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des États.
第十,有所区别地适用不扩散准则正侵蚀各国对这些准则越来越弱
承诺。
Il faudrait par ailleurs s'attacher davantage aux pays en transition et aux pays dotés de faibles capacités.
还将更加重视转型国家和国力弱国家。
La participation de la femme à l'éducation des enfants est relativement faible en raison de sa pauvreté.
妇女参与子女教育,相对来说是很弱
,
是贫穷。
Le commerce international, dans ce sens, demeure la principale source d'instabilité dans les pays où l'économie est faiblement diversifiée.
从这个意义上讲,国际贸易仍然是经济多样化弱国家不稳定
主要起
。
La personnalité des personnages est plus fouillée on découvre leurs faiblesses, leurs doutes, ainsi que leur face sombre.
人物性格更加深入剖析,我逐渐看到他
弱处,他
不安和他
阴暗面。
Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.
她在陈旧
观念中被认为比男子弱,是男子
附庸。
En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.
此外,能力弱加上由此带来低效
长了腐败现象。
Cette option comprend deux bataillons d'infanterie supplémentaires pour compenser la capacité moins importante de riposte aérienne rapide.
这一选项多设了两个步兵营,以弥补空中快速反应弱一些情况。
Parallèlement, les services de la Banque mondiale et du FMI étaient utilisés en grande partie par des pays faiblement représentés.
同时,世界银行和货币基金组织贷款业务只要是由那些代表权非常弱
国家利用。
Le problème tient aux faibles champs électromagnétiques, dits facteurs biotropiques d'activité hélio-géomagnétique, qui existent dans l'environnement proche de la Terre.
该问题源于近地环境中弱电磁场,即所谓
太阳-地磁活动
生物取向
素。
Les ravages causés par les ouragans et les tempêtes tropicales ont toujours eu, à plus ou moins grande échelle, des répercussions négatives sur le pays.
或强或弱飓风和热带风暴
袭击给古巴带来不利影响。
Dans les États déliquescents ou fragiles, les gouvernements manquent souvent de la capacité ou de la volonté nécessaires à l'exercice du contrôle sur leurs territoires.
在不成功或很弱国家里,政府常常缺乏能力或意愿去进行领土控制。
Si le texte est parfois plus faible que ce que nous aurions espéré, nous reconnaissons qu'un grand nombre de pays pourraient en dire autant.
案文某些部分比我
本来希望
要弱,但我
认识到,其他许多国家可能
会这样说。
Nous sommes opposés à l'introduction de salaires minimum à Hong-kong, indépendamment de considérations d'âge, estimant que cela n'est pas judicieux du point de vue économique.
这并不是出于年龄考虑,而是
为从我們認為這些青少年在經濟上屬於較弱
一经济角度而言,这制度并不健全。
Ces efforts doivent être poursuivis et intensifiés, en particulier pour ce qui est de la coopération interrégionale, qui reste le maillon faible du commerce Sud-Sud.
需要继续努力并加强尤其是区域一级合作,这是南南贸易中
簿弱环节。
Il serait souhaitable de disposer d'une définition plus précise de la distinction entre un lien effectif et un lien faible entre un national et son État.
应该更准确地界定国民与其国家有效联系和弱联系之间
区别。
Il tient compte également des caractéristiques de la gestion financière et de l'exécution des programmes, le but étant de renforcer les services dont les résultats semblent insuffisants.
风险模式还包括审议财务管理和方案执行情况,以突出对那些可能比较弱实体进行监督。
En conséquence, il fallait adopter des dispositions imaginatives en matière de traitement spécial et différencié pour protéger ces pays faibles sur le plan économique contre des effets négatifs.
此,应当制定创新
特殊和差别待遇规定,以保护这些比较弱
经济体免受不利影响之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les petits pays dont l'économie est structurellement faible ont ainsi été marginalisés.
这样,或小
经济体被边际化。
Cela est particulièrement vrai des sociétés opérant dans un cadre où l'infrastructure réglementaire est faible.
