Israël a participé au séminaire sur les effets traumatiques des projectiles organisé par la Suisse.
以色列参加了瑞士主持创伤弹道学专题研讨会。
Israël a participé au séminaire sur les effets traumatiques des projectiles organisé par la Suisse.
以色列参加了瑞士主持创伤弹道学专题研讨会。
Il estime qu'en raison de sa complexité technique, cette question doit être examinée plus avant au niveau des experts.
创伤弹道学问题技术上很复杂,需专家们进行进一步讨论。
En outre, l'Union européenne appuie la proposition visant à renforcer le régime applicable aux mines terrestres autres que les mines antipersonnel et est disposée à étudier la question des effets traumatiques des projectiles d'armes légères.
欧洲联盟还支持关于使适用于非杀伤人员地雷规则更加严格
提议,并准备研究小武器弹道学问题。
La Police des Nations Unies a également dispensé une formation spécialisée en criminalistique, balistique et recherche criminelle aux agents de la police nationale à Khartoum et au personnel chargé d'assurer la sécurité des aéroports.
联合国警察还为苏丹政府喀土穆警察提供了法、弹道学、犯罪
查方面
专门培训并提供机场安保。
L'Australie félicite par ailleurs la Suisse des efforts qu'elle a consentis pour élaborer sa proposition concernant une réglementation des projectiles en fonction de leurs effets traumatiques, et a hâte de poursuivre le dialogue sur ce sujet.
澳大利亚还赞扬瑞士在制订关于创伤弹道学提案方面作出努力,并期望就此问题
展进一步对话。
De plus, la mise en place d'une véritable police scientifique dotée de moyens en matière biologique et balistique, et le renforcement des services de médecine légale faciliteraient grandement la recherche de preuves lors des enquêtes judiciaires.
此外,建立一个拥有生物学和弹道学手段真正科学
警察部门并加强法医服务,将大大有助于在刑事
查中
据。
La Croatie est d'avis que les idées avancées par la Suisse et le CICR concernant la réglementation des projectiles en fonction des blessures qu'ils infligent mérite réflexion, car il est évident que certains types de munitions provoquent des souffrances superflues.
另一方面,考虑到某些类型弹药显然造成不必要
痛苦,值得进一步探讨瑞士以及红十字国际委员会就创伤弹道学提出
意见。
Une équipe IRT est déployée immédiatement à la demande d'un pays membre et propose d'héberger les services opérationnels, notamment et le plus souvent, la consultation des bases de données en temps réel en coordination avec le Centre de Commandement du Secrétariat général, l'assistance analytique, la coordination des renforts apportés par d'autres membres d'Interpol dans des domaines spécialisés comme la balistique, la DVI, l'expertise en contrefaçon, etc.
行动组应成员国请求部署,提供各种业务服务,主要是在总秘书处指挥中心协
下
实时数据库查询,分析援助,协
刑警组织其他成员国提供
专门领域支助,例如弹道学、灾难受害者身份查验、伪造方面
专门知识等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël a participé au séminaire sur les effets traumatiques des projectiles organisé par la Suisse.
以色列参加了瑞士主持召开的创伤弹道学专题研讨会。
Il estime qu'en raison de sa complexité technique, cette question doit être examinée plus avant au niveau des experts.
创伤弹道学问题技术上很复杂,需专家们进行进一步讨论。
En outre, l'Union européenne appuie la proposition visant à renforcer le régime applicable aux mines terrestres autres que les mines antipersonnel et est disposée à étudier la question des effets traumatiques des projectiles d'armes légères.
欧洲联盟还支持关于使适用于非杀伤人员地雷的规则更加严格的提议,并准备研究小武器弹道学问题。
La Police des Nations Unies a également dispensé une formation spécialisée en criminalistique, balistique et recherche criminelle aux agents de la police nationale à Khartoum et au personnel chargé d'assurer la sécurité des aéroports.
