En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在际关系中
权政治和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤
是要禁
在外交保护中使用武力或威胁使用武力。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在际关系中
权政治和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤
是要禁
在外交保护中使用武力或威胁使用武力。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和权政治正在对全球裁军制造严重障碍。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化世界中,它们是新
权政治和保护所谓
干涉权理论
产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更为严重是,“集体反措施”可能为在
际关系中推行
权政治增加新
借口,因为
际社会
现实是,通常只有较为
大
家和
家集团才有能力对相对弱小
家采取反措施。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
此外,“集体反措施”可能为际关系中
权政治提供进一步借口。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
这样一个宝贵目标不能任由市场力量左右,也不能由
权政治任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根据我们定义,这意味着没有过去遗迹:压力和
权政治
与
之间关系
全新时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
可能有一种权政治把
家推向边缘
危险,这可能引起错误
反应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,我们坚持认为,绝不应该容忍霸权主义权政治——目前裁军进程
一大障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美这种霸权主义
权政治有增无减,人类
烈渴望
核裁军将永远不会实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
我们必须在区域一级取得进展,而不应由于霸权或权政治而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常这一重要促进作用只是当它不存在时才更突显出来,并且通常良好
意愿成为政治权宜之技和
权政治
牺牲品。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
霸权趋势及权政治,将肯定破坏
际关系
基础,从而将危害我们
集体安全制度。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期权政治削弱了联合
在社会经济发展进程中
作用。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同样,权政治和“
权即公理”仍然普遍存在于
与
之间关系、特别是
之间
关系中。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事会必须超越权政治和政治利益,对
际危机和冲突作出客观反应。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在裁军和军备控制方面我们所处这个不幸时代里,有人正在将可怕
权政治
加在我们
头上,而我们正在屈从于它,这实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事会必须摆脱权政治和政治权宜考虑,客观地处理危机和冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向先发制人打击和公开主张核威胁,就是这种
权政治
表现。
Il ne doit pas non plus recourir à des expédients politiques ni renoncer à agir pour essayer d'apaiser quelques partisans de l'hégémonie et d'une politique fondée sur les rapports de force.
它也不应根据政治上权宜之计行事,或由于谋求安抚几个玩弄
权政治和霸权
家而使自己丧失行动能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在国际关系中防止强权政治和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤其要禁止在外交保护中使用武力或威胁使用武力。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和强权政治正在对全球裁军制造严障碍。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化世界中,它们
新
强权政治和保护所谓
干涉权理论
产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更为严,“集体
施”可能为在国际关系中推行强权政治增加新
借口,因为国际社会
现实
,通常只有较为强大
国家和国家集团才有能力对相对弱小
国家采
施。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
此外,“集体施”可能为国际关系中
强权政治提供进一步借口。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
这样一个宝贵目标不能任由市场力量左右,也不能由强权政治任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根据我们定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治
国与国之间关系
全新时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
可能有一种强权政治把其他国家推向边缘危险,这可能引起错误
应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,我们坚持认为,绝不应该容忍霸权主义强权政治——目前裁军进程一大障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美国这种霸权主义强权政治有增无减,人类强烈渴望
核裁军将永远不会实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
我们必须在区域一级得进展,而不应由于霸权或强权政治而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常这一要
促进作用只
当它不存在时才更突显出来,并且通常良好
意愿成为政治权宜之技和强权政治
牺牲品。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
霸权趋势及强权政治,将肯定破坏国际关系基础,从而将危害我们
集体安全制度。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期强权政治削弱了联合国在社会经济发展进程中
作用。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同样,强权政治和“强权即公理”仍然普遍存在于国与国之间关系、特别强国之间
关系中。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事会必须超越强权政治和政治利益,对国际危机和冲突作出客观应。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在裁军和军备控制方面我们所处这个不幸时代里,有人正在将可怕
强权政治强加在我们
头上,而我们正在屈从于它,这实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事会必须摆脱强权政治和政治权宜考虑,客观地处理危机和冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向先发制人打击和公开主张核威胁,就
这种强权政治
表现。
Il ne doit pas non plus recourir à des expédients politiques ni renoncer à agir pour essayer d'apaiser quelques partisans de l'hégémonie et d'une politique fondée sur les rapports de force.