这对于在一个管理基础设施比环境
经营
公司尤其如此。
Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des États.
第十,有所区别地适用不扩散准则正侵蚀各国对这些准则越来越
承诺。
Il faudrait par ailleurs s'attacher davantage aux pays en transition et aux pays dotés de faibles capacités.
还将更加重视转型国家和国力国家。
La participation de la femme à l'éducation des enfants est relativement faible en raison de sa pauvreté.
妇女参与子女教育,相对来说是很
,原因是贫穷。
Le commerce international, dans ce sens, demeure la principale source d'instabilité dans les pays où l'économie est faiblement diversifiée.
从这个意义上讲,国际贸易仍然是经济多样化国家不稳定
主要起因。
La personnalité des personnages est plus fouillée on découvre leurs faiblesses, leurs doutes, ainsi que leur face sombre.
人物性格更加深入剖析,我逐渐看到他
处,他
不安和他
阴暗面。
Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.
她在陈旧
观念
被认为比男子
,是男子
附庸。
En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.
此外,能力加上由此带来
低效率也滋长了腐败现象。
Cette option comprend deux bataillons d'infanterie supplémentaires pour compenser la capacité moins importante de riposte aérienne rapide.
这一选项多设了两个步兵营,以弥补空快速反应
一些
情况。
Parallèlement, les services de la Banque mondiale et du FMI étaient utilisés en grande partie par des pays faiblement représentés.
同时,世界银行和货币基金组织贷款业务只要是由那些代表权非常
国家利用。
Le problème tient aux faibles champs électromagnétiques, dits facteurs biotropiques d'activité hélio-géomagnétique, qui existent dans l'environnement proche de la Terre.
该问题源于近地环境电磁场,即所谓
太阳-地磁活动
生物取向因素。
Les ravages causés par les ouragans et les tempêtes tropicales ont toujours eu, à plus ou moins grande échelle, des répercussions négatives sur le pays.
或强或飓风和热带风暴
袭击给古巴带来不利影响。
Dans les États déliquescents ou fragiles, les gouvernements manquent souvent de la capacité ou de la volonté nécessaires à l'exercice du contrôle sur leurs territoires.
在不成功或很国家里,政府常常缺乏能力或意愿去进行领土控制。
Si le texte est parfois plus faible que ce que nous aurions espéré, nous reconnaissons qu'un grand nombre de pays pourraient en dire autant.
案文某些部分比我
本来希望
要
,但我
认识到,其他许多国家可能也会这样说。
Nous sommes opposés à l'introduction de salaires minimum à Hong-kong, indépendamment de considérations d'âge, estimant que cela n'est pas judicieux du point de vue économique.
这并不是出于年龄考虑,而是因为从我們認為這些青少年在經濟上屬於較
一经济角度而言,这制度并不健全。
Ces efforts doivent être poursuivis et intensifiés, en particulier pour ce qui est de la coopération interrégionale, qui reste le maillon faible du commerce Sud-Sud.
需要继续努力并加强尤其是区域一级合作,这是南南贸易
簿
环节。
Il serait souhaitable de disposer d'une définition plus précise de la distinction entre un lien effectif et un lien faible entre un national et son État.
应该更准确地界定国民与其国家有效联系和
联系之间
区别。
Il tient compte également des caractéristiques de la gestion financière et de l'exécution des programmes, le but étant de renforcer les services dont les résultats semblent insuffisants.
风险模式还包括审议财务管理和方案执行情况,以突出对那些可能比实体进行监督。
En conséquence, il fallait adopter des dispositions imaginatives en matière de traitement spécial et différencié pour protéger ces pays faibles sur le plan économique contre des effets négatifs.
因此,应当制定创新特殊和差别待遇规定,以保护这些比
经济体免受不利影响之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les petits pays dont l'économie est structurellement faible ont ainsi été marginalisés.
这样,或小
经济体被边际化。
Cela est particulièrement vrai des sociétés opérant dans un cadre où l'infrastructure réglementaire est faible.