联合国警察还为苏丹政府喀土穆警察提供了法证、弹道学、犯罪查方面的专门培训并提供机场安保。
L'Australie félicite par ailleurs la Suisse des efforts qu'elle a consentis pour élaborer sa proposition concernant une réglementation des projectiles en fonction de leurs effets traumatiques, et a hâte de poursuivre le dialogue sur ce sujet.
澳大利亚还赞扬瑞士在制订关于创伤弹道学提案方面作出的努力,并期望就此问题开展进一步对话。
De plus, la mise en place d'une véritable police scientifique dotée de moyens en matière biologique et balistique, et le renforcement des services de médecine légale faciliteraient grandement la recherche de preuves lors des enquêtes judiciaires.
此外,建立一个拥有生物学和弹道学手段的真正科学的警察部门并加强法医服务,将大大有助于在刑事查中寻找证据。
La Croatie est d'avis que les idées avancées par la Suisse et le CICR concernant la réglementation des projectiles en fonction des blessures qu'ils infligent mérite réflexion, car il est évident que certains types de munitions provoquent des souffrances superflues.
另一方面,考虑到某些类型的弹药显然造成的痛苦,值得进一步探讨瑞士以及红十字国际委员会就创伤弹道学提出的意见。
Une équipe IRT est déployée immédiatement à la demande d'un pays membre et propose d'héberger les services opérationnels, notamment et le plus souvent, la consultation des bases de données en temps réel en coordination avec le Centre de Commandement du Secrétariat général, l'assistance analytique, la coordination des renforts apportés par d'autres membres d'Interpol dans des domaines spécialisés comme la balistique, la DVI, l'expertise en contrefaçon, etc.
行动组应成员国的请求部署,提供各种业务服务,主是在总秘书处指挥中心协
下的实时数据库查询,分析援助,协
刑警组织其他成员国提供的专门领域支助,例如弹道学、灾难受害者身份查验、伪造方面的专门知识等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël a participé au séminaire sur les effets traumatiques des projectiles organisé par la Suisse.
以色列参加了瑞士主持召开的创伤弹专题研讨会。
Il estime qu'en raison de sa complexité technique, cette question doit être examinée plus avant au niveau des experts.
创伤弹问题技术上很复杂,需专家们进行进一步讨论。
En outre, l'Union européenne appuie la proposition visant à renforcer le régime applicable aux mines terrestres autres que les mines antipersonnel et est disposée à étudier la question des effets traumatiques des projectiles d'armes légères.
欧洲联盟还支持关于使适用于非杀伤人员地雷的规则更加严格的议,并准备研
器弹
问题。
La Police des Nations Unies a également dispensé une formation spécialisée en criminalistique, balistique et recherche criminelle aux agents de la police nationale à Khartoum et au personnel chargé d'assurer la sécurité des aéroports.
联合国警察还为苏丹政府喀土穆警察供了法证、弹
、犯罪
查方面的专门培训并
供机场安保。
L'Australie félicite par ailleurs la Suisse des efforts qu'elle a consentis pour élaborer sa proposition concernant une réglementation des projectiles en fonction de leurs effets traumatiques, et a hâte de poursuivre le dialogue sur ce sujet.
澳大利亚还赞扬瑞士在制订关于创伤弹案方面作出的努力,并期望就此问题开展进一步对话。
De plus, la mise en place d'une véritable police scientifique dotée de moyens en matière biologique et balistique, et le renforcement des services de médecine légale faciliteraient grandement la recherche de preuves lors des enquêtes judiciaires.
此外,建立一个拥有生物和弹
手段的真正科
的警察部门并加强法医服务,将大大有助于在刑事
查中寻找证据。
La Croatie est d'avis que les idées avancées par la Suisse et le CICR concernant la réglementation des projectiles en fonction des blessures qu'ils infligent mérite réflexion, car il est évident que certains types de munitions provoquent des souffrances superflues.
