法语助手
  • 关闭
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各国应该重新评估其归化政策和程序。

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域难民归化率。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并允许难民归化入籍。

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域难民归化率。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

归化而言,问那么明了。

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

提交人称,移民归化局没有虑这一点。

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

外国公民获得南非公民身一方式是归化

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

但是,一国可通过归化方式给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

但是,一国可通过归化方式给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées en les naturalisant.

但是,一国可通过归化方式给予这种人国籍。

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化这一决定提出上诉。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册副本保存在移民归化局蒙罗维亚总部。

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,这种情况是在归化中产生

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择归化外国籍受国籍法第11条管辖。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚公民身儿童数目有所增加。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer案中用语,称之为“正当归化”。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民归化局还与某些对应移民机构具有双边情报交流安排。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移民安置归化教育计划更多信息见第7.13-7.18段。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在外国人或外国出身者归化提出相关政策。

Les services d'immigration et de naturalisation sont chargés d'appliquer la loi relative aux étrangers aux Pays-Bas.

移民归化局是荷兰负责执行侨民法机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


pentane, pentanediacide, pentaniseur, pentanoate, pentanol, pentanone, pentapeptide, pentapétale, pentaphényl, pentaploïde,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各国应该重新评估其政策和程序。

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区的难民率。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并允许难民入籍。

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区的难民率。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

而言,问题就那么明了。

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

提交人称,移民局没有虑这一点。

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

外国公民获得南非公民身份的唯一方式是

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

但是,一国可通方式给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

但是,一国可通方式给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées en les naturalisant.

但是,一国可通方式给予这种人国籍。

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对局的这一决定提出上诉。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册的副本保存在移民局蒙罗维亚总部。

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,这种情况是在中产生的。

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择外国籍受国籍法第11条的管辖。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

方式取得爱沙尼亚公民身份的儿童数目有所增加。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当”。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民局还与某些对应的移民机构具有双边情报交流安排。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移民安置教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外国人或外国出身者的问题提出相关的政策。

Les services d'immigration et de naturalisation sont chargés d'appliquer la loi relative aux étrangers aux Pays-Bas.

移民局是荷兰负责执行侨民法的机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


pentathlon, pentathlonien, pentatome, pentatonique, pentatriacontane, pentavalence, pentavalent, pentavalente, pentaxocine, pentaxyvérine,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各国应该重新评估其政策和程序。

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域难民率。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并允许难民入籍。

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域难民率。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

而言,问题就那么明了。

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

提交人称,移民局没有虑这一点。

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

外国公民获得南非公民身份唯一方式是

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

但是,一国可方式给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

但是,一国可方式给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées en les naturalisant.

但是,一国可方式给予这种人国籍。

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对这一决定提出上诉。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册副本保存在移民局蒙罗维亚总部。

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,这种情况是在中产生

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择外国籍受国籍法第11条管辖。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

方式取得爱沙尼亚公民身份儿童数目有所增加。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer案中用语,称之为“正当”。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民局还与某些对应移民机构具有双边情报交流安排。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移民安置教育计划更多信息见第7.13-7.18段。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外国人或外国出身者问题提出相关政策。

Les services d'immigration et de naturalisation sont chargés d'appliquer la loi relative aux étrangers aux Pays-Bas.

移民局是荷兰负责执行侨民法机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


pentène, pentényl, pentétrazol, Pentévrien, penthiénate, penthiobarbital, penthode, penthotal, penthouse, penthrite,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各国应该重新评估其归化政策和程序。

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不归化率。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并不允许归化入籍。

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不归化率。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

归化而言,问题就不那么明了。

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

提交人称,移民归化局没有虑这一点。

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

外国公民获得南非公民身份唯一方式是归化

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

但是,一国归化方式给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

但是,一国归化方式给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées en les naturalisant.

但是,一国归化方式给予这种人国籍。

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化这一决定提出上诉。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册副本保存在移民归化局蒙罗维亚总部。

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,这种情况是在归化中产生

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择归化外国籍受国籍法第11条管辖。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

归化方式取得爱沙尼亚公民身份儿童数目有所增加。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer案中用语,称之为“正当归化”。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民归化局还与某些对应移民机构具有双边情报交流安排。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移民安置归化教育计划更多信息见第7.13-7.18段。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外国人或外国出身者归化问题提出相关政策。

Les services d'immigration et de naturalisation sont chargés d'appliquer la loi relative aux étrangers aux Pays-Bas.

移民归化局是荷兰负责执行侨民法机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


pentosurie, Pentotal, pentothal, pentoxime, pentoxyde, pentriacontane, pentryl, pentu, penture, penty,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各国应该重新评估其政策和程序。

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

时期反映这不同的难民率。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并不允许难民入籍。

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

时期反映这不同的难民率。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

而言,问题就不那么明了。

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

提交人称,移民局没有虑这一点。

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

外国公民获得南非公民身份的唯一方式是

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

但是,一国可通方式给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

但是,一国可通方式给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées en les naturalisant.

但是,一国可通方式给予这种人国籍。

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对局的这一决定提出上诉。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册的副本保存在移民局蒙罗维亚总部。

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,这种情况是在中产生的。

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择外国籍受国籍法第11条的管辖。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

方式取得爱沙尼亚公民身份的儿童数目有所增加。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当”。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民局还与某对应的移民机构具有双边情报交流安排。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移民安置教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外国人或外国出身者的问题提出相关的政策。

Les services d'immigration et de naturalisation sont chargés d'appliquer la loi relative aux étrangers aux Pays-Bas.

