Un printemps étervel, le cadeau donné par le Dieu,on sourit sous le ciel, très brillant.
一个永恒春天,神赐
恩典,
空下微笑,闪耀着光芒。
Un printemps étervel, le cadeau donné par le Dieu,on sourit sous le ciel, très brillant.
一个永恒春天,神赐
恩典,
空下微笑,闪耀着光芒。
Que la paix et la grâce de Dieu soient avec vous.
原上帝赐于你们和平与恩典。
Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
并为一切身体有病、心灵有不安弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主祢
恩典。
Les personnes ayant ce privilège, essayaient alors de s'attirer les bonnes grâces du seigneur pour en obtenir des faveurs.
这些拥有特权人,
得到国王
恩典
同时还试图获得这些权利所带来
利益。
La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.
事实上,大会《宪章》中就遭到严重
缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等
机关。
16 : 15La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
15王脸光,使人有生命。王
恩典,好像春云时雨。
Plus tard, les personnes étaient alors courtisées tout simplement dans le but de se faire bien voir et d'attirer des faveurs.
之后,这些人为了被器重为了获得恩典而去献殷勤。
Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.
求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢恩典。
Par leurs actions, ils ont déclaré que les espoirs des peuples d'Afrique pour une vie meilleure ne peuvent plus reposer sur la magnanimité d'autrui.
他们通过自己行动表明,非洲人民再不能将追求更美好生
望寄托于他人
恩典。
Bien sûr, avec la grâce de Dieu tout-puissant, une tendance encourageante est en train de se développer dans le cœur et l'âme des sociétés humaines.
当然,承蒙万能上帝恩典,一个充满
望
趋势正
人类社会
心中壮大。
Prions pour les frères et s urs qui sont dans la faiblesse de santé. Comme il fait plutôt froid dans Paris, attention de ne pas prendre froid.
为身体或心灵有软弱弟兄姐妹祷告,求神怜悯、安慰及医治,使身心灵重新得力,荣耀主
恩典。最近巴黎天气异常寒冷,大家要保重身体。
Prions aussi pour que les frères et s urs puissent participer aux réunions de l église.Que ce soit pour le culte, les séances de prière, les groupes d étude biblique, de partage, ou de louage, etc...
为教会事工代祷,每星期聚会(主日崇拜、诗班、祷告会、查经班、等等),每一组
团契(恩雨团契、恩典团契、青年法语团契、福音茶座、等等),都欢迎弟兄姐妹踊跃参加。
Lorsque des atteintes à la vie et aux droits de l'être humain sont commises par un autre être humain ou un groupe d'individus qui sont aussi des créatures de Dieu, il est certain que ces actions ne sont pas guidées par les valeurs de la grâce de Dieu, mais par le mal.
可以肯定是,当人
生命和权利受到同为上帝创造
他人或者一群人
攻击和侵犯时,这些行动不是以上帝恩典
价值观,而是以罪恶为指南
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un printemps étervel, le cadeau donné par le Dieu,on sourit sous le ciel, très brillant.
一个永恒的春天,神赐的恩典,在蓝空下微笑,闪耀着光芒。
Que la paix et la grâce de Dieu soient avec vous.
原上帝赐和平与恩典。
Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
并为一切身体有病、心灵有不安的弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。
Les personnes ayant ce privilège, essayaient alors de s'attirer les bonnes grâces du seigneur pour en obtenir des faveurs.
这些拥有特权的人,在得到国王的恩典的同时还试图获得这些权利所带来的的利益。
La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.
事实上,大会在《宪章》中就遭到严重缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等的机关。
16 : 15La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
15王的脸光,使人有生命。王的恩典,好像春云时雨。
Plus tard, les personnes étaient alors courtisées tout simplement dans le but de se faire bien voir et d'attirer des faveurs.
之后,这些人为了被器重为了获得恩典而去献殷勤。
Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.
求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。
Par leurs actions, ils ont déclaré que les espoirs des peuples d'Afrique pour une vie meilleure ne peuvent plus reposer sur la magnanimité d'autrui.
