La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在留中
留期限不得超过安排外国人离境
“绝对
时间”。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在留中
留期限不得超过安排外国人离境
“绝对
时间”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有时间来审议议程优先项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使限制手段不得超过绝对
时间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时间不得比绝对时间长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有改进时间管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有时间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟将只在伊拉克驻留
时间。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入时间和精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有设定准确时间。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时间制订立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在紧迫时间范围内采取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在时间和期间内采
。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
实习
最大时间是1年 即12个月 但是
在学校文凭评定时间之前,上边说过。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入时间,更详尽地讨论有关
各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给合国视察员
时间,以便他们完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然将须在
时间内、以
手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
实习时间段不能超过在学校评委评定并颁发文凭
时间。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
我打算投入时间和努力,设法在年底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不大量时间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出这一
援助在时间方面受到制约
看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在拘留中心的拘留期限过安排外国人离境的“绝对必要时
”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必要的时来审议议程优先项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限手段
过绝对必要的时
。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时比绝对必要的时
长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有必要改进时管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有必要的时收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟将只在伊拉克驻留必要的时
。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取成功投入必要的时
和精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有必要设定准确时。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时必要的立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在必要的紧迫时范围内采取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限措施只能在必要的时
和期
内采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必要实习的最大时是1年 即12个月 但是要在学校文凭评定时
之前,上边说过。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必要的时,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给合国视察员必要的时
,以便他们完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然将必须在必要的时内、以必要的手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必要的实习时段
能
过在学校评委评定并颁发文凭的时
。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
我打算投入必要的时和努力,设法在年底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克,谈判可能偏离轨道,或花费
必要的大量时
。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的这一必要的援助在时方面受到
约的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在拘留中心的拘留限
过安排外国人离境的“绝对必要时
”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必要的时来审议议程优先项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段过绝对必要的时
。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时比绝对必要的时
长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有必要改进时管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有必要的时收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟将只在伊拉克驻留必要的时
。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取成功投入必要的时
精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有必要设定准确时。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时制订必要的立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在必要的紧迫时范围内采取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在必要的时内采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必要实习的最大时是1年 即12个月 但是要在学校文凭评定时
之前,上边说过。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必要的时,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给合国视察员必要的时
,以便他们完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然将必须在必要的时内、以必要的手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必要的实习时段
能
过在学校评委评定并颁发文凭的时
。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
我打算投入必要的时努力,设法在年底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费必要的大量时
。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的这一必要的援助在时方面受到制约的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在拘留中心的拘留期限得超过安排外国人离境的“绝对必
”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必的
来审议议程优先项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段得超过绝对必
的
。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散得比绝对必
的
长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有必改进
管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有必的
收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟将只在伊拉克驻留必
的
。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入必的
和精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有必准确
。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年制订必
的立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在必的紧迫
范围内采取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在必的
和期
内采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必实习的最大
是1年 即12个月 但是
在学校文凭评
之前,上边说过。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必的
,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给合国视察员必
的
,以便他们完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然将必须在必的
内、以必
的手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必的实习
段
能超过在学校评委评
并颁发文凭的
。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
我打算投入必的
和努力,
法在年底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费必
的大量
。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的这一必的援助在
方面受到制约的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在拘中心
拘
期限不得超过安排外国人离境
“绝对
间”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有间来审议议程优先项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散间不得比绝对
间长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有改进
间管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟将只在伊拉克
间。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入间和精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有设定准确
间。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年间制订
立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在紧迫
间范围内采取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在间和期间内采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
实习
最大
间是1年 即12个月 但是
在学校文凭评定
间之前,上边说过。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入间,更详尽地讨论有关
各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给合国视察员
间,以便他们完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然将须在
间内、以
手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
实习
间段不能超过在学校评委评定并颁发文凭
间。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
我打算投入间和努力,设法在年底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不大量
间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出这一
援助在
间方面受到制约
看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