它也不应根据政治上权宜之计行事,或由于谋求安抚几个玩弄强权政治和霸权
国家而使自己丧失行动能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在际关系中防止强权政
和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤其是要禁止在外交保护中使用武力或威胁使用武力。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和强权政正在对全球裁军制造严重障碍。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化世界中,它们是新
强权政
和保护所谓
干涉权理论
产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更为严重是,“集体反措施”可能为在
际关系中推行强权政
新
借口,因为
际社会
现实是,通常只有较为强
家和
家集团才有能力对相对弱小
家采取反措施。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
此外,“集体反措施”可能为际关系中
强权政
提供进一步借口。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
这样一个宝贵目标不能任由市场力量左右,也不能由强权政
任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根据我们定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政
与
之间关系
全新时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
可能有一种强权政把其他
家推向边缘
危险,这可能引起错误
反应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,我们坚持认为,绝不应该容忍霸权主义强权政——目前裁军进程
一
障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美这种霸权主义强权政
有
无减,人类强烈渴望
核裁军将永远不会实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
我们必须在区域一级取得进展,而不应由于霸权或强权政而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常这一重要促进作用只是当它不存在时才更突显出来,并且通常良好
意愿成为政
权宜之技和强权政
牺牲品。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
霸权趋势及强权政,将肯定破坏
际关系
基础,从而将危害我们
集体安全制度。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期强权政
削弱了联合
在社会经济发展进程中
作用。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同样,强权政和“强权即公理”仍然普遍存在于
与
之间关系、特别是强
之间
关系中。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事会必须超越强权政和政
利益,对
际危机和冲突作出客观反应。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在裁军和军备控制方面我们所处这个不幸时代里,有人正在将可怕
强权政
强
在我们
头上,而我们正在屈从于它,这实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事会必须摆脱强权政和政
权宜考虑,客观地处理危机和冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向先发制人打击和公开主张核威胁,就是这种强权政
表现。
Il ne doit pas non plus recourir à des expédients politiques ni renoncer à agir pour essayer d'apaiser quelques partisans de l'hégémonie et d'une politique fondée sur les rapports de force.
它也不应根据政上
权宜之计行事,或由于谋求安抚几个玩弄强权政
和霸权
家而使自己丧失行动能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在国际关系防止强权政治和滥用外交保
权,应该限制外交保
权,尤其是要禁止在外交保
用武力或威胁
用武力。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和强权政治正在对全球裁军制造严重障碍。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化世界
,它们是新
强权政治和保
所谓
干涉权理论
产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更为严重是,“集体反措施”可能为在国际关系
推行强权政治增加新
借口,因为国际社会
现实是,通常只有较为强大
国家和国家集团才有能力对相对弱小
国家采取反措施。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
此外,“集体反措施”可能为国际关系强权政治提供进一步借口。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
这样一个宝贵目标不能任由市场力量左右,也不能由强权政治任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根据我们定义,这意味着没有过
:压力和强权政治
国与国之间关系
全新时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
可能有一种强权政治把其他国家推向边缘危险,这可能引起错误
反应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,我们坚持认为,绝不应该容忍霸权主义强权政治——目前裁军进程一大障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美国这种霸权主义强权政治有增无减,人类强烈渴望
核裁军将永远不会实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
我们必须在区域一级取得进展,而不应由于霸权或强权政治而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常这一重要促进作用只是当它不存在时才更突显出来,并且通常良好
意愿成为政治权宜之技和强权政治
牺牲品。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
霸权趋势及强权政治,将肯定破坏国际关系基础,从而将危害我们
集体安全制度。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期强权政治削弱了联合国在社会经济发展进程
作用。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同样,强权政治和“强权即公理”仍然普遍存在于国与国之间关系、特别是强国之间关系
。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事会必须超越强权政治和政治利益,对国际危机和冲突作出客观反应。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在裁军和军备控制方面我们所处这个不幸时代里,有人正在将可怕
强权政治强加在我们
头上,而我们正在屈从于它,这实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事会必须摆脱强权政治和政治权宜考虑,客观地处理危机和冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向先发制人打击和公开主张核威胁,就是这种强权政治
表现。
Il ne doit pas non plus recourir à des expédients politiques ni renoncer à agir pour essayer d'apaiser quelques partisans de l'hégémonie et d'une politique fondée sur les rapports de force.