他通过自己的行动
,
洲人民再不能将追求更美好生活的希望寄托
他人的恩典。
Bien sûr, avec la grâce de Dieu tout-puissant, une tendance encourageante est en train de se développer dans le cœur et l'âme des sociétés humaines.
当然,承蒙万能上帝的恩典,一个充满希望的趋势正在人类社会的心中壮大。
Prions pour les frères et s urs qui sont dans la faiblesse de santé. Comme il fait plutôt froid dans Paris, attention de ne pas prendre froid.
为身体或心灵有软弱的弟兄姐妹祷告,求神怜悯、安慰及医治,使身心灵重新得力,荣耀主的恩典。最近巴黎天气异常寒冷,大家要保重身体。
Prions aussi pour que les frères et s urs puissent participer aux réunions de l église.Que ce soit pour le culte, les séances de prière, les groupes d étude biblique, de partage, ou de louage, etc...
为教会事工代祷,每星期的聚会(主日崇拜、诗班、祷告会、查经班、等等),每一组的团契(恩雨团契、恩典团契、青年法语团契、福音茶座、等等),都欢迎弟兄姐妹踊跃参加。
Lorsque des atteintes à la vie et aux droits de l'être humain sont commises par un autre être humain ou un groupe d'individus qui sont aussi des créatures de Dieu, il est certain que ces actions ne sont pas guidées par les valeurs de la grâce de Dieu, mais par le mal.
可以肯定的是,当人的生命和权利受到同为上帝创造的他人或者一群人的攻击和侵犯时,这些行动不是以上帝恩典的价值观,而是以罪恶为指南的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Un printemps étervel, le cadeau donné par le Dieu,on sourit sous le ciel, très brillant.
一个永恒春天,神赐
恩典,在蓝空下微笑,闪耀着光芒。
Que la paix et la grâce de Dieu soient avec vous.
原上帝赐于你们和平与恩典。
Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
并为一切身体有、
灵有不安
弟兄姐妹献上祷告,愿身
灵重新得力,荣耀
恩典。
Les personnes ayant ce privilège, essayaient alors de s'attirer les bonnes grâces du seigneur pour en obtenir des faveurs.
这些拥有特权人,在得到国王
恩典
同时还试图获得这些权利所带来
利益。
La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.
事实上,大会在《宪章》中就遭到严重缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等
机关。
16 : 15La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
15王脸光,使人有生命。王
恩典,好像春云时雨。
Plus tard, les personnes étaient alors courtisées tout simplement dans le but de se faire bien voir et d'attirer des faveurs.
之后,这些人为了被器重为了获得恩典而去献殷勤。
Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.
求神怜悯、安慰、以至身灵重新得力,荣耀
恩典。
Par leurs actions, ils ont déclaré que les espoirs des peuples d'Afrique pour une vie meilleure ne peuvent plus reposer sur la magnanimité d'autrui.
他们通过自己行动表明,非洲人民再不能将追求更美好生活
希望寄托于他人
恩典。
Bien sûr, avec la grâce de Dieu tout-puissant, une tendance encourageante est en train de se développer dans le cœur et l'âme des sociétés humaines.
当然,承蒙万能上帝恩典,一个充满希望
趋势正在人类社会
中壮大。
Prions pour les frères et s urs qui sont dans la faiblesse de santé. Comme il fait plutôt froid dans Paris, attention de ne pas prendre froid.
为身体或灵有软弱
弟兄姐妹祷告,求神怜悯、安慰及医治,使身
灵重新得力,荣耀
恩典。最近巴黎天气异常寒冷,大家要保重身体。
Prions aussi pour que les frères et s urs puissent participer aux réunions de l église.Que ce soit pour le culte, les séances de prière, les groupes d étude biblique, de partage, ou de louage, etc...