拘留中心的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要时间”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必要的时间来审先项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对必要的时间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时间不得比绝对必要的时间长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有必要改进时间管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有必要的时间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟
只
伊拉克驻留必要的时间。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入必要的时间和精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有必要设定准确时间。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时间制订必要的立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我必要的紧迫时间范围内采取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能必要的时间和期间内采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必要实习的最大时间是1年 即12个月 但是要学校文凭评定时间之前,上边说过。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必要的时间,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我应给
合国视察员必要的时间,以便他
完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然必须
必要的时间内、以必要的手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必要的实习时间段不能超过学校评委评定并颁发文凭的时间。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
我打算投入必要的时间和努力,设法年底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我还注意到秘书长提出的这一必要的援助
时间方面受到制约的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在拘留中心的拘留期限不得安排外国人离境的“
对必要
”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必要的来审议议程优先项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得对必要的
。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散不得比
对必要的
长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有必要改进管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有必要的收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟将只在伊拉克驻留必要的
。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入必要的和精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有必要设定准确。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两制订必要的立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在必要的紧迫范围内采取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在必要的和期
内采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必要实习的最大是1
即12个月 但是要在学校文凭评定
之前,上边说
。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必要的,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给合国视察员必要的
,以便他们完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然将必须在必要的内、以必要的手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必要的实习段不能
在学校评委评定并颁发文凭的
。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
我打算投入必要的和努力,设法在
底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的这一必要的援助在方面受到制约的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在拘留中心的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要时”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必要的时来审议议程优先项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对必要的时。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时不得比绝对必要的时
长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有必要改进时管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有必要的时相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟将只在
驻留必要的时
。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入必要的时和精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有必要设定准确时。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时制订必要的立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在必要的紧迫时范围内采取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在必要的时和期
内采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必要实习的最大时是1年 即12个月 但是要在学校文凭评定时
之前,上边说过。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必要的时,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给合国视察员必要的时
,以便他们完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然将必须在必要的时内、以必要的手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必要的实习时段不能超过在学校评委评定并颁发文凭的时
。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
我打算投入必要的时和努力,设法在年底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时
。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的这一必要的援助在时方面受到制约的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在拘留中心的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝对要时间”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
有
要的时间来审议议程优先项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对要的时间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时间不得比绝对要的时间长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有要改进时间管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有要的时间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟将只在伊拉克驻留
要的时间。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入要的时间和精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有要设定准确时间。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时间制订要的立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在要的紧迫时间
采取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在要的时间和期间
采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
要实习的最大时间是1年 即12个月 但是要在学校文凭评定时间之前,上边说过。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会准备投入
要的时间,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们给
合国视察员
要的时间,以便他们完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然将须在
要的时间
、以
要的手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
要的实习时间段不能超过在学校评委评定并颁发文凭的时间。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
我打算投入要的时间和努力,设法在年底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不要的大量时间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的这一要的援助在时间方面受到制约的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在拘留中心的拘留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要时间”。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必要的时间来审议议项目。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对必要的时间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时间不得比绝对必要的时间长。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有必要改进时间管理。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有必要的时间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
盟
只在伊拉克驻留必要的时间。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
承诺为这些行动取得成功投入必要的时间和精力。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有必要设定准确时间。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时间制订必要的立法。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
相信,
在必要的紧迫时间范围内采取行动。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在必要的时间和期间内采用。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必要实习的最大时间是1年 即12个月 但是要在学校文凭评定时间之前,上边说过。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必要的时间,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,应给
合国视察员必要的时间,以便他
完成任务。
Les inspecteurs devront à l'évidence poursuivre leur travail dans les délais nécessaires et avec les moyens nécessaires.
检查人员自然必须在必要的时间内、以必要的手段继续工作。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必要的实习时间段不能超过在学校评委评定并颁发文凭的时间。
J'ai l'intention d'y consacrer le temps et les efforts nécessaires pour réaliser cet objectif avant la fin de l'année.
打算投入必要的时间和努力,设法在年底前实现这项目标。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
还注意到秘书长提出的这一必要的援助在时间方面受到制约的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。