法语助手
  • 关闭

得出相同的结论

添加到生词本

aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们得出相同

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

但我不敢肯定我们都能得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

对于重建协议,小组也得出相同

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

第七、第九和第十一巡回法庭也在类似情形下得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

小组在对保留款索赔方面也得出相同

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

不可能就Granit索赔与Primorje索赔之间重叠内容得出相同

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

我真诚希望阁下从历史和法律角度审视以下材料后会得出与我国相同

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

小组对于据称在科威特损失所有财产,也得出相同

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询委员会也得出相同,公务员协联认为,应指示该委员会作为一个紧迫事项,提出关于薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

约、国内立法、司法意见和学者著述中都已确认它地位,但并不是每一个人都从这些资料来源中得出相同

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人指出,欧洲法院根据《欧洲公约》对上文所援引案例已得出相同

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,我注意到一些独立调查——首先是英国议会调查,我对此欢迎并予感谢——得出了与专家小组今年4月报告中得出相同

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国认为,公平地评价所提供信息会不可避免地得出与国内法院相同:提交人是情报安全部训练有素特务,他在伊朗遭受伤害危险微乎其微,他证据既令人难以相信,又不值得相信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


consistant, consister, consistoire, consistomètre, consistorial, consistoriale, consœur, consol, consolant, consolateur,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,
aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们得出相同

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

但我不敢肯定我们都能得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

对于重建协议,得出相同

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

第七、第九和第十一巡回法庭也类似情形下得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

对保留款索赔方面也得出相同

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

不可能就Granit索赔与Primorje索赔之间重叠内容得出相同

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

我真诚希望阁下从历史和法律角度审视以下材料后会得出与我国相同

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

对于据称损失所有财产,也得出相同

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询委员会也得出相同,公务员协联认为,应指示该委员会作为一个紧迫事项,提出关于薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

当然,条约、国内立法、司法意见和学者著述中都已确认它地位,但并不是每一个人都从这些资料来源中得出相同

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人指出,欧洲法院根据《欧洲公约》对上文所援引案例已得出相同

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,我注意到一些独立调查——首先是英国议会调查,我对此欢迎并予感谢——得出了与专家今年4月报告中得出相同

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国认为,公平地评价所提供信息会不可避免地得出与国内法院相同:提交人是情报安全部训练有素务,他伊朗遭受伤害危险微乎其微,他证据既令人难以相信,又不值得相信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


consoluté, consommable, consommables, consommateur, consommaticien, consommation, consommatrice, consommé, consommer, consomptible,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,
aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们得出相同

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

但我不敢肯定我们都能得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

重建协议,小组也得出相同

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

第七、第九和第十一巡回法庭也在类似情形下得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

小组在对索赔方面也得出相同

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

不可能就Granit索赔与Primorje索赔之间重叠内容得出相同

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

我真诚希望阁下从历史和法律角度审视以下材料后会得出与我国相同

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

小组对在科威特损失所有财产,也得出相同

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询委员会也得出相同,公务员协联认为,应指示该委员会作为一个紧迫事项,提出关薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

当然,条约、国内立法、司法意见和学者著述中都已确认它地位,但并不是每一个人都从这些资料来源中得出相同

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人指出,欧洲法院根《欧洲公约》对上文所援引案例已得出相同

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,我注意到一些独立调查——首先是英国议会调查,我对此欢迎并予感谢——得出了与专家小组今年4月报告中得出相同

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国认为,公平地评价所提供信息会不可避免地得出与国内法院相同:提交人是情报安全部训练有素特务,他在伊朗遭受伤害危险微乎其微,他既令人难以相信,又不值得相信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


constituer, constitutif, constitution, constitutionnalité, constitutionnel, constitutionnellement, constitutonnel, constitutonnelle, constricteur, constrictif,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,
aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