这对于在一个管理基础设施环境中经营
公司尤其如此。
Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des États.
第十,有所区别地适用不扩散准则正侵蚀各国对这些准则越来越
承诺。
Il faudrait par ailleurs s'attacher davantage aux pays en transition et aux pays dotés de faibles capacités.
还将更加重视转型国家和国力国家。
La participation de la femme à l'éducation des enfants est relativement faible en raison de sa pauvreté.
妇女参与子女教育,相对来说是很
,原因是贫穷。
Le commerce international, dans ce sens, demeure la principale source d'instabilité dans les pays où l'économie est faiblement diversifiée.
从这个意义上讲,国际贸易仍然是经济多样化国家不稳定
主要起因。
La personnalité des personnages est plus fouillée on découvre leurs faiblesses, leurs doutes, ainsi que leur face sombre.
人物性格更加深入剖析,我逐渐看到他
处,他
不安和他
阴暗面。
Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.
她在陈旧
观念中被认为
男子
,是男子
附庸。
En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.
此外,能力加上由此带来
低效率也滋长了腐败现象。
Cette option comprend deux bataillons d'infanterie supplémentaires pour compenser la capacité moins importante de riposte aérienne rapide.
这一选项多设了两个步兵营,以弥补空中快速反应一些
情况。
Parallèlement, les services de la Banque mondiale et du FMI étaient utilisés en grande partie par des pays faiblement représentés.
同时,世界银行和货币基金组织贷款业务只要是由那些代表权非常
国家利用。
Le problème tient aux faibles champs électromagnétiques, dits facteurs biotropiques d'activité hélio-géomagnétique, qui existent dans l'environnement proche de la Terre.
该问题源于近地环境中磁场,即所谓
太阳-地磁活动
生物取向因素。
Les ravages causés par les ouragans et les tempêtes tropicales ont toujours eu, à plus ou moins grande échelle, des répercussions négatives sur le pays.
或强或飓风和热带风暴
袭击给古巴带来不利影响。
Dans les États déliquescents ou fragiles, les gouvernements manquent souvent de la capacité ou de la volonté nécessaires à l'exercice du contrôle sur leurs territoires.
在不成功或很国家里,政府常常缺乏能力或意愿去进行领土控制。
Si le texte est parfois plus faible que ce que nous aurions espéré, nous reconnaissons qu'un grand nombre de pays pourraient en dire autant.
案文某些部分
我
本来希望
要
,但我
认识到,其他许多国家可能也会这样说。
Nous sommes opposés à l'introduction de salaires minimum à Hong-kong, indépendamment de considérations d'âge, estimant que cela n'est pas judicieux du point de vue économique.
这并不是出于年龄考虑,而是因为从我們認為這些青少年在經濟上屬於較
一经济角度而言,这制度并不健全。
Ces efforts doivent être poursuivis et intensifiés, en particulier pour ce qui est de la coopération interrégionale, qui reste le maillon faible du commerce Sud-Sud.
需要继续努力并加强尤其是区域一级合作,这是南南贸易中
簿
环节。
Il serait souhaitable de disposer d'une définition plus précise de la distinction entre un lien effectif et un lien faible entre un national et son État.
应该更准确地界定国民与其国家有效联系和
联系之间
区别。
Il tient compte également des caractéristiques de la gestion financière et de l'exécution des programmes, le but étant de renforcer les services dont les résultats semblent insuffisants.
风险模式还包括审议财务管理和方案执行情况,以突出对那些可能实体进行监督。
En conséquence, il fallait adopter des dispositions imaginatives en matière de traitement spécial et différencié pour protéger ces pays faibles sur le plan économique contre des effets négatifs.
因此,应当制定创新特殊和差别待遇规定,以保护这些
经济体免受不利影响之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les petits pays dont l'économie est structurellement faible ont ainsi été marginalisés.
这样,的或小的经济体被边际化。
Cela est particulièrement vrai des sociétés opérant dans un cadre où l'infrastructure réglementaire est faible.