为教会事工代祷,每星期聚会(
日崇拜、诗班、祷告会、查经班、等等),每一组
团契(恩雨团契、恩典团契、青年法语团契、福音茶座、等等),都欢迎弟兄姐妹踊跃参加。
Lorsque des atteintes à la vie et aux droits de l'être humain sont commises par un autre être humain ou un groupe d'individus qui sont aussi des créatures de Dieu, il est certain que ces actions ne sont pas guidées par les valeurs de la grâce de Dieu, mais par le mal.
可以肯定是,当人
生命和权利受到同为上帝创造
他人或者一群人
攻击和侵犯时,这些行动不是以上帝恩典
价值观,而是以罪恶为指南
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un printemps étervel, le cadeau donné par le Dieu,on sourit sous le ciel, très brillant.
一个永恒的春天,神赐的典,在蓝空下微笑,闪耀着光芒。
Que la paix et la grâce de Dieu soient avec vous.
原上帝赐于你们和平与典。
Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
并为一有病、心灵有不安的弟兄姐妹献上祷告,愿
心灵重新得力,荣耀主祢的
典。
Les personnes ayant ce privilège, essayaient alors de s'attirer les bonnes grâces du seigneur pour en obtenir des faveurs.
这些拥有特权的人,在得到国王的典的同时还试图获得这些权利所带来的的利益。
La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.
事实上,大会在《宪章》中就遭到严重缘化,被当作一个需要别人
典,低人一等的机关。
16 : 15La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
15王的脸光,使人有生命。王的典,好像春云时雨。
Plus tard, les personnes étaient alors courtisées tout simplement dans le but de se faire bien voir et d'attirer des faveurs.
之后,这些人为了被器重为了获得典而去献殷勤。
Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.
求神怜悯、安慰、以至心灵重新得力,荣耀主祢的
典。
Par leurs actions, ils ont déclaré que les espoirs des peuples d'Afrique pour une vie meilleure ne peuvent plus reposer sur la magnanimité d'autrui.
们通过自己的行动表明,非洲人民再不能将追求更美好生活的希望寄托于
人的
典。
Bien sûr, avec la grâce de Dieu tout-puissant, une tendance encourageante est en train de se développer dans le cœur et l'âme des sociétés humaines.
当然,承蒙万能上帝的典,一个充满希望的趋势正在人类社会的心中壮大。
Prions pour les frères et s urs qui sont dans la faiblesse de santé. Comme il fait plutôt froid dans Paris, attention de ne pas prendre froid.
为或心灵有软弱的弟兄姐妹祷告,求神怜悯、安慰及医治,使
心灵重新得力,荣耀主的
典。最近巴黎天气异常寒冷,大家要保重
。
Prions aussi pour que les frères et s urs puissent participer aux réunions de l église.Que ce soit pour le culte, les séances de prière, les groupes d étude biblique, de partage, ou de louage, etc...
为教会事工代祷,每星期的聚会(主日崇拜、诗班、祷告会、查经班、等等),每一组的团契(雨团契、
典团契、青年法语团契、福音茶座、等等),都欢迎弟兄姐妹踊跃参加。
Lorsque des atteintes à la vie et aux droits de l'être humain sont commises par un autre être humain ou un groupe d'individus qui sont aussi des créatures de Dieu, il est certain que ces actions ne sont pas guidées par les valeurs de la grâce de Dieu, mais par le mal.
可以肯定的是,当人的生命和权利受到同为上帝创造的人或者一群人的攻击和侵犯时,这些行动不是以上帝
典的价值观,而是以罪恶为指南的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un printemps étervel, le cadeau donné par le Dieu,on sourit sous le ciel, très brillant.
一个永恒春天,神赐
典,在蓝空下微笑,闪耀着光芒。
Que la paix et la grâce de Dieu soient avec vous.
原上帝赐于你们和平与典。
Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
并为一切身有
、心灵有不安
弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主
典。
Les personnes ayant ce privilège, essayaient alors de s'attirer les bonnes grâces du seigneur pour en obtenir des faveurs.
这些拥有特权人,在得到国王
典
同时还试图获得这些权利所带来
利益。
La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.