但我不敢肯定我们都能

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

对于重建协议,小组也

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

第七、第九和第十一巡回法庭也在类似情形下

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

小组在对保留款索赔方面也

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

不可能就Granit索赔与Primorje索赔之间重叠内容

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

我真诚下从历史和法律角度审视以下材料后会与我国

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

小组对于据称在科威特损失所有财产,也

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询委员会也,公务员协联认为,应指示该委员会作为一个紧迫事项,提关于薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

当然,条约、国内立法、司法意见和学者著述中都已确认它地位,但并不是每一个人都从这些资料来源中

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人指,欧洲法院根据《欧洲公约》对上文所援引案例已

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,我注意到一些独立调查——首先是英国议会调查,我对此欢迎并予感谢——了与专家小组今年4月报告中

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国认为,公平地评价所提供信息会不可避免地与国内法院:提交人是情报安全部训练有素特务,他在伊朗遭受伤害危险微乎其微,他证据既令人难以信,又不值信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


constructurede, construire, consubstantialité, consubstantiation, consubstantiel, consubstantielle, consul, consulaire, consulat, consultable,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,
aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们相同

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

但我不敢肯定我们都能相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

对于重建协议,小相同

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

第七、第九和第十一巡回法庭在类似情形下相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

在对保留款索赔方面相同

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

不可能就Granit索赔与Primorje索赔之间重叠内容相同

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

我真诚希望阁下从历史和法律角度审视以下材料后会与我国相同

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

对于据称在科威特损失所有财产,相同

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询委员会相同,公务员协,应指示该委员会作一个紧迫事项,提出关于薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

当然,条约、国内立法、司法意见和学者著述中都已确地位,但并不是每一个人都从这些资料来源中相同

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人指出,欧洲法院根据《欧洲公约》对上文所援引案例已相同

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,我注意到一些独立调查——首先是英国议会调查,我对此欢迎并予感谢——了与专家小今年4月报告中相同

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国,公平地评价所提供信息会不可避免地与国内法院相同:提交人是情报安全部训练有素特务,他在伊朗遭受伤害危险微乎其微,他证据既令人难以相信,又不值相信。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


consumérisme, consumériste, contabescence, contact, contacter, contacteur, contactologie, contactologiste, contage, contagieux,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,
aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们相同

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

但我不敢肯定我们都能相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

对于重建协议,小组相同

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

七、十一巡回法庭在类似情形下相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

小组在对保留款索赔方面相同

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

不可能就Granit索赔与Primorje索赔之间重叠内容相同

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

我真诚希望阁下从历史法律角度审视以下材料后会与我国相同

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

小组对于据称在科威特损失所有财产,相同

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询委员会相同,公务员协联认为,应指示该委员会作为一个紧迫事项,提关于薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

当然,条约、国内立法、司法意见学者著述中都已确认它地位,但并不是每一个人都从这些资料来源中相同

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人指,欧洲法院根据《欧洲公约》对上文所援引案例已相同

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,我注意到一些独立调查——首先是英国议会调查,我对此欢迎并予感谢——了与专家小组今年4月报告中相同

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国认为,公平地评价所提供信息会不可避免地与国内法院相同:提交人是情报安全部训练有素特务,他在伊朗遭受伤害危险微乎其微,他证据既令人难以相信,又不值相信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


contaminateur, contamination, contaminatrice, contaminé, contaminer, contaminomètre, conte, Conté, contemplateur, contemplatif,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,
aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们得出相同

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

但我不敢肯定我们都能得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

对于重建协得出相同

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

第七、第九和第十一巡回法庭也在类似情形下得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

在对保留款索赔方面也得出相同

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

不可能就Granit索赔与Primorje索赔之间重叠内容得出相同

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

我真诚希望阁下从历史和法律角度审视以下材料后会得出与我国相同

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

对于据称在科威特损失所有财产,也得出相同

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询委员会也得出相同,公务员协联认示该委员会作一个紧迫事项,提出关于薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

当然,条约、国内立法、司法意见和学者著述中都已确认它地位,但并不是每一个人都从这些资料来源中得出相同

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人出,欧洲法院根据《欧洲公约》对上文所援引案例已得出相同