这对于在个管理基础设施比较
的环境中经营的公司尤其如此。
Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des États.
第十,有所区别地适用不扩散准则正侵蚀各国对这准则的越来越
的承诺。
Il faudrait par ailleurs s'attacher davantage aux pays en transition et aux pays dotés de faibles capacités.
还将更转型国家和国力
的国家。
La participation de la femme à l'éducation des enfants est relativement faible en raison de sa pauvreté.
妇女参与子女的教育,相对来说是很的,原因是贫穷。
Le commerce international, dans ce sens, demeure la principale source d'instabilité dans les pays où l'économie est faiblement diversifiée.
从这个意义上讲,国际贸易仍然是经济多样化的国家不稳定的主要起因。
La personnalité des personnages est plus fouillée on découvre leurs faiblesses, leurs doutes, ainsi que leur face sombre.
人物性格更深入剖析,我
逐渐看到他
的
处,他
的不安和他
的阴暗面。
Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.
她在陈旧的观念中被认为比男子
,是男子的附庸。
En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.
此外,能力上由此带来的低效率也滋长了腐败现象。
Cette option comprend deux bataillons d'infanterie supplémentaires pour compenser la capacité moins importante de riposte aérienne rapide.
这选项多设了两个步兵营,以弥补空中快速反应
的情况。
Parallèlement, les services de la Banque mondiale et du FMI étaient utilisés en grande partie par des pays faiblement représentés.
同时,世界银行和货币基金组织的贷款业务只要是由那代表权非常
的国家利用。
Le problème tient aux faibles champs électromagnétiques, dits facteurs biotropiques d'activité hélio-géomagnétique, qui existent dans l'environnement proche de la Terre.
该问题源于近地环境中的电磁场,即所谓的太阳-地磁活动的生物取向因素。
Les ravages causés par les ouragans et les tempêtes tropicales ont toujours eu, à plus ou moins grande échelle, des répercussions négatives sur le pays.
或强或的飓风和热带风暴的袭击给古巴带来不利影响。
Dans les États déliquescents ou fragiles, les gouvernements manquent souvent de la capacité ou de la volonté nécessaires à l'exercice du contrôle sur leurs territoires.
在不成功或很的国家里,政府常常缺乏能力或意愿去进行领土控制。
Si le texte est parfois plus faible que ce que nous aurions espéré, nous reconnaissons qu'un grand nombre de pays pourraient en dire autant.
案文的某部分比我
本来希望的要
,但我
认识到,其他许多国家可能也会这样说。
Nous sommes opposés à l'introduction de salaires minimum à Hong-kong, indépendamment de considérations d'âge, estimant que cela n'est pas judicieux du point de vue économique.
这并不是出于年龄的考虑,而是因为从我們認為這青少年在經濟上屬於較
的
经济角度而言,这制度并不健全。
Ces efforts doivent être poursuivis et intensifiés, en particulier pour ce qui est de la coopération interrégionale, qui reste le maillon faible du commerce Sud-Sud.
需要继续努力并强尤其是区域
级的合作,这是南南贸易中的簿
环节。
Il serait souhaitable de disposer d'une définition plus précise de la distinction entre un lien effectif et un lien faible entre un national et son État.
应该更准确地界定国民与其国家的有效联系和联系之间的区别。
Il tient compte également des caractéristiques de la gestion financière et de l'exécution des programmes, le but étant de renforcer les services dont les résultats semblent insuffisants.
风险模式还包括审议财务管理和方案执行情况,以突出对那可能比较
的实体进行监督。
En conséquence, il fallait adopter des dispositions imaginatives en matière de traitement spécial et différencié pour protéger ces pays faibles sur le plan économique contre des effets négatifs.
因此,应当制定创新的特殊和差别待遇规定,以保护这比较
的经济体免受不利影响之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les petits pays dont l'économie est structurellement faible ont ainsi été marginalisés.
样,弱的或小的经济体被边际化。
Cela est particulièrement vrai des sociétés opérant dans un cadre où l'infrastructure réglementaire est faible.