事实上,大会在《宪章》中就遭到严重缘化,被当作一个需要别人
典,低人一等
机关。
16 : 15La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
15王脸光,使人有生命。王
典,好像春云时雨。
Plus tard, les personnes étaient alors courtisées tout simplement dans le but de se faire bien voir et d'attirer des faveurs.
之后,这些人为了被器重为了获得典而去献殷勤。
Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.
求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主典。
Par leurs actions, ils ont déclaré que les espoirs des peuples d'Afrique pour une vie meilleure ne peuvent plus reposer sur la magnanimité d'autrui.
他们通过自己行动表明,非洲人民再不能将追求更美好生活
希望寄托于他人
典。
Bien sûr, avec la grâce de Dieu tout-puissant, une tendance encourageante est en train de se développer dans le cœur et l'âme des sociétés humaines.
当然,承蒙万能上帝典,一个充满希望
趋势正在人类社会
心中壮大。
Prions pour les frères et s urs qui sont dans la faiblesse de santé. Comme il fait plutôt froid dans Paris, attention de ne pas prendre froid.
为身或心灵有软弱
弟兄姐妹祷告,求神怜悯、安慰及医治,使身心灵重新得力,荣耀主
典。最近巴黎天气异常寒冷,大家要保重身
。
Prions aussi pour que les frères et s urs puissent participer aux réunions de l église.Que ce soit pour le culte, les séances de prière, les groupes d étude biblique, de partage, ou de louage, etc...
为教会事工代祷,每星期聚会(主日崇拜、诗班、祷告会、查经班、等等),每一组
团契(
雨团契、
典团契、青年法语团契、福音茶座、等等),都欢迎弟兄姐妹踊跃参加。
Lorsque des atteintes à la vie et aux droits de l'être humain sont commises par un autre être humain ou un groupe d'individus qui sont aussi des créatures de Dieu, il est certain que ces actions ne sont pas guidées par les valeurs de la grâce de Dieu, mais par le mal.
可以肯定是,当人
生命和权利受到同为上帝创造
他人或者一群人
攻击和侵犯时,这些行动不是以上帝
典
价值观,而是以罪恶为指南
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un printemps étervel, le cadeau donné par le Dieu,on sourit sous le ciel, très brillant.
个永恒
春天,神赐
恩典,在蓝空下微笑,闪耀着光芒。
Que la paix et la grâce de Dieu soient avec vous.
原上帝赐于你们和平与恩典。
Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
并为切身体有病、心灵有不安
弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主祢
恩典。
Les personnes ayant ce privilège, essayaient alors de s'attirer les bonnes grâces du seigneur pour en obtenir des faveurs.
这些拥有特权,在得到国王
恩典
同时还试图获得这些权
所带来
。
La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.
事实上,大会在《宪章》中就遭到严重缘化,被当作
个需要别
恩典,低
机关。
16 : 15La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
15王脸光,使
有生命。王
恩典,好像春云时雨。
Plus tard, les personnes étaient alors courtisées tout simplement dans le but de se faire bien voir et d'attirer des faveurs.
之后,这些为了被器重为了获得恩典而去献殷勤。
Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.
求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢恩典。
Par leurs actions, ils ont déclaré que les espoirs des peuples d'Afrique pour une vie meilleure ne peuvent plus reposer sur la magnanimité d'autrui.
他们通过自己行动表明,非洲
民再不能将追求更美好生活
希望寄托于他
恩典。
Bien sûr, avec la grâce de Dieu tout-puissant, une tendance encourageante est en train de se développer dans le cœur et l'âme des sociétés humaines.
当然,承蒙万能上帝恩典,
个充满希望
趋势正在
类社会
心中壮大。
Prions pour les frères et s urs qui sont dans la faiblesse de santé. Comme il fait plutôt froid dans Paris, attention de ne pas prendre froid.
