法语助手
  • 关闭

当之无愧

添加到生词本

dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

疑问,这一表彰是的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向们表示的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团的所有的当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团员当选,们是的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,赢得诺贝尔和平奖是的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

们中许多人冒着生命危险,这个奖对们绝对是的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言,拉加经委会在员国中地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的当选是的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完了第一轮比赛后,俄国对是的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是的,而且我希望它将国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你地当选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,他当之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖当之无愧的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你当之无愧地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰当之无愧的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团的所有其他成员当之无愧的当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

多年来一直当之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员当选,他们当之无愧的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖当之无愧的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对当之无愧的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的当选当之无愧的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对当之无愧的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰当之无愧的,而且我希望它成为其他国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,他当
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

地当选为席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还席团其他成员地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

疑问,这一表彰是的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还席团的所有其他成员的当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还席团其他成员当选,他们是的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)Yumkella先生获得的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言,拉加经委会在其成员国中地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

席先生,我要向你表示最热烈的,你的当选是的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

席,东盟地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

席先生,允许我就你地当选这一崇高职位向你表示

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是无愧的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你无愧选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其无愧选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是无愧的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向们表示无愧的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团的所有其无愧选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其选,们是无愧的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得无愧的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,赢得诺贝尔和平奖是无愧的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

们中许多人冒着生命危险,这个奖对们绝对是无愧的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言,拉加经委会在其国中无愧地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的选是无愧的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完了第一轮比赛后,俄国对是无愧的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是无愧的,而且我希望它将为其国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你无愧选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你无愧选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,他当之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

们认为,荣获这个奖当之无愧的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

祝贺你当之无愧地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰当之无愧的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

们还祝贺主席团的所有其他成员当之无愧的当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

念多年来一直当之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

还祝贺主席团其他成员当选,他们当之无愧的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖当之无愧的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对当之无愧的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,要向你表示最热烈的祝贺,你的当选当之无愧的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对当之无愧的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰当之无愧的,而且希望它成为其他国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,当之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认,荣获这个奖是当之无愧的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你当之无愧地当席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺席团其成员当之无愧地当

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一彰是当之无愧的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向当之无愧的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺席团的所有其成员当之无愧的当

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直当之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺席团其成员当们是当之无愧的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,赢得诺贝尔和平奖是当之无愧的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

们中许多人冒着生命危险,这个奖对们绝对是当之无愧的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

席先生,我要向你最热烈的祝贺,你的当当之无愧的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到彰是当之无愧的,而且我希望它将成国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

席,东盟祝贺你当之无愧地当

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

席先生,允许我就你当之无愧地当这一崇高职位向你祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,他当之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

们认为,荣获这个奖是当之无愧的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

祝贺你当之无愧地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是当之无愧的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

祝贺主席团的所有其他成员当之无愧的当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

将思念多年来一直当之无愧的“日内瓦最佳俱乐”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

祝贺主席团其他成员当选,他们是当之无愧的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,要向你表示最热烈的祝贺,你的当选是当之无愧的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之无愧的,而且希望它将成为其他国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,他当之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是当之无愧的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你当之无愧地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是当之无愧的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团的所有其他成员当之无愧的当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直当之无愧的“日内瓦最部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之无愧的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的当选是当之无愧的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之无愧的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,他当之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是当之无愧的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你当之无愧地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是当之无愧的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团的所有其他成员当之无愧的当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直当之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之无愧的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV罗斯联邦)祝贺Yumkella获得当之无愧的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席,我要向你表示最热烈的祝贺,你的当选是当之无愧的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,国对是当之无愧的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之无愧的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

疑问,这一表彰是的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向们表示的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团的所有选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团选,们是的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,赢得诺贝尔和平奖是的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

们中许多人冒着生命危险,这个奖对们绝对是的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言,拉加经委会在员国中地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的选是的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完了第一轮比赛后,俄国对是的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是的,而且我希望它将国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,