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,我注意到一些独立调查——首先是英国调查,我对此欢迎并予感谢——得出了与专家今年4月报告中得出相同

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国认,公平地评价所提供信息会不可避免地得出与国内法院相同:提交人是情报安全部训练有素特务,他在伊朗遭受伤害危险微乎其微,他证据既令人难以相信,又不值得相信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté, continence,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,
aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们得出相同

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

但我不敢肯定我们都能得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

重建协议,小组也得出相同

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

第七、第九和第十一巡回法庭也在类似情形下得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

小组在索赔方面也得出相同

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

不可能就Granit索赔与Primorje索赔之间重叠内容得出相同

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

我真诚希望阁下从历史和法律角度审视以下材料后会得出与我国相同

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

小组称在科威特损失所有财产,也得出相同

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询委员会也得出相同,公务员协联认为,应指示该委员会作为一个紧迫事项,提出关薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

当然,条约、国内立法、司法意见和学者著述中都已确认它地位,但并不是每一个人都从这些资料来源中得出相同

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人指出,欧洲法院根《欧洲公约》上文所援引案例已得出相同

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,我注意到一些独立调查——首先是英国议会调查,我此欢迎并予感谢——得出了与专家小组今年4月报告中得出相同

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国认为,公平地评价所提供信息会不可避免地得出与国内法院相同:提交人是情报安全部训练有素特务,他在伊朗遭受伤害危险微乎其微,他既令人难以相信,又不值得相信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


contingenter, continu, continuateur, continuation, continue, continuel, continuellement, continuer, continuité, continûment,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,
aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们得出相同

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

但我不敢肯定我们得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

对于重建协议,小组也得出相同

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

第七、第九和第十一巡回法庭也在类似情形下得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

小组在对保留款索赔方面也得出相同

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

不可能就Granit索赔与Primorje索赔之间重叠内容得出相同

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

我真诚希望阁下从历史和法律角度审视以下材料后会得出与我国相同

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

小组对于据称在科威特损失所有财产,也得出相同

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询委员会也得出相同,公务员协联认为,应指示该委员会作为一个紧迫事项,提出关于薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

当然,条约、国内立法、司法意见和学者著已确认它地位,但并不是每一个人从这些资料来源得出相同

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人指出,欧洲法院根据《欧洲公约》对上文所援引案例已得出相同

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,我注意到一些独立调查——首先是英国议会调查,我对此欢迎并予感谢——得出了与专家小组今年4月报告得出相同

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国认为,公平地评价所提供信息会不可避免地得出与国内法院相同:提交人是情报安全部训练有素特务,他在伊朗遭受伤害危险微乎其微,他证据既令人难以相信,又不值得相信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


contournée, contournement, contourner, contourographe, contours, contracepteur, contraceptif, contraception, contractant, contracte,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,
aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们得出相同

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

但我不敢肯定我们都能得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

重建协议,小组也得出相同

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

第七、第九和第十一巡回法庭也在类似情形下得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

小组在保留款索赔方面也得出相同

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

不可能就Granit索赔与Primorje索赔之间重叠内容得出相同

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

我真诚希望阁下从历史和法律角度审视以下材料后得出与我国相同

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

小组据称在科威特损失所有财产,也得出相同

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询委得出相同,公务协联认为,应指示该委为一个紧迫事项,提出关薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

当然,条约、国内立法、司法意见和学者著述中都已确认它地位,但并不是每一个人都从这些资料来源中得出相同

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人指出,欧洲法院根据《欧洲公约》上文所援引案例已得出相同

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,我注意到一些独立调查——首先是英国议调查,我此欢迎并予感谢——得出了与专家小组今年4月报告中得出相同

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国认为,公平地评价所提供信息不可避免地得出与国内法院相同:提交人是情报安全部训练有素特务,他在伊朗遭受伤害危险微乎其微,他证据既令人难以相信,又不值得相信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


contractuellement, contracture, contracturer, contradicteur, contradiction, contradictoire, contradictoirement, contragrédience, contraignable, contraignant,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,