另一方面,考虑到某些类型的弹药显然造成不必要的痛苦,值得进一步探讨瑞士以及红十字国际委员会就创伤弹出的意见。
Une équipe IRT est déployée immédiatement à la demande d'un pays membre et propose d'héberger les services opérationnels, notamment et le plus souvent, la consultation des bases de données en temps réel en coordination avec le Centre de Commandement du Secrétariat général, l'assistance analytique, la coordination des renforts apportés par d'autres membres d'Interpol dans des domaines spécialisés comme la balistique, la DVI, l'expertise en contrefaçon, etc.
行动组应成员国的请求部署,供各种业务服务,主要是在总秘书处指挥中心协
下的实时数据库查询,分析援助,协
刑警组织其他成员国
供的专门领域支助,例如弹
、灾难受害者身份查验、伪造方面的专门知识等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël a participé au séminaire sur les effets traumatiques des projectiles organisé par la Suisse.
以色列参加了瑞士主持召开的创伤专题研
会。
Il estime qu'en raison de sa complexité technique, cette question doit être examinée plus avant au niveau des experts.
创伤问题技术上很复杂,需专家们进行进一
。
En outre, l'Union européenne appuie la proposition visant à renforcer le régime applicable aux mines terrestres autres que les mines antipersonnel et est disposée à étudier la question des effets traumatiques des projectiles d'armes légères.
欧洲联盟还支持关于使适用于非杀伤人员地雷的规则更加严格的提议,并准备研究小武器问题。
La Police des Nations Unies a également dispensé une formation spécialisée en criminalistique, balistique et recherche criminelle aux agents de la police nationale à Khartoum et au personnel chargé d'assurer la sécurité des aéroports.
联合国警察还为苏丹政府喀土穆警察提供了法证、、犯罪
查方面的专门培训并提供机场安保。
L'Australie félicite par ailleurs la Suisse des efforts qu'elle a consentis pour élaborer sa proposition concernant une réglementation des projectiles en fonction de leurs effets traumatiques, et a hâte de poursuivre le dialogue sur ce sujet.
澳大利亚还赞扬瑞士在制订关于创伤提案方面作出的努力,并期望就此问题开展进一
对话。
De plus, la mise en place d'une véritable police scientifique dotée de moyens en matière biologique et balistique, et le renforcement des services de médecine légale faciliteraient grandement la recherche de preuves lors des enquêtes judiciaires.
此外,建立一个拥有生物和
手段的真正科
的警察部门并加强法医服务,将大大有助于在刑事
查中寻找证据。
La Croatie est d'avis que les idées avancées par la Suisse et le CICR concernant la réglementation des projectiles en fonction des blessures qu'ils infligent mérite réflexion, car il est évident que certains types de munitions provoquent des souffrances superflues.
另一方面,考虑到某些类型的药显然造成不必要的痛苦,值得进一
探
瑞士以及红十字国际委员会就创伤
提出的意见。
Une équipe IRT est déployée immédiatement à la demande d'un pays membre et propose d'héberger les services opérationnels, notamment et le plus souvent, la consultation des bases de données en temps réel en coordination avec le Centre de Commandement du Secrétariat général, l'assistance analytique, la coordination des renforts apportés par d'autres membres d'Interpol dans des domaines spécialisés comme la balistique, la DVI, l'expertise en contrefaçon, etc.
行动组应成员国的请求部署,提供各种业务服务,主要是在总秘书处指挥中心协下的实时数据库查询,分析援助,协
刑警组织其他成员国提供的专门领域支助,例如
、灾难受害者身份查验、伪造方面的专门知识等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël a participé au séminaire sur les effets traumatiques des projectiles organisé par la Suisse.
以色列参加了瑞士主持召开的创伤专题研
会。
Il estime qu'en raison de sa complexité technique, cette question doit être examinée plus avant au niveau des experts.
创伤问题技术上很复杂,需专家们进行进一
。
En outre, l'Union européenne appuie la proposition visant à renforcer le régime applicable aux mines terrestres autres que les mines antipersonnel et est disposée à étudier la question des effets traumatiques des projectiles d'armes légères.
欧洲联盟还支持关于使适用于非杀伤人员地雷的规则更加严格的提议,并准备研究小武器问题。
La Police des Nations Unies a également dispensé une formation spécialisée en criminalistique, balistique et recherche criminelle aux agents de la police nationale à Khartoum et au personnel chargé d'assurer la sécurité des aéroports.