为身体或心灵有软弱弟兄姐妹祷告,求神怜悯、安慰及医治,使身心灵重新得力,荣耀主
恩典。最近巴黎天气异常寒冷,大家要保重身体。
Prions aussi pour que les frères et s urs puissent participer aux réunions de l église.Que ce soit pour le culte, les séances de prière, les groupes d étude biblique, de partage, ou de louage, etc...
为教会事工代祷,每星期聚会(主日崇拜、诗班、祷告会、查经班、
),每
组
团契(恩雨团契、恩典团契、青年法语团契、福音茶座、
),都欢迎弟兄姐妹踊跃参加。
Lorsque des atteintes à la vie et aux droits de l'être humain sont commises par un autre être humain ou un groupe d'individus qui sont aussi des créatures de Dieu, il est certain que ces actions ne sont pas guidées par les valeurs de la grâce de Dieu, mais par le mal.
可以肯定是,当
生命和权
受到同为上帝创造
他
或者
群
攻击和侵犯时,这些行动不是以上帝恩典
价值观,而是以罪恶为指南
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un printemps étervel, le cadeau donné par le Dieu,on sourit sous le ciel, très brillant.
一个永恒春天,神赐
恩典,
空下微笑,闪耀着光芒。
Que la paix et la grâce de Dieu soient avec vous.
原上帝赐于你们和平与恩典。
Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
并为一切身体有病、心灵有不安弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主祢
恩典。
Les personnes ayant ce privilège, essayaient alors de s'attirer les bonnes grâces du seigneur pour en obtenir des faveurs.
这些拥有特权人,
得到国王
恩典
同时还试图获得这些权利所带来
利益。
La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.
事实上,大会《宪章》中就遭到严重
缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等
机关。
16 : 15La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
15王脸光,使人有生命。王
恩典,好像春云时雨。
Plus tard, les personnes étaient alors courtisées tout simplement dans le but de se faire bien voir et d'attirer des faveurs.
之后,这些人为了被器重为了获得恩典而去献殷勤。
Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.
求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢恩典。
Par leurs actions, ils ont déclaré que les espoirs des peuples d'Afrique pour une vie meilleure ne peuvent plus reposer sur la magnanimité d'autrui.
他们通过自己行动表明,非洲人民再不能将追求更美好生
望寄托于他人
恩典。
Bien sûr, avec la grâce de Dieu tout-puissant, une tendance encourageante est en train de se développer dans le cœur et l'âme des sociétés humaines.
当然,承蒙万能上帝恩典,一个充满
望
趋势正
人类社会
心中壮大。
Prions pour les frères et s urs qui sont dans la faiblesse de santé. Comme il fait plutôt froid dans Paris, attention de ne pas prendre froid.
为身体或心灵有软弱弟兄姐妹祷告,求神怜悯、安慰及医治,使身心灵重新得力,荣耀主
恩典。最近巴黎天气异常寒冷,大家要保重身体。
Prions aussi pour que les frères et s urs puissent participer aux réunions de l église.Que ce soit pour le culte, les séances de prière, les groupes d étude biblique, de partage, ou de louage, etc...
为教会事工代祷,每星期聚会(主日崇拜、诗班、祷告会、查经班、等等),每一组
团契(恩雨团契、恩典团契、青年法语团契、福音茶座、等等),都欢迎弟兄姐妹踊跃参加。
Lorsque des atteintes à la vie et aux droits de l'être humain sont commises par un autre être humain ou un groupe d'individus qui sont aussi des créatures de Dieu, il est certain que ces actions ne sont pas guidées par les valeurs de la grâce de Dieu, mais par le mal.
可以肯定是,当人
生命和权利受到同为上帝创造
他人或者一群人
攻击和侵犯时,这些行动不是以上帝恩典
价值观,而是以罪恶为指南
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un printemps étervel, le cadeau donné par le Dieu,on sourit sous le ciel, très brillant.
永恒的春天,神赐的恩典,在蓝空下微笑,闪耀着光芒。
Que la paix et la grâce de Dieu soient avec vous.