移民局是荷兰负责执行侨民法的机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


pépé, pépée, pépère, péperin, pépérine, pépérino, pépérite, pépètes, pépettes, pépie,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,

用户正在搜索


peptonurie, Peptostreptococcus, péquenaud, péquin, péquiste, per, per os, péracéphale, peracide, péracidite,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,

用户正在搜索


percarbonate, perce, percé, perce-bois, perce-bouchon, percée, percement, perce-muraille, perce-neige, percentage,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各国应该重新评估其归化政策和程序。

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不同的难民归化率。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并不允许难民归化入籍。

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不同的难民归化率。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

归化而言,问题就不那么明

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

人称,移民归化局没有虑这一点。

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

外国公民获公民身份的唯一方式是归化

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

但是,一国可通过归化方式给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

但是,一国可通过归化方式给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées en les naturalisant.

但是,一国可通过归化方式给予这种人国籍。

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

人没有对归化局的这一决定出上诉。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册的副本保存在移民归化局蒙罗维亚总部。

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,这种情况是在归化中产生的。

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择归化外国籍受国籍法第11条的管辖。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取爱沙尼亚公民身份的儿童数目有所增加。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民归化局还与某些对应的移民机构具有双边情报流安排。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移民安置归化教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外国人或外国出身者的归化问题出相关的政策。

Les services d'immigration et de naturalisation sont chargés d'appliquer la loi relative aux étrangers aux Pays-Bas.

移民归化局是荷兰负责执行侨民法的机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


perceptionnisme, perceptron, percer, percerette, percette, perceur, perceurse, perceuse, percevable, percevoir,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

应该重新评估其归化政策

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不同的难民归化率。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多家并不允许难民归化

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不同的难民归化率。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

归化而言,问题就不那么明了。

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

交人称,移民归化局没有虑这一点。

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

公民获得南非公民身份的唯一方式是归化

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

但是,一可通过归化方式给予这种人

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

但是,一可通过归化方式给予这种人

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées en les naturalisant.

但是,一可通过归化方式给予这种人

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

交人没有对归化局的这一决定出上诉。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册的副本保存在移民归化局蒙罗维亚总部。

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,这种情况是在归化中产生的。

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择归化法第11条的管辖。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚公民身份的儿童数目有所增加。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民归化局还与某些对应的移民机构具有双边情报交流安排。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移民安置归化教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外人或外出身者的归化问题出相关的政策。

Les services d'immigration et de naturalisation sont chargés d'appliquer la loi relative aux étrangers aux Pays-Bas.

移民归化局是荷兰负责执行侨民法的机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


perchloréthylène, perchlorique, perchlormésol, perchlorure, perchman, perchoir, perciformes, percivalite, perclus, percnoptère,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各国应该重新评估其归化政策和程序。

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不同的难归化率。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并不允许难归化入籍。

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不同的难归化率。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

归化而言,问题就不那么明了。

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

提交人称,归化局没有虑这一点。

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

外国公获得南非公身份的唯一方式是归化

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

但是,一国可通过归化方式给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

但是,一国可通过归化方式给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées en les naturalisant.

但是,一国可通过归化方式给予这种人国籍。

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局的这一决定提出上诉。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册的副本保存归化局蒙罗维亚总部。

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,这种情况是归化中产生的。

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择归化外国籍受国籍法第11条的管辖。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚公身份的儿童数目有所增加。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

归化局还与某些对应的机构具有双边情报交流安排。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于安置归化教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨就外国人或外国出身者的归化问题提出相关的政策。

Les services d'immigration et de naturalisation sont chargés d'appliquer la loi relative aux étrangers aux Pays-Bas.

归化局是荷兰负责执行侨法的机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


percussion, percussionniste, percussopunctateur, percutané, percutanée, percutant, percutante, percuter, percuteur, percutiréaction,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各国应该重新评估其政策和程序。

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

时期反映域不同的难民率。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并不允许难民入籍。

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

时期反映域不同的难民率。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

而言,问题就不那么明了。

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

提交人称,移民局没有一点。

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

外国公民获得南非公民身份的唯一式是

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

但是,一国可通过式给予种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

但是,一国可通过式给予种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées en les naturalisant.

但是,一国可通过式给予种人国籍。

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对局的一决定提出上诉。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册的副本保存在移民局蒙罗维亚总部。

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,种情况是在中产生的。

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择外国籍受国籍法第11条的管辖。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过式取得爱沙尼亚公民身份的儿童数目有所增加。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当”。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民局还与某对应的移民机构具有双边情报交流安排。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移民安置教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

项法令旨在就外国人或外国出身者的问题提出相关的政策。

Les services d'immigration et de naturalisation sont chargés d'appliquer la loi relative aux étrangers aux Pays-Bas.

移民局是荷兰负责执行侨民法的机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu, perdurable, perdurer, père, père fouettard, pérégrination,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各国应该重新评估其归化政策和程序。

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不同的难民归化率。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并不允许难民归化入籍。

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不同的难民归化率。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

归化而言,问题就不那么明了。

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

提交人称,移民归化局没有虑这一点。

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

外国公民获得南非公民身份的唯一方式是归化

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

但是,一国可通过归化方式给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

但是,一国可通过归化方式给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées en les naturalisant.

但是,一国可通过归化方式给予这种人国籍。

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局的这一决定提出上诉。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册的副本移民归化局蒙罗维亚总部。

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,这种情况是归化中产生的。

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择归化外国籍受国籍法第11条的管辖。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚公民身份的儿童数目有所增加。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民归化局还与某些对应的移民机构具有双边情报交流安排。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移民安置归化教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨就外国人或外国出身者的归化问题提出相关的政策。

Les services d'immigration et de naturalisation sont chargés d'appliquer la loi relative aux étrangers aux Pays-Bas.

移民归化局是荷兰负责执行侨民法的机构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur, perfolié, perfoliée, perforage, perforant, perforante, perforateur,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,