联合国警察还为苏丹政府喀土穆警察提供了法证、、犯罪
查方面的专门培训并提供机场安保。
L'Australie félicite par ailleurs la Suisse des efforts qu'elle a consentis pour élaborer sa proposition concernant une réglementation des projectiles en fonction de leurs effets traumatiques, et a hâte de poursuivre le dialogue sur ce sujet.
澳大利亚还赞扬瑞士在制订关于创伤提案方面作出的努力,并期望就此问题开展进一
对话。
De plus, la mise en place d'une véritable police scientifique dotée de moyens en matière biologique et balistique, et le renforcement des services de médecine légale faciliteraient grandement la recherche de preuves lors des enquêtes judiciaires.
此外,建立一个拥有生物和
手段的真正科
的警察部门并加强法医服务,将大大有助于在刑事
查中寻找证据。
La Croatie est d'avis que les idées avancées par la Suisse et le CICR concernant la réglementation des projectiles en fonction des blessures qu'ils infligent mérite réflexion, car il est évident que certains types de munitions provoquent des souffrances superflues.
另一方面,考虑到某些类型的药显然造成不必要的痛苦,值得进一
探
瑞士以及红十字国际委员会就创伤
提出的意见。
Une équipe IRT est déployée immédiatement à la demande d'un pays membre et propose d'héberger les services opérationnels, notamment et le plus souvent, la consultation des bases de données en temps réel en coordination avec le Centre de Commandement du Secrétariat général, l'assistance analytique, la coordination des renforts apportés par d'autres membres d'Interpol dans des domaines spécialisés comme la balistique, la DVI, l'expertise en contrefaçon, etc.
行动组应成员国的请求部署,提供各种业务服务,主要是在总秘书处指挥中心协下的实时数据库查询,分析援助,协
刑警组织其他成员国提供的专门领域支助,例如
、灾难受害者身份查验、伪造方面的专门知识等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël a participé au séminaire sur les effets traumatiques des projectiles organisé par la Suisse.
以色列参加了瑞士主持召开的道学专题研讨会。
Il estime qu'en raison de sa complexité technique, cette question doit être examinée plus avant au niveau des experts.
道学问题技术上很复杂,需专家们进行进一步讨论。
En outre, l'Union européenne appuie la proposition visant à renforcer le régime applicable aux mines terrestres autres que les mines antipersonnel et est disposée à étudier la question des effets traumatiques des projectiles d'armes légères.
欧洲联盟还支持关于使适用于非杀人员地雷的规则更加严格的提议,并准备研究小武器
道学问题。
La Police des Nations Unies a également dispensé une formation spécialisée en criminalistique, balistique et recherche criminelle aux agents de la police nationale à Khartoum et au personnel chargé d'assurer la sécurité des aéroports.
联合国警察还为苏丹政府喀土穆警察提供了法证、道学、犯罪
方面的专门培训并提供机场安保。
L'Australie félicite par ailleurs la Suisse des efforts qu'elle a consentis pour élaborer sa proposition concernant une réglementation des projectiles en fonction de leurs effets traumatiques, et a hâte de poursuivre le dialogue sur ce sujet.
澳大利亚还赞扬瑞士在制订关于道学提案方面作出的努力,并期望就此问题开展进一步对话。
De plus, la mise en place d'une véritable police scientifique dotée de moyens en matière biologique et balistique, et le renforcement des services de médecine légale faciliteraient grandement la recherche de preuves lors des enquêtes judiciaires.
此外,建立一个拥有生物学和道学手段的真正科学的警察部门并加强法医服务,将大大有助于在刑事
寻找证据。
La Croatie est d'avis que les idées avancées par la Suisse et le CICR concernant la réglementation des projectiles en fonction des blessures qu'ils infligent mérite réflexion, car il est évident que certains types de munitions provoquent des souffrances superflues.