原上帝赐于你们和平与恩典。
Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
并为切身体有病、心灵有不安的弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。
Les personnes ayant ce privilège, essayaient alors de s'attirer les bonnes grâces du seigneur pour en obtenir des faveurs.
这些拥有特权的人,在得到国王的恩典的同时还试图获得这些权利所带来的的利益。
La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.
事实上,大会在《宪》
遭到严重
缘化,被当
需要别人恩典,低人
等的机关。
16 : 15La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
15王的脸光,使人有生命。王的恩典,好像春云时雨。
Plus tard, les personnes étaient alors courtisées tout simplement dans le but de se faire bien voir et d'attirer des faveurs.
之后,这些人为了被器重为了获得恩典而去献殷勤。
Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.
求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢的恩典。
Par leurs actions, ils ont déclaré que les espoirs des peuples d'Afrique pour une vie meilleure ne peuvent plus reposer sur la magnanimité d'autrui.
他们通过自己的行动表明,非洲人民再不能将追求更美好生活的希望寄托于他人的恩典。
Bien sûr, avec la grâce de Dieu tout-puissant, une tendance encourageante est en train de se développer dans le cœur et l'âme des sociétés humaines.
当然,承蒙万能上帝的恩典,充满希望的趋势正在人类社会的心
壮大。
Prions pour les frères et s urs qui sont dans la faiblesse de santé. Comme il fait plutôt froid dans Paris, attention de ne pas prendre froid.
为身体或心灵有软弱的弟兄姐妹祷告,求神怜悯、安慰及医治,使身心灵重新得力,荣耀主的恩典。最近巴黎天气异常寒冷,大家要保重身体。
Prions aussi pour que les frères et s urs puissent participer aux réunions de l église.Que ce soit pour le culte, les séances de prière, les groupes d étude biblique, de partage, ou de louage, etc...
为教会事工代祷,每星期的聚会(主日崇拜、诗班、祷告会、查经班、等等),每组的团契(恩雨团契、恩典团契、青年法语团契、福音茶座、等等),都欢迎弟兄姐妹踊跃参加。
Lorsque des atteintes à la vie et aux droits de l'être humain sont commises par un autre être humain ou un groupe d'individus qui sont aussi des créatures de Dieu, il est certain que ces actions ne sont pas guidées par les valeurs de la grâce de Dieu, mais par le mal.
可以肯定的是,当人的生命和权利受到同为上帝创造的他人或者群人的攻击和侵犯时,这些行动不是以上帝恩典的价值观,而是以罪恶为指南的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un printemps étervel, le cadeau donné par le Dieu,on sourit sous le ciel, très brillant.
一个永恒春天,神赐
恩典,在蓝空下微笑,闪耀着光芒。
Que la paix et la grâce de Dieu soient avec vous.
原上帝赐于你们恩典。
Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
并为一切身体有病、心灵有不安弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主祢
恩典。
Les personnes ayant ce privilège, essayaient alors de s'attirer les bonnes grâces du seigneur pour en obtenir des faveurs.
这些拥有特权人,在得到国王
恩典
同时还试图获得这些权利所带来
利益。
La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.
事实上,大会在《宪章》中就遭到严重缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等
机关。
16 : 15La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
15王脸光,使人有生命。王
恩典,好像春云时雨。
Plus tard, les personnes étaient alors courtisées tout simplement dans le but de se faire bien voir et d'attirer des faveurs.
之后,这些人为了被器重为了获得恩典而去献殷勤。
Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.
求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢恩典。
Par leurs actions, ils ont déclaré que les espoirs des peuples d'Afrique pour une vie meilleure ne peuvent plus reposer sur la magnanimité d'autrui.
他们通过自己表明,非洲人民再不能将追求更美好生活
希望寄托于他人
恩典。
Bien sûr, avec la grâce de Dieu tout-puissant, une tendance encourageante est en train de se développer dans le cœur et l'âme des sociétés humaines.
当然,承蒙万能上帝恩典,一个充满希望
趋势正在人类社会
心中壮大。
Prions pour les frères et s urs qui sont dans la faiblesse de santé. Comme il fait plutôt froid dans Paris, attention de ne pas prendre froid.
