Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
我们认为,荣获这个奖是当的。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
我祝贺你当地当选为主席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团员当
地当选。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当
。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫疑问,这一表彰是当
的。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
我同样也向们表示
们当
的敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团的所有员当
的当选。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
我将思念多年来一直当的“日内瓦最佳俱乐部”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
我还祝贺主席团员当选,
们是当
的。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当的任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,赢得诺贝尔和平奖是当
的。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
们中许多人冒着生命危险,这个奖对
们绝对是当
的。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言,拉加经委会在
员国中当
地享有良好声誉。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的当选是当的。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完了第一轮比赛后,俄国对是当
的领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰是当的,而且我希望它将
为
国家的榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
主席,东盟祝贺你当地当选。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
主席先生,允许我就你当地当选这一崇高职位向你表示祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当
且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神,
稣不朽的显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
我们认为,荣获这个奖当之无愧的。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
我祝贺你当之无愧地当选为主席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫无疑问,这一表彰当之无愧的。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
我同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团的所有其他成员当之无愧的当选。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
我多年来一直当之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
我还祝贺主席团其他成员当选,他们当之无愧的。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧的任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,他赢得诺贝尔和平奖当之无愧的。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对当之无愧的。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的当选当之无愧的。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄国对当之无愧的领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰当之无愧的,而且我希望它
成为其他国家的榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
主席先生,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
我们认为,荣获这个奖是当的。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
我你当
地当选为
席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还席团其他成员当
地当选。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当
。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫疑问,这一表彰是当
的。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
我同样也向他们表示他们当的敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还席团的所有其他成员当
的当选。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
我将思念多年来一直当的“日内瓦最佳俱乐部”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
我还席团其他成员当选,他们是当
的。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)Yumkella先生获得当
的任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当的。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当的。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言,拉加经委会在其成员国中当
地享有良好声誉。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
席先生,我要向你表示最热烈的
,你的当选是当
的。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄国对是当的领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰是当的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
席,东盟
你当
地当选。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
席先生,允许我就你当
地当选这一崇高职位向你表示
。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
我们认为,荣获这个奖是无愧的。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
我祝贺你无愧地
选为主席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团其无愧地
选。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民
无愧。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫无疑问,这一表彰是无愧的。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
我同样也向们表示
们
无愧的敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团的所有其无愧的
选。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
我将思念多年来一直无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
我还祝贺主席团其选,
们是
无愧的。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得无愧的任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,赢得诺贝尔和平奖是
无愧的。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
们中许多人冒着生命危险,这个奖对
们绝对是
无愧的。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言,拉加经委会在其
国中
无愧地享有良好声誉。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的选是
无愧的。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完了第一轮比赛后,俄国对是
无愧的领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰是无愧的,而且我希望它将
为其
国家的榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
主席,东盟祝贺你无愧地
选。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
主席先生,允许我就你无愧地
选这一崇高职位向你表示祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任
无愧且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,不朽的显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
们认为,荣获这个奖
当之无愧的。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
祝贺你当之无愧地当选为主席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫无疑问,这一表彰当之无愧的。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
们还祝贺主席团的所有其他成员当之无愧的当选。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
念多年来一直当之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
还祝贺主席团其他成员当选,他们
当之无愧的。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧的任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,他赢得诺贝尔和平奖当之无愧的。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对当之无愧的。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
主席先生,要向你表示最热烈的祝贺,你的当选
当之无愧的。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄国对当之无愧的领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰当之无愧的,而且
希望它
成为其他国家的榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
主席先生,允许就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
我们认,荣获这个奖是当之无愧的。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
我祝贺你当之无愧地当席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺席团其
成员当之无愧地当
。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫无疑问,这一彰是当之无愧的。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
我同样也向们
们当之无愧的敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺席团的所有其
成员当之无愧的当
。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
我将思念多年来一直当之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
我还祝贺席团其
成员当
,
们是当之无愧的。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧的任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,赢得诺贝尔和平奖是当之无愧的。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
们中许多人冒着生命危险,这个奖对
们绝对是当之无愧的。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
席先生,我要向你
最热烈的祝贺,你的当
是当之无愧的。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧的领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到彰是当之无愧的,而且我希望它将成
其
国家的榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
席,东盟祝贺你当之无愧地当
。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
席先生,允许我就你当之无愧地当
这一崇高职位向你
祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
们认为,荣获这个奖是当之无愧的。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
祝贺你当之无愧地当选为主席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
们
祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫无疑问,这一表彰是当之无愧的。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
们
祝贺主席团的所有其他成员当之无愧的当选。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
将思念多年来一直当之无愧的“日内瓦最佳俱乐
”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
祝贺主席团其他成员当选,他们是当之无愧的。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧的任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧的。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧的。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
主席先生,要向你表示最热烈的祝贺,你的当选是当之无愧的。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧的领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰是当之无愧的,而且希望它将成为其他国家的榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
主席先生,允许就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显
。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
我们认为,荣获这个奖是当之无愧的。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
我祝贺你当之无愧地当选为主席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫无疑问,这一表彰是当之无愧的。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
我同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团的所有其他成员当之无愧的当选。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
我将思念多年来一直当之无愧的“日内瓦最部”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
我还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之无愧的。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧的任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧的。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧的。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的当选是当之无愧的。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧的领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰是当之无愧的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
主席先生,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
我们认为,荣获这个奖是当之无愧的。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
我祝贺你当之无愧地当选为主席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫无疑问,这一表彰是当之无愧的。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
我同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团的所有其他成员当之无愧的当选。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
我将思念多年来一直当之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
我还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之无愧的。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV(
罗斯联邦)祝贺Yumkella
获得当之无愧的任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧的。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人冒着命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧的。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
主席,我要向你表示最热烈的祝贺,你的当选是当之无愧的。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,国对是当之无愧的领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰是当之无愧的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
主席,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
我们认为,荣获这个奖是愧的。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
我祝贺你愧地
选为主席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团员
愧地
选。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民
愧。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫疑问,这一表彰是
愧的。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
我同样也向们表示
们
愧的敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团的所有员
愧的
选。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
我将思念多年来一直愧的“日内瓦最佳俱乐部”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
我还祝贺主席团员
选,
们是
愧的。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得愧的任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,赢得诺贝尔和平奖是
愧的。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
们中许多人冒着生命危险,这个奖对
们绝对是
愧的。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言,拉加经委会在
员国中
愧地享有良好声誉。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的选是
愧的。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完了第一轮比赛后,俄国对是
愧的领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰是愧的,而且我希望它将
为
国家的榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
主席,东盟祝贺你愧地
选。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
主席先生,允许我就你愧地
选这一崇高职位向你表示祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任
愧且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。