另一方面,考虑到某些类型的药显然造成不必要的痛苦,值得进一步探讨瑞士以及红十字国际委员会就
道学提出的意见。
Une équipe IRT est déployée immédiatement à la demande d'un pays membre et propose d'héberger les services opérationnels, notamment et le plus souvent, la consultation des bases de données en temps réel en coordination avec le Centre de Commandement du Secrétariat général, l'assistance analytique, la coordination des renforts apportés par d'autres membres d'Interpol dans des domaines spécialisés comme la balistique, la DVI, l'expertise en contrefaçon, etc.
行动组应成员国的请求部署,提供各种业务服务,主要是在总秘书处指挥心协
下的实时数据库
询,分析援助,协
刑警组织其他成员国提供的专门领域支助,例如
道学、灾难受害者身份
验、伪造方面的专门知识等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël a participé au séminaire sur les effets traumatiques des projectiles organisé par la Suisse.
以色列参加了瑞士主持召开创伤
道学专题研讨会。
Il estime qu'en raison de sa complexité technique, cette question doit être examinée plus avant au niveau des experts.
创伤道学问题技术上很复杂,需专家们进行进一步讨论。
En outre, l'Union européenne appuie la proposition visant à renforcer le régime applicable aux mines terrestres autres que les mines antipersonnel et est disposée à étudier la question des effets traumatiques des projectiles d'armes légères.
欧洲联盟还支持关于使适用于非杀伤人员地雷规则更加严格
提议,并准备研究小武器
道学问题。
La Police des Nations Unies a également dispensé une formation spécialisée en criminalistique, balistique et recherche criminelle aux agents de la police nationale à Khartoum et au personnel chargé d'assurer la sécurité des aéroports.
联合国警察还为苏丹政府喀土穆警察提供了法证、道学、犯罪
查方面
专门培训并提供机场安保。
L'Australie félicite par ailleurs la Suisse des efforts qu'elle a consentis pour élaborer sa proposition concernant une réglementation des projectiles en fonction de leurs effets traumatiques, et a hâte de poursuivre le dialogue sur ce sujet.
澳大利亚还赞扬瑞士在制订关于创伤道学提案方面作出
努力,并期望就此问题开展进一步对话。
De plus, la mise en place d'une véritable police scientifique dotée de moyens en matière biologique et balistique, et le renforcement des services de médecine légale faciliteraient grandement la recherche de preuves lors des enquêtes judiciaires.
此外,建立一个拥有生物学和道学手段
真正科学
警察部门并加强法医服务,将大大有助于在刑事
查中寻找证据。
La Croatie est d'avis que les idées avancées par la Suisse et le CICR concernant la réglementation des projectiles en fonction des blessures qu'ils infligent mérite réflexion, car il est évident que certains types de munitions provoquent des souffrances superflues.
另一方面,考虑到某些类药显然造成不必要
痛苦,值得进一步探讨瑞士以及红十字国际委员会就创伤
道学提出
意见。
Une équipe IRT est déployée immédiatement à la demande d'un pays membre et propose d'héberger les services opérationnels, notamment et le plus souvent, la consultation des bases de données en temps réel en coordination avec le Centre de Commandement du Secrétariat général, l'assistance analytique, la coordination des renforts apportés par d'autres membres d'Interpol dans des domaines spécialisés comme la balistique, la DVI, l'expertise en contrefaçon, etc.
行动组应成员国请求部署,提供各种业务服务,主要是在总秘书处指挥中心协
下
实时数据库查询,分析援助,协
刑警组织其他成员国提供
专门领域支助,
如
道学、灾难受害者身份查验、伪造方面
专门知识等等。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël a participé au séminaire sur les effets traumatiques des projectiles organisé par la Suisse.
以色列参加了主持召开的创伤弹道学专题研讨会。
Il estime qu'en raison de sa complexité technique, cette question doit être examinée plus avant au niveau des experts.
创伤弹道学问题技术上很复杂,需专家们进行进一步讨论。
En outre, l'Union européenne appuie la proposition visant à renforcer le régime applicable aux mines terrestres autres que les mines antipersonnel et est disposée à étudier la question des effets traumatiques des projectiles d'armes légères.