为身体或心灵有软弱弟兄姐妹祷告,求神怜悯、安慰及医治,使身心灵重新得力,荣耀主
恩典。最近巴黎天气异常寒冷,大家要保重身体。
Prions aussi pour que les frères et s urs puissent participer aux réunions de l église.Que ce soit pour le culte, les séances de prière, les groupes d étude biblique, de partage, ou de louage, etc...
为教会事工代祷,每星期聚会(主日崇拜、诗班、祷告会、查经班、等等),每一组
团契(恩雨团契、恩典团契、青年法语团契、福音茶座、等等),都欢迎弟兄姐妹踊跃参加。
Lorsque des atteintes à la vie et aux droits de l'être humain sont commises par un autre être humain ou un groupe d'individus qui sont aussi des créatures de Dieu, il est certain que ces actions ne sont pas guidées par les valeurs de la grâce de Dieu, mais par le mal.
可以肯定是,当人
生命
权利受到同为上帝创造
他人或者一群人
攻击
侵犯时,这些
不是以上帝恩典
价值观,而是以罪恶为指南
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un printemps étervel, le cadeau donné par le Dieu,on sourit sous le ciel, très brillant.
一个永恒春天,神赐
恩典,在蓝空下微笑,闪耀着光芒。
Que la paix et la grâce de Dieu soient avec vous.
原上帝赐于你们和平与恩典。
Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
并为一切身体有病、心灵有不安弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主祢
恩典。
Les personnes ayant ce privilège, essayaient alors de s'attirer les bonnes grâces du seigneur pour en obtenir des faveurs.
这些拥有特权人,在得到国
恩典
同时还试图获得这些权
所
来
益。
La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.
事实上,大会在《宪章》中就遭到严重缘化,被当作一个需要别人恩典,低人一等
机
。
16 : 15La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
15脸光,使人有生命。
恩典,好像春云时雨。
Plus tard, les personnes étaient alors courtisées tout simplement dans le but de se faire bien voir et d'attirer des faveurs.
之后,这些人为了被器重为了获得恩典而去献殷勤。
Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.
求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢恩典。
Par leurs actions, ils ont déclaré que les espoirs des peuples d'Afrique pour une vie meilleure ne peuvent plus reposer sur la magnanimité d'autrui.
他们通过自己行动表明,非洲人民再不能将追求更美好生活
希望寄托于他人
恩典。
Bien sûr, avec la grâce de Dieu tout-puissant, une tendance encourageante est en train de se développer dans le cœur et l'âme des sociétés humaines.
当然,承蒙万能上帝恩典,一个充满希望
趋势正在人类社会
心中壮大。
Prions pour les frères et s urs qui sont dans la faiblesse de santé. Comme il fait plutôt froid dans Paris, attention de ne pas prendre froid.
为身体或心灵有软弱弟兄姐妹祷告,求神怜悯、安慰及医治,使身心灵重新得力,荣耀主
恩典。最近巴黎天气异常寒冷,大家要保重身体。
Prions aussi pour que les frères et s urs puissent participer aux réunions de l église.Que ce soit pour le culte, les séances de prière, les groupes d étude biblique, de partage, ou de louage, etc...
为教会事工代祷,每星期聚会(主日崇拜、诗班、祷告会、查经班、等等),每一组
团契(恩雨团契、恩典团契、青年法语团契、福音茶座、等等),都欢迎弟兄姐妹踊跃参加。
Lorsque des atteintes à la vie et aux droits de l'être humain sont commises par un autre être humain ou un groupe d'individus qui sont aussi des créatures de Dieu, il est certain que ces actions ne sont pas guidées par les valeurs de la grâce de Dieu, mais par le mal.
可以肯定是,当人
生命和权
受到同为上帝创造
他人或者一群人
攻击和侵犯时,这些行动不是以上帝恩典
价值观,而是以罪恶为指南
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。