它也不应根据政治上权宜之计行事,或由于谋求安抚几个玩弄强权政治和霸权
国家而
自己丧失行动能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在国际关系中防止权
和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤其是要禁止在外交保护中使用武力或威胁使用武力。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和权
正在对全球裁军制造严重障碍。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化世界中,它们是新
权
和保护所谓
干涉权理论
产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更为严重是,“集体反措施”可能为在国际关系中推行
权
增加新
借口,因为国际社会
现实是,通常只有较为
大
国家和国家集团才有能力对相对弱小
国家采取反措施。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
此外,“集体反措施”可能为国际关系中权
提供进一步借口。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
这样一个宝贵目标不能任由市场力量左右,也不能由
权
任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根据我们定义,这意味着没有过去遗迹:压力和
权
国与国之间关系
全新时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
可能有一种权
把其他国家推向边缘
危险,这可能引起错误
反应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,我们坚持认为,绝不应该容忍霸权主义权
——目前裁军进程
一大障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美国这种霸权主义
权
有增无减,人类
烈渴望
核裁军将永远不会实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
我们必须在区域一级取得进展,而不应由于霸权或权
而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常这一重要促进作用只是当它不存在时才更突显出来,并且通常良好
意愿成为
权宜之技和
权
牺牲品。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
霸权趋势及权
,将肯定破坏国际关系
基础,从而将危害我们
集体安全制度。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期权
削弱了联合国在社会经济发展进程中
作用。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同样,权
和“
权即公理”仍然普遍存在于国与国之间关系、特别是
国之间
关系中。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事会必须超越权
和
利益,对国际危机和冲突作出客观反应。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在裁军和军备控制方面我们所处这个不幸时代里,有人正在将可怕
权
加在我们
头上,而我们正在屈从于它,这实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事会必须摆脱权
和
权宜考虑,客观地处理危机和冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向先发制人打击和公开主张核威胁,就是这种
权
表现。
Il ne doit pas non plus recourir à des expédients politiques ni renoncer à agir pour essayer d'apaiser quelques partisans de l'hégémonie et d'une politique fondée sur les rapports de force.
它也不应根据上
权宜之计行事,或由于谋求安抚几个玩弄
权
和霸权
国家而使自己丧失行动能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在国际关系中防止强权和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤其是要禁止在外交保护中使用武力或威胁使用武力。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和强权正在对全球裁军制造严重障碍。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化世界中,它们是新
强权
和保护所谓
干涉权理论
产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更为严重是,“集体反措施”可能为在国际关系中推行强权
增加新
借口,因为国际社会
现实是,通常只有较为强大
国家和国家集团才有能力对相对弱小
国家采取反措施。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
此外,“集体反措施”可能为国际关系中强权
提供进一步借口。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
这样一个宝贵目标不能任由市场力量左右,也不能由强权
任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根据我们定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权
国与国之间关系
全新时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
可能有一种强权其他国家推向边缘
危险,这可能引起错误
反应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,我们坚持认为,绝不应该容忍霸权主义强权——目前裁军进程
一大障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美国这种霸权主义强权
有增无减,人类强烈渴望
核裁军将永远不会实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
我们必须在区域一级取得进展,而不应由于霸权或强权而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常这一重要促进作用只是当它不存在时才更突显出来,并且通常良好
意愿成为
权宜之技和强权
牺牲品。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
霸权趋势及强权,将肯定破坏国际关系
基础,从而将危害我们
集体安全制度。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期强权
削弱了联合国在社会经济发展进程中
作用。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同样,强权和“强权即公理”仍然普遍存在于国与国之间关系、特别是强国之间
关系中。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事会必须超越强权和
利益,对国际危机和冲突作出客观反应。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在裁军和军备控制方面我们所处这个不幸时代里,有人正在将可怕
强权
强加在我们
头上,而我们正在屈从于它,这实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事会必须摆脱强权和
权宜考虑,客观地处理危机和冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向先发制人打击和公开主张核威胁,就是这种强权
表现。
Il ne doit pas non plus recourir à des expédients politiques ni renoncer à agir pour essayer d'apaiser quelques partisans de l'hégémonie et d'une politique fondée sur les rapports de force.