对于在
个管理基础设施比较弱的环境中经营的公司尤其如此。
Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des États.
第十,有所区别地适用不扩散准则正侵蚀各国对些准则的越来越弱的承诺。
Il faudrait par ailleurs s'attacher davantage aux pays en transition et aux pays dotés de faibles capacités.
还将更加重视转型国家和国力弱的国家。
La participation de la femme à l'éducation des enfants est relativement faible en raison de sa pauvreté.
妇女参与子女的,
对来说是很弱的,原因是贫穷。
Le commerce international, dans ce sens, demeure la principale source d'instabilité dans les pays où l'économie est faiblement diversifiée.
从个意义上讲,国际贸易仍然是经济多样化弱的国家不稳定的主要起因。
La personnalité des personnages est plus fouillée on découvre leurs faiblesses, leurs doutes, ainsi que leur face sombre.
人物性格更加深入剖析,我逐渐看到他
的弱处,他
的不安和他
的阴暗面。
Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.
她在陈旧的观念中被认为比男子弱,是男子的附庸。
En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.
此外,能力弱加上由此带来的低效率也滋长了腐败现象。
Cette option comprend deux bataillons d'infanterie supplémentaires pour compenser la capacité moins importante de riposte aérienne rapide.
项多设了两个步兵营,以弥补空中快速反应弱
些的情况。
Parallèlement, les services de la Banque mondiale et du FMI étaient utilisés en grande partie par des pays faiblement représentés.
同时,世界银行和货币基金组织的贷款业务只要是由那些代表权非常弱的国家利用。
Le problème tient aux faibles champs électromagnétiques, dits facteurs biotropiques d'activité hélio-géomagnétique, qui existent dans l'environnement proche de la Terre.
该问题源于近地环境中的弱电磁场,即所谓的太阳-地磁活动的生物取向因素。
Les ravages causés par les ouragans et les tempêtes tropicales ont toujours eu, à plus ou moins grande échelle, des répercussions négatives sur le pays.
或强或弱的飓风和热带风暴的袭击给古巴带来不利影响。
Dans les États déliquescents ou fragiles, les gouvernements manquent souvent de la capacité ou de la volonté nécessaires à l'exercice du contrôle sur leurs territoires.
在不成功或很弱的国家里,政府常常缺乏能力或意愿去进行领土控制。
Si le texte est parfois plus faible que ce que nous aurions espéré, nous reconnaissons qu'un grand nombre de pays pourraient en dire autant.
案文的某些部分比我本来希望的要弱,但我
认识到,其他许多国家可能也会
样说。
Nous sommes opposés à l'introduction de salaires minimum à Hong-kong, indépendamment de considérations d'âge, estimant que cela n'est pas judicieux du point de vue économique.
并不是出于年龄的考虑,而是因为从我們認為這些青少年在經濟上屬於較弱的
经济角度而言,
制度并不健全。
Ces efforts doivent être poursuivis et intensifiés, en particulier pour ce qui est de la coopération interrégionale, qui reste le maillon faible du commerce Sud-Sud.
需要继续努力并加强尤其是区域级的合作,
是南南贸易中的簿弱环节。
Il serait souhaitable de disposer d'une définition plus précise de la distinction entre un lien effectif et un lien faible entre un national et son État.
应该更准确地界定国民与其国家的有效联系和弱联系之间的区别。
Il tient compte également des caractéristiques de la gestion financière et de l'exécution des programmes, le but étant de renforcer les services dont les résultats semblent insuffisants.
风险模式还包括审议财务管理和方案执行情况,以突出对那些可能比较弱的实体进行监督。
En conséquence, il fallait adopter des dispositions imaginatives en matière de traitement spécial et différencié pour protéger ces pays faibles sur le plan économique contre des effets négatifs.
因此,应当制定创新的特殊和差别待遇规定,以保护些比较弱的经济体免受不利影响之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les petits pays dont l'économie est structurellement faible ont ainsi été marginalisés.
