法语助手
  • 关闭

怪诞的

添加到生词本

extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕危险一下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

这就是使刚才被各种死念头和怪诞形象所催眠了这位青年在睁开眼睛恐怖一种奇怪景象。

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

国际联盟怎能忍巴基斯坦为促进怪诞自决而指使害数以千计无辜平民——包括妇女童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

第五,它指出了为服务于以美利坚合众国为首霸权主义大国单边政策而强迫调整和修改公认国际法规则现象,手法是对此类规定作出奇特和怪诞解释,在所说大国无法将其奇特解释强加于时,它们甚至会全然不顾此类规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


dépénaliser, dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,
extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕危险一下子迅速改变我们所安全基础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

这就是使刚才被各种死念头和怪诞形象所催眠这位青年人在睁开眼睛当儿感到恐怖一种奇怪景象。

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

国际联盟怎能忍巴基斯坦为促进怪诞自决而指使他人杀害数以千计无辜平民——包括妇女儿童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

第五,它指出为服务于以美利坚合众国为首霸权主义大国策而强迫调整和修改公认国际法规则现象,手法是对此类规定作出奇特和怪诞释,在所说大国无法将其奇特释强加于人时,它们甚至会全然不顾此类规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


dépersonnaliser, dépêtrer, dépeuplé, dépeuplement, dépeupler, déphasage, déphasé, déphasée, déphaser, déphaseur,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,
extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕危险一下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

这就是使刚才被各种死念头和怪诞形象所催眠了这位青年人在睁开眼睛当儿感到恐怖一种奇怪景象。

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

国际联盟怎能忍巴基斯坦为促进怪诞自决而指使他人杀害数以千计无辜平民——包括妇女儿童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

第五,它指出了为服务于以美利坚合众国为首霸权主义大国单边政策而强迫调整和修改公认国际法现象,手法是对此类作出奇特和怪诞解释,在所说大国无法将其奇特解释强加于人时,它们甚至会全然不顾此类

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


déphosphorylisation, déphosphrer, dépiautage, dépiauter, dépicage, dépiéçage, dépiècement, dépierrage, dépierrer, dépigeon,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,
extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕危险一下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

这就是使刚才被各种死念头和怪诞形象所催眠了这位青年人在睁开眼睛当儿感到恐怖一种奇怪景象。

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

国际联盟怎能忍巴基斯坦为促进怪诞自决而指使他人杀害数以千计无辜平民——包括妇女儿童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

第五,它指出了为服务于以美利坚合众国为首霸权主义大国单边政策而强迫调整和修改公认国际法现象,手法是对作出奇特和怪诞解释,在所说大国无法将其奇特解释强加于人时,它们甚至会全然不顾定。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


dépiler, dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,
extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕危险一下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

这就是使刚才被各种死念头和怪诞形象所催眠了这位青年人在睁开眼睛当儿感到恐怖一种奇怪景象。

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

国际联盟怎能忍巴基斯坦为促进怪诞自决而指使他人杀害数以千计无辜平民——包括妇女儿童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

第五,它指出了为服务于以美利坚合众国为首霸权主义大国单边政策而强迫调整和修改公认国际法现象,手法是对作出奇特和怪诞解释,在所说大国无法将其奇特解释强加于人时,它们甚至会全然不顾定。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


déplaisant, déplaisante, déplaisir, déplanation, déplancher, déplanification, déplanifie, déplanifier, déplantage, déplantation,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,
extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕危险一下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

这就是使刚才被各种死念头和怪诞形象所催眠了这位青年开眼睛当儿感到恐怖一种奇怪景象。

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

国际联盟怎能忍巴基斯坦为促进怪诞自决而指使他杀害数以千计平民——包括妇女儿童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

第五,它指出了为服务于以美利坚合众国为首霸权主义大国单边政策而强迫调整和修改公认国际法规则现象,手法是对此类规定作出奇特和怪诞解释,所说大国法将其奇特解释强加于时,它们甚至会全然不顾此类规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


déplier, déplissage, déplisser, déploiement, déploîment, déplombage, déplomber, déploprablement, déplorable, déplorablement,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,
extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕危险迅速变了我们所了解安全政策基础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

这就是使刚才被各种死念头和怪诞形象所催眠了这位青年人在睁开眼睛当儿感到恐怖种奇怪景象。

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

国际联盟怎能忍巴基斯坦为促进怪诞自决而指使他人杀害数以千计无辜平民——包括妇女儿童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

第五,它指出了为服务于以美利坚合众国为首霸权主义大国单边政策而强迫调整和修国际法规则现象,手法是对此类规定作出奇特和怪诞解释,在所说大国无法将其奇特解释强加于人时,它们甚至会全然不顾此类规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


dépoisser, dépoitraillé, dépoladser, dépolarisant, dépolarisante, dépolarisateur, dépolarisation, dépolariser, dépolariseur, dépoli,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,
extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

怪诞、可怕危险一下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

使刚才被各种死念头和怪诞形象所催眠了位青年人在睁开眼睛当儿感到恐怖一种奇怪景象。

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

国际联盟怎能忍巴基斯坦促进怪诞自决而指使他人杀害数以千计无辜平民——包括妇女儿童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

第五,它指出了服务于以美利坚合众国霸权主义大国单边政策而强迫调整和修改公认国际法规则现象,手法对此类规定作出奇特和怪诞解释,在所说大国无法将其奇特解释强加于人时,它们甚至会全然不顾此类规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


dépollution, dépolymérase, dépolymérisation, dépolymériser, dépommoir, déponent, déponente, dépopulateur, dépopulation, Deport,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,
extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕危险一下子迅速改变了我们所了解政策基础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

这就是使刚才被各种死念头和怪诞形象所催眠了这位青年人在睁开眼睛当儿感到恐怖一种奇怪景象。

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

际联盟怎能忍巴基斯坦为促进怪诞自决而指使他人杀害数以千计无辜平民——包括妇女儿童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

第五,它指出了为服务于以美利坚合众为首霸权主义大边政策而强迫调整和修改公认际法规则现象,手法是对此类规定作出奇特和怪诞解释,在所说大无法将其奇特解释强加于人时,它们甚至会然不顾此类规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


déposé, déposer, dépositaire, déposition, dépositoire, déposséder, dépossession, dépôt, dépotage, dépotement,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,
extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕一下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

这就是使刚才被各种死念头和怪诞形象所催眠了这位青年人在睁开眼睛当儿感到恐怖一种奇怪景象。

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

联盟怎能忍巴基斯坦为促进怪诞自决而指使他人杀害数以千计无辜平民——包括妇女儿童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

第五,它指出了为服务于以美利坚合众为首霸权主义大单边政策而强迫调整和修改公认法规则现象,手法是对此类规定作出奇特和怪诞解释,在所说大无法将其奇特解释强加于人时,它们甚至会全然不顾此类规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


dépouilles, dépourvoir, dépourvu, dépoussiérage, dépoussiérant, dépoussiérer, dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,