欧洲联盟还支持关于使适用于非杀伤人员地雷的规则更加严格的提议,并准备研究小武器弹道学问题。
La Police des Nations Unies a également dispensé une formation spécialisée en criminalistique, balistique et recherche criminelle aux agents de la police nationale à Khartoum et au personnel chargé d'assurer la sécurité des aéroports.
联合还为苏丹政府喀土穆
提供了法证、弹道学、犯罪
查方面的专门培训并提供机场安保。
L'Australie félicite par ailleurs la Suisse des efforts qu'elle a consentis pour élaborer sa proposition concernant une réglementation des projectiles en fonction de leurs effets traumatiques, et a hâte de poursuivre le dialogue sur ce sujet.
澳大利亚还赞在制订关于创伤弹道学提案方面作出的努力,并期望就此问题开展进一步对话。
De plus, la mise en place d'une véritable police scientifique dotée de moyens en matière biologique et balistique, et le renforcement des services de médecine légale faciliteraient grandement la recherche de preuves lors des enquêtes judiciaires.
此外,建立一个拥有生物学和弹道学手段的真正科学的部门并加强法医服务,将大大有助于在刑事
查中寻找证据。
La Croatie est d'avis que les idées avancées par la Suisse et le CICR concernant la réglementation des projectiles en fonction des blessures qu'ils infligent mérite réflexion, car il est évident que certains types de munitions provoquent des souffrances superflues.
另一方面,考虑到某些类型的弹药显然造成不必要的痛苦,值得进一步探讨以及红十字
际委员会就创伤弹道学提出的意见。
Une équipe IRT est déployée immédiatement à la demande d'un pays membre et propose d'héberger les services opérationnels, notamment et le plus souvent, la consultation des bases de données en temps réel en coordination avec le Centre de Commandement du Secrétariat général, l'assistance analytique, la coordination des renforts apportés par d'autres membres d'Interpol dans des domaines spécialisés comme la balistique, la DVI, l'expertise en contrefaçon, etc.
行动组应成员的请求部署,提供各种业务服务,主要是在总秘书处指挥中心协
下的实时数据库查询,分析援助,协
刑
组织其他成员
提供的专门领域支助,例如弹道学、灾难受害者身份查验、伪造方面的专门知识等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël a participé au séminaire sur les effets traumatiques des projectiles organisé par la Suisse.
以色列参加了瑞士主持召的创伤弹道学专
研讨会。
Il estime qu'en raison de sa complexité technique, cette question doit être examinée plus avant au niveau des experts.
创伤弹道学问技术上很复杂,需专家们进行进一步讨论。
En outre, l'Union européenne appuie la proposition visant à renforcer le régime applicable aux mines terrestres autres que les mines antipersonnel et est disposée à étudier la question des effets traumatiques des projectiles d'armes légères.
欧洲联盟还支持关于使适用于非杀伤人的规则更加严格的提议,并准备研究小武器弹道学问
。
La Police des Nations Unies a également dispensé une formation spécialisée en criminalistique, balistique et recherche criminelle aux agents de la police nationale à Khartoum et au personnel chargé d'assurer la sécurité des aéroports.
联合国警察还为苏丹政府喀土穆警察提供了法证、弹道学、犯罪查方面的专门培训并提供机场安保。
L'Australie félicite par ailleurs la Suisse des efforts qu'elle a consentis pour élaborer sa proposition concernant une réglementation des projectiles en fonction de leurs effets traumatiques, et a hâte de poursuivre le dialogue sur ce sujet.
澳大利亚还赞扬瑞士在制订关于创伤弹道学提案方面作出的努力,并期望就此问进一步对话。
De plus, la mise en place d'une véritable police scientifique dotée de moyens en matière biologique et balistique, et le renforcement des services de médecine légale faciliteraient grandement la recherche de preuves lors des enquêtes judiciaires.
