法语助手
  • 关闭
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑的息,并设立了条24小时受保护的电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某第三国最近开始对这其中的某些人悬赏通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

其次,有指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有一个人会让他在我国逃窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对判刑的息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某一第三国最近开始对这中的某些人悬赏通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及家属已迁移到索马里境内他工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金励提供可捕获此4人的情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

全球计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论如何,由于对这名逃犯的,没有一个肯尼亚人会让他逃窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑的息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某一第三最近开始对这其中的某些人通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护地方当局重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

政府分子散发暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金,鼓励提供可捕获此4人的情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论如何,由于对这名逃犯的,没有一个肯尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经收集导致逮捕对此凶负有责任者并对其判刑的息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某一第三国最近开始对这其中的某些人通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

在反政府分子散发的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论如何,由于这名逃犯悬赏,没有一个肯尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经悬赏收集导致逮捕此凶杀负有责任者并其判刑,并设立了一条24小时受保护电话线来收集

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查人,而且某一第三国最近开始这其中某些人悬赏通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

政府分子散发悬赏暗杀人员名单后,许多索马里籍联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报人;司法机关则开通了250个热线电话,并来电蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有一个肯尼亚人会让他在我国逃窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者对其判刑的息,了一条24小时受保护的电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使我们相反对阿鲁沙法庭追捕受到追查的人,而且某一第三国最近开始对这其中的某些人悬赏通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

在反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进缉拿恐怖分子工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论如何,由于对这名逃犯悬赏,没有一个肯尼亚会让他在我国逃窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑息,并设立了一条24小时受保护电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查,而且某一第三国最近开始对这其中某些悬赏通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

在反政府分子散发悬赏暗杀名单后,许多索马里籍联合国工作及其家属已迁移到索马里境内其他工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有一个肯尼亚人会让我国逃窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑的息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某一第三国最近开始对这其中的某些人悬赏通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助们,以便强迫们返回原籍国。

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4的情报。

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

在全球悬赏计划下促进拿恐怖分子的工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有一个肯尼让他在我国逃窜而不作报告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对判刑的息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使我们相,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的,而且某一第三国最近开始对这中的某些悬赏

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

次,有资料指出,过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有帮助辨认他们,以便强迫他们返回原籍国。

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

在反政府分子散发悬赏暗杀的员名单后,许多索马里籍的联合国工作员及家属已迁移到索马里境内他工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情报的;司法机关则开了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情报部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,
xuán shǎng
promettre une récompense pour
法 语 助手

D'importantes récompenses financières ont été offertes pour toute information qui mènerait à leur arrestation.

已经重金悬赏,鼓励提供可捕获此4人的情

Resserrer l'étau autour des terroristes dans le cadre des programmes mondiaux d'octroi d'une récompense à toute personne qui permettrait leur arrestation.

悬赏计划下促进缉拿恐怖分子的工作。

Dans tous les cas, compte tenu de la récompense prévue pour sa capture, aucun Kényan ne le laisserait se promener dans le pays sans le dénoncer.

无论如何,由于对这名逃犯的悬赏,没有一个肯尼亚人会让我国逃窜而不作告。

On a offert une récompense pour tout indice qui mènerait à l'arrestation et au jugement des meurtriers et une ligne téléphonique protégée a été mise en place pour recevoir ces renseignements 24 heures sur 24.

已经悬赏收集导致逮捕对此凶杀负有责任者并对其判刑的息,并设立了一条24小时受保护的电话线来收集息。

En d'autres termes, tout porte à croire que le Rwanda s'oppose à ce que le Tribunal de Arusha poursuive les personnes recherchées par ce pays et dont la tête de certaines d'entre elles vient d'être mise à prix par une tierce nation.

换句话讲,所有这些都使我,卢旺达反对阿鲁沙法庭追捕受到卢旺达追查的人,而且某一第三国最近开始对这其中的某些人悬赏通缉。

Deuxièmement, d'après les informations reçues, il semblerait que, pour appréhender les demandeurs d'asile, on leur promette des récompenses (des primes) offertes par les autorités locales dans un pays d'asile, ce qui permet de les identifier en vue de les renvoyer de force dans leur pays d'origine.

其次,有资料指出,通过下列办法逮捕寻求庇护者:庇护国地方当局悬赏重金,希望有人帮助辨,以便强迫返回原籍国。

De nombreux Somaliens travaillant pour l'ONU et leur famille ont dû être transférés de leur lieu d'affectation vers d'autres endroits en Somalie après la mise en circulation d'une liste de noms de personnes dont la tête avait été mise à prix par des groupes hostiles au Gouvernement.

反政府分子散发悬赏暗杀的人员名单后,许多索马里籍的联合国工作人员及其家属已迁移到索马里境内其工作地点。

Les recherches se sont étendues au Paraguay et au Brésil; environ 2 000 témoins ont déjà apporté leur témoignage; les campagnes d'information par voie de presse, d'affichage et d'envoi sur les téléphones portables des policiers de la photo de M. Lopez se poursuivent, et une récompense de 400 000 dollars est toujours offerte à quiconque pourra communiquer des éléments décisifs; 250 téléphones ont été interceptés sur ordre judiciaire et des recoupements entre les appels ont été effectués afin de déceler tout lien pouvant déboucher sur une piste à explorer, en sus des opérations que mène déjà, de son côté, le Secrétariat au renseignement.

寻找线路曾远至巴拉圭和巴西,约有2 000名证人到案作证;接连散发传单、告示以及洛佩斯先生的照片,并且悬赏400 000美元奖励那些提供关键情的人;司法机关则开通了250个热线电话,并对来电的蛛丝马迹进行分析,寻找可以深入调查的线索;此外,情部门也参与了搜寻工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 悬赏 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级, 悬赏通缉某人, 悬伸部, 悬伸船尾,