这样,或小
经济体被边际化。
Cela est particulièrement vrai des sociétés opérant dans un cadre où l'infrastructure réglementaire est faible.
这对于在一个管理基础设施环境中经营
公司尤其如此。
Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des États.
第十,有所区别地适用不扩散准则正侵蚀各国对这些准则越来越
承诺。
Il faudrait par ailleurs s'attacher davantage aux pays en transition et aux pays dotés de faibles capacités.
还将更加重视转型国家和国力国家。
La participation de la femme à l'éducation des enfants est relativement faible en raison de sa pauvreté.
妇女参与子女教育,相对来说是很
,原因是贫穷。
Le commerce international, dans ce sens, demeure la principale source d'instabilité dans les pays où l'économie est faiblement diversifiée.
从这个意义上讲,国际贸易仍然是经济多样化国家不稳定
主要起因。
La personnalité des personnages est plus fouillée on découvre leurs faiblesses, leurs doutes, ainsi que leur face sombre.
人物性格更加深入剖析,我逐渐看到他
处,他
不安和他
阴暗面。
Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.
她在陈旧
观念中被认为
男子
,是男子
附庸。
En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.
此外,能力加上由此带来
低效率也滋长了腐败现象。
Cette option comprend deux bataillons d'infanterie supplémentaires pour compenser la capacité moins importante de riposte aérienne rapide.
这一选项多设了两个步兵营,以弥补空中快速反应一些
情况。
Parallèlement, les services de la Banque mondiale et du FMI étaient utilisés en grande partie par des pays faiblement représentés.
同时,世界银行和货币基金组织贷款业务只要是由那些代表权非常
国家利用。
Le problème tient aux faibles champs électromagnétiques, dits facteurs biotropiques d'activité hélio-géomagnétique, qui existent dans l'environnement proche de la Terre.
该问题源于近地环境中磁场,即所谓
太阳-地磁活动
生物取向因素。
Les ravages causés par les ouragans et les tempêtes tropicales ont toujours eu, à plus ou moins grande échelle, des répercussions négatives sur le pays.
或强或飓风和热带风暴
袭击给古巴带来不利影响。
Dans les États déliquescents ou fragiles, les gouvernements manquent souvent de la capacité ou de la volonté nécessaires à l'exercice du contrôle sur leurs territoires.
在不成功或很国家里,政府常常缺乏能力或意愿去进行领土控制。
Si le texte est parfois plus faible que ce que nous aurions espéré, nous reconnaissons qu'un grand nombre de pays pourraient en dire autant.
案文某些部分
我
本来希望
要
,但我
认识到,其他许多国家可能也会这样说。
Nous sommes opposés à l'introduction de salaires minimum à Hong-kong, indépendamment de considérations d'âge, estimant que cela n'est pas judicieux du point de vue économique.
这并不是出于年龄考虑,而是因为从我們認為這些青少年在經濟上屬於較
一经济角度而言,这制度并不健全。
Ces efforts doivent être poursuivis et intensifiés, en particulier pour ce qui est de la coopération interrégionale, qui reste le maillon faible du commerce Sud-Sud.
需要继续努力并加强尤其是区域一级合作,这是南南贸易中
簿
环节。
Il serait souhaitable de disposer d'une définition plus précise de la distinction entre un lien effectif et un lien faible entre un national et son État.
应该更准确地界定国民与其国家有效联系和
联系之间
区别。
Il tient compte également des caractéristiques de la gestion financière et de l'exécution des programmes, le but étant de renforcer les services dont les résultats semblent insuffisants.
风险模式还包括审议财务管理和方案执行情况,以突出对那些可能实体进行监督。
En conséquence, il fallait adopter des dispositions imaginatives en matière de traitement spécial et différencié pour protéger ces pays faibles sur le plan économique contre des effets négatifs.
因此,应当制定创新特殊和差别待遇规定,以保护这些
经济体免受不利影响之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les petits pays dont l'économie est structurellement faible ont ainsi été marginalisés.
这样,弱的或小的经济体被边际化。
Cela est particulièrement vrai des sociétés opérant dans un cadre où l'infrastructure réglementaire est faible.