此外,建立一个拥有生物学和弹道学手段的真正科学的警察部门并加强法医服务,将大大有助于在刑事查中寻找证据。
La Croatie est d'avis que les idées avancées par la Suisse et le CICR concernant la réglementation des projectiles en fonction des blessures qu'ils infligent mérite réflexion, car il est évident que certains types de munitions provoquent des souffrances superflues.
另一方面,考虑到某些类型的弹药显然造成不必要的痛苦,值得进一步探讨瑞士以及红十字国际委会就创伤弹道学提出的意见。
Une équipe IRT est déployée immédiatement à la demande d'un pays membre et propose d'héberger les services opérationnels, notamment et le plus souvent, la consultation des bases de données en temps réel en coordination avec le Centre de Commandement du Secrétariat général, l'assistance analytique, la coordination des renforts apportés par d'autres membres d'Interpol dans des domaines spécialisés comme la balistique, la DVI, l'expertise en contrefaçon, etc.
行动组应成国的请求部署,提供各种业务服务,主要是在总秘书处指挥中心协
下的实时数据库查询,分析援助,协
刑警组织其他成
国提供的专门领域支助,例如弹道学、灾难受害者身份查验、伪造方面的专门知识等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Israël a participé au séminaire sur les effets traumatiques des projectiles organisé par la Suisse.
以色列参加了瑞士主持召开的创伤弹道学专题研讨会。
Il estime qu'en raison de sa complexité technique, cette question doit être examinée plus avant au niveau des experts.
创伤弹道学问题技术上很复杂,需专家们进行进一步讨论。
En outre, l'Union européenne appuie la proposition visant à renforcer le régime applicable aux mines terrestres autres que les mines antipersonnel et est disposée à étudier la question des effets traumatiques des projectiles d'armes légères.
欧洲联盟还支持关于使适用于非杀伤人员地雷的规则更加严格的提议,并准备研究小武器弹道学问题。
La Police des Nations Unies a également dispensé une formation spécialisée en criminalistique, balistique et recherche criminelle aux agents de la police nationale à Khartoum et au personnel chargé d'assurer la sécurité des aéroports.
联合国警察还为苏丹政府喀土穆警察提供了法证、弹道学、犯罪查方面的专门培训并提供机场安保。
L'Australie félicite par ailleurs la Suisse des efforts qu'elle a consentis pour élaborer sa proposition concernant une réglementation des projectiles en fonction de leurs effets traumatiques, et a hâte de poursuivre le dialogue sur ce sujet.
澳大利亚还赞扬瑞士在制订关于创伤弹道学提案方面作出的努力,并期望就此问题开展进一步对话。
De plus, la mise en place d'une véritable police scientifique dotée de moyens en matière biologique et balistique, et le renforcement des services de médecine légale faciliteraient grandement la recherche de preuves lors des enquêtes judiciaires.
此外,建立一个拥有生物学和弹道学手段的真正科学的警察部门并加强法医服务,将大大有助于在刑事查中寻找证据。
La Croatie est d'avis que les idées avancées par la Suisse et le CICR concernant la réglementation des projectiles en fonction des blessures qu'ils infligent mérite réflexion, car il est évident que certains types de munitions provoquent des souffrances superflues.
另一方面,考虑到某些类型的弹药显然造成不必要的,
得进一步探讨瑞士以及红十字国际委员会就创伤弹道学提出的意见。
Une équipe IRT est déployée immédiatement à la demande d'un pays membre et propose d'héberger les services opérationnels, notamment et le plus souvent, la consultation des bases de données en temps réel en coordination avec le Centre de Commandement du Secrétariat général, l'assistance analytique, la coordination des renforts apportés par d'autres membres d'Interpol dans des domaines spécialisés comme la balistique, la DVI, l'expertise en contrefaçon, etc.
行动组应成员国的请求部署,提供各种业务服务,主要是在总秘书处指挥中心协下的实时数据库查询,分析援助,协
刑警组织其他成员国提供的专门领域支助,例如弹道学、灾难受害者身份查验、伪造方面的专门知识等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。