它也不应根据上
权宜之计行事,或由于谋求安抚几个玩弄强权
和霸权
国家而使自己丧失行动能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在国际关系中防止强权政治和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤其是要禁止在外交保护中使用武力或威胁使用武力。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首,
权主义和强权政治正在对全球裁军制造严重障碍。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化世界中,它们是新
强权政治和保护所谓
干涉权理论
产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更为严重是,“集体反措施”可能为在国际关系中推行强权政治增加新
借口,因为国际社会
现实是,通常只有较为强大
国家和国家集团才有能力对相对弱小
国家采取反措施。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
此外,“集体反措施”可能为国际关系中强权政治提供进一步借口。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
这样一个宝贵目标不能任由市场力量左右,也不能由强权政治任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
们
定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治
国与国之间关系
全新时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
可能有一种强权政治把其他国家推向边缘危险,这可能引起错误
反应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,们坚持认为,绝不应该容忍
权主义强权政治——目前裁军进程
一大障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美国这种
权主义强权政治有增无减,人类强烈渴望
核裁军将永远不会实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
们必须在区域一级取得进展,而不应由于
权或强权政治而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常这一重要促进作用只是当它不存在时才更突显出来,并且通常良好
意愿成为政治权宜之技和强权政治
牺牲品。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
权趋势及强权政治,将肯定破坏国际关系
基础,从而将危害
们
集体安全制度。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期强权政治削弱了联合国在社会经济发展进程中
作用。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同样,强权政治和“强权即公理”仍然普遍存在于国与国之间关系、特别是强国之间关系中。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事会必须超越强权政治和政治利益,对国际危机和冲突作出客观反应。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在裁军和军备控制方面们所处
这个不幸时代里,有人正在将可怕
强权政治强加在
们
头上,而
们正在屈从于它,这实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事会必须摆脱强权政治和政治权宜考虑,客观地处理危机和冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向发制人
打击和公开主张核威胁,就是这种强权政治
表现。
Il ne doit pas non plus recourir à des expédients politiques ni renoncer à agir pour essayer d'apaiser quelques partisans de l'hégémonie et d'une politique fondée sur les rapports de force.
它也不应政治上
权宜之计行事,或由于谋求安抚几个玩弄强权政治和
权
国家而使自己丧失行动能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在国际关系防止强权政治和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤其是要禁止在外交保护
使用武力或威胁使用武力。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和强权政治正在对全球裁军制造严重障碍。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化,它们是新
强权政治和保护所谓
干涉权理论
产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更为严重是,“集体反措施”可能为在国际关系
推行强权政治增加新
,因为国际社会
现实是,通常只有较为强大
国家和国家集团才有能力对相对弱小
国家采取反措施。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
此外,“集体反措施”可能为国际关系强权政治提供进一步
。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
样一个宝贵
目标不能任由市场力量左右,也不能由强权政治任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根据我们定义,
意味着没有过去遗迹:压力和强权政治
国与国之间关系
全新时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
可能有一种强权政治把其他国家推向边缘危险,
可能引起错误
反应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,我们坚持认为,绝不应该容忍霸权主义强权政治——目前裁军进程一大障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美国种霸权主义强权政治有增无减,人类强烈渴望
核裁军将永远不会实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
我们必须在区域一级取得进展,而不应由于霸权或强权政治而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常一重要
促进作用只是当它不存在时才更突显出来,并且通常良好
意愿成为政治权宜之技和强权政治
牺牲品。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
霸权趋势及强权政治,将肯定破坏国际关系基础,从而将危害我们
集体安全制度。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期强权政治削弱了联合国在社会经济发展进程
作用。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同样,强权政治和“强权即公理”仍然普遍存在于国与国之间关系、特别是强国之间关系
。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事会必须超越强权政治和政治利益,对国际危机和冲突作出客观反应。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在裁军和军备控制方面我们所处个不幸时代里,有人正在将可怕
强权政治强加在我们
头上,而我们正在屈从于它,
实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事会必须摆脱强权政治和政治权宜考虑,客观地处理危机和冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向先发制人打击和公开主张核威胁,就是
种强权政治
表现。
Il ne doit pas non plus recourir à des expédients politiques ni renoncer à agir pour essayer d'apaiser quelques partisans de l'hégémonie et d'une politique fondée sur les rapports de force.
它也不应根据政治上权宜之计行事,或由于谋求安抚几个玩弄强权政治和霸权
国家而使自己丧失行动能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En particulier, l'emploi ou la menace de la force doivent être interdits dans son exercice.