这对于在一个管理基础设施比较弱的环境中经营的公司尤其如此。
Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des États.
第十,有所区别地适用不扩散准则正侵蚀各国对这些准则的越来越弱的承诺。
Il faudrait par ailleurs s'attacher davantage aux pays en transition et aux pays dotés de faibles capacités.
还将更加重视转型国家和国力弱的国家。
La participation de la femme à l'éducation des enfants est relativement faible en raison de sa pauvreté.
妇女参与子女的教育,相对来说很弱的,原
穷。
Le commerce international, dans ce sens, demeure la principale source d'instabilité dans les pays où l'économie est faiblement diversifiée.
从这个意义上讲,国际贸易仍然经济多样化弱的国家不稳定的主要起
。
La personnalité des personnages est plus fouillée on découvre leurs faiblesses, leurs doutes, ainsi que leur face sombre.
人物性格更加深入剖析,我逐渐看到他
的弱处,他
的不安和他
的阴暗面。
Elles sont présentées comme des être asservis et plus faibles que les hommes.
她在陈旧的观念中被认为比男子弱,
男子的附庸。
En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.
此外,能力弱加上由此带来的也滋长了腐败现象。
Cette option comprend deux bataillons d'infanterie supplémentaires pour compenser la capacité moins importante de riposte aérienne rapide.
这一选项多设了两个步兵营,以弥补空中快速反应弱一些的情况。
Parallèlement, les services de la Banque mondiale et du FMI étaient utilisés en grande partie par des pays faiblement représentés.
同时,世界银行和货币基金组织的贷款业务只要由那些代表权非常弱的国家利用。
Le problème tient aux faibles champs électromagnétiques, dits facteurs biotropiques d'activité hélio-géomagnétique, qui existent dans l'environnement proche de la Terre.
该问题源于近地环境中的弱电磁场,即所谓的太阳-地磁活动的生物取向素。
Les ravages causés par les ouragans et les tempêtes tropicales ont toujours eu, à plus ou moins grande échelle, des répercussions négatives sur le pays.
或强或弱的飓风和热带风暴的袭击给古巴带来不利影响。
Dans les États déliquescents ou fragiles, les gouvernements manquent souvent de la capacité ou de la volonté nécessaires à l'exercice du contrôle sur leurs territoires.
在不成功或很弱的国家里,政府常常缺乏能力或意愿去进行领土控制。
Si le texte est parfois plus faible que ce que nous aurions espéré, nous reconnaissons qu'un grand nombre de pays pourraient en dire autant.
案文的某些部分比我本来希望的要弱,但我
认识到,其他许多国家可能也会这样说。
Nous sommes opposés à l'introduction de salaires minimum à Hong-kong, indépendamment de considérations d'âge, estimant que cela n'est pas judicieux du point de vue économique.
这并不出于年龄的考虑,而
为从我們認為這些青少年在經濟上屬於較弱的一经济角度而言,这制度并不健全。
Ces efforts doivent être poursuivis et intensifiés, en particulier pour ce qui est de la coopération interrégionale, qui reste le maillon faible du commerce Sud-Sud.
需要继续努力并加强尤其区域一级的合作,这
南南贸易中的簿弱环节。
Il serait souhaitable de disposer d'une définition plus précise de la distinction entre un lien effectif et un lien faible entre un national et son État.
应该更准确地界定国民与其国家的有联系和弱联系之间的区别。
Il tient compte également des caractéristiques de la gestion financière et de l'exécution des programmes, le but étant de renforcer les services dont les résultats semblent insuffisants.
风险模式还包括审议财务管理和方案执行情况,以突出对那些可能比较弱的实体进行监督。
En conséquence, il fallait adopter des dispositions imaginatives en matière de traitement spécial et différencié pour protéger ces pays faibles sur le plan économique contre des effets négatifs.
此,应当制定创新的特殊和差别待遇规定,以保护这些比较弱的经济体免受不利影响之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。