为在国际关系防止强权政治和滥用外交保护权,应该限制外交保护权,尤其是要禁止在外交保护
使用武力或威胁使用武力。
Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和强权政治正在对全球裁军制造严重障碍。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化世界
,它们是新
强权政治和保护所谓
干涉权理论
产物。
Plus grave encore, les « contre-mesures collectives » fourniraient un nouveau prétexte à la politique de puissance dans les relations internationales.
更为严重是,“
体反措施”可能为在国际关系
强权政治增加新
借口,因为国际社会
现实是,通常只有较为强大
国
和国
才有能力对相对弱小
国
采取反措施。
De plus, les « contre-mesures collectives » risquaient de fournir un nouvel outil aux politiques de puissance dans les relations internationales.
此外,“体反措施”可能为国际关系
强权政治提供进一步借口。
C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.
这样一个宝贵目标不能任由市场力量左右,也不能由强权政治任意摆布。
Pour nous, cela signifie une nouvelle ère de relations entre les pays, débarrassées des vestiges du passé: pressions et diktats.
根据我们定义,这意味着没有过去遗迹:压力和强权政治
国与国之间关系
全新时代。
Le risque pourrait être que la politique de puissance marginalise les autres, ce qui ne pourrait que provoquer une riposte non souhaitée.
可能有一种强权政治把其他国向边缘
危险,这可能引起错误
反应。
Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,我们坚持认为,绝不应该容忍霸权主义强权政治——目前裁军进程一大障碍。
Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美国这种霸权主义强权政治有增无减,人类强烈渴望
核裁军将永远不会实现。
Nous devons progresser sur le plan régional, en augmentant la confiance et la coopération sans être divisés par les hégémonies ou la politique du pouvoir.
我们必须在区域一级取得进展,而不应由于霸权或强权政治而四分五裂。
Trop souvent, le catalyseur fondamental brille par son absence, et trop souvent les bonnes intentions sont victimes de l'opportunisme politique ou de la politique de puissance.
通常这一重要促进作用只是当它不存在时才更突显出来,并且通常良好
意愿成为政治权宜之技和强权政治
牺牲品。
Les tentatives d'hégémonie et la politique de la force ne feront que saper le fondement des relations internationales et mettre en péril notre système de sécurité collective.
霸权趋势及强权政治,将肯定破坏国际关系基础,从而将危害我们
体安全制度。
Toutefois, les rapports de force qui ont caractérisé la période de la « guerre froide » ont affaibli le rôle des Nations Unies dans le processus de développement socioéconomique.
但“冷战”时期强权政治削弱了联合国在社会经济发展进程
作用。
De même, ce sont les rapports de force et la primauté de la force sur le droit qui dominent encore les relations entre États, notamment entre grandes puissances.
同样,强权政治和“强权即公理”仍然普遍存在于国与国之间关系、特别是强国之间关系
。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de coercition et des intérêts politiques et faire face aux crises et aux conflits internationaux de façon objective.
安全理事会必须超越强权政治和政治利益,对国际危机和冲突作出客观反应。
Il est particulièrement regrettable que nous donnions cours à la sinistre realpolitik qui nous est imposée dans cette période si funeste pour le désarmement et la limitation des armements.
在裁军和军备控制方面我们所处这个不幸时代里,有人正在将可怕
强权政治强加在我们
头上,而我们正在屈从于它,这实在令人失望。
Le Conseil de sécurité doit aller au-delà de la politique de la force et de la politique de facilité afin de réagir de manière objective aux crises et aux conflits.
安全理事会必须摆脱强权政治和政治权宜考虑,客观地处理危机和冲突。
Cette politique de la force trouve son expression dans le passage récent de la théorie de la dissuasion nucléaire aux frappes préventives, précédé par la déclaration publique de menaces nucléaires.
最近有核威慑理论转向先发制人打击和公开主张核威胁,就是这种强权政治
表现。
Il ne doit pas non plus recourir à des expédients politiques ni renoncer à agir pour essayer d'apaiser quelques partisans de l'hégémonie et d'une politique fondée sur les rapports de force.
它也不应根据政治上权宜之计
事,或由于谋求安抚几个玩弄强权政治和霸权
国
而使自己丧失
动能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。