法语助手
  • 关闭

悲剧重演

添加到生词本

bēi jù zhòng yǎn
la tragédie qui se reproduit

Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.

不用说,永远不能让这种可怕的悲剧重演

Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.

他让我们看清,教育宣传是防止历史悲剧重演的强有力的手段。

Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.

我们希望将迅速完成这调查,并希望将采取适当措施,以避免悲剧重演

Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.

我们对联合国为防止二十世纪类似悲剧重演而从事的各活动表示支持。

Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.

只有这样,才能防止我们今天仍然在目睹的人类悲剧重演

Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.

我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走平发展的道路,避免悲剧重演

Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.

我们需要做的,是共同制订方,防止悲剧重演,并给后代子孙留下一份遗产。

La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.

国际社会必须尽一切努力,防止象埃克森公司巴尔德斯号油轮阿莫科公司卡迪兹号油轮这样的悲剧重演

Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.

日本将本着决不能让广岛悲剧重演的信念,继续为实现彻底销毁核武器而不懈努力。

Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.

当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。

Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.

在第二次世界大战的悲剧之后,在对那些惨痛经历仍然记忆犹新时,各国展示了不再让这样的悲剧重演的坚定决心。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解更好地尊重其他民族文化,防止悲剧重演

Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.

这就是为什么对保护责任的思考应该变得更加深刻,以避免我们最近目睹的悲剧重演

Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.

“9月11日的事件清楚无情地表明需要在国际关系体系中建立排除这种悲剧重演的可能性的条件。

Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.

这种措施不仅要预防悲剧重演,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃清滋生恐怖主义极端主义的其他暴力表现形式的温床。

Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.

最后,海地代表团并不是要降低国际法律文书的重要性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义避免这种悲剧重演至关重要。

Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.

但是,我们毕生为了民族事业、为了保护我们人民权利利益并拒绝霸权占领而奋斗的人,将不会允许这种悲剧重演

Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.

波斯尼亚黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己的社会,不应让过去的悲剧重演,再次追随极端民族主义的领导人走进死胡同。

Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.

日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫的国家,致力于确保广岛不被遗忘,以防悲剧重演

Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.

我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧重演

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧重演 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场, 悲苦, 悲凉,
bēi jù zhòng yǎn
la tragédie qui se reproduit

Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.

不用说,永远不能让这种可怕的

Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.

他让我们看清,教育和宣传是防止历史的强有力的手段。

Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.

我们希望将迅速完成这项调查,并希望将采取适当措施,以避免

Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.

我们对联合国为防止二十世纪类似而从事的各项神圣活动表示支持。

Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.

只有这样,才能防止我们今天仍然在目睹的人类

Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.

我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展的道路,避免

Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.

我们需要做的,是共同制订方,防止,并给后代子孙留下一份遗产。

La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.

国际社会必须尽一切努力,防止象埃克森公司巴尔德斯号油轮和阿莫科公司卡迪兹号油轮这样的

Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.

日本将本着决不能让广岛和长崎的信念,继续为实现彻底销毁核武器而不懈努力。

Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.

当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的容易得很。

Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.

在第二次世的悲之后,在对那些惨痛经历仍然记忆犹新时,各国展示了不再让这样的的坚定决心。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止

Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.

这就是为什么对保护责任的思考应该变得更加深刻,以避免我们最近目睹的

Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.

“9月11日的事件清楚和无情地表明需要在国际关系体系中建立排除这种的可能性的条件。

Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.

这种措施不仅要预防,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃清滋生恐怖主义和极端主义的其他暴力表现形式的温床。

Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.

最后,海地代表团并不是要降低国际法律文书的要性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义和避免这种至关要。

Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.

但是,我们毕生为了民族事业、为了保护我们人民权利和利益并拒绝霸权和占领而奋斗的人,将不会允许这种

Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.

波斯尼亚和黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己的社会,不应让过去的,再次追随极端民族主义的领导人走进死胡同。

Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.

日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫的国家,致力于确保广岛和长崎不被遗忘,以防

Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.

我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧重演 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场, 悲苦, 悲凉,
bēi jù zhòng yǎn
la tragédie qui se reproduit

Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.

不用说,永远不能让这种可怕的悲剧重演

Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.

他让我们看清,教育宣传是防止历史悲剧重演的强有力的手段。

Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.

我们希望将迅速完成这项希望将采取适当措施,以避免悲剧重演

Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.

我们对联合国为防止二十世纪类似悲剧重演而从事的各项神圣活动表示支持。

Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.

只有这样,才能防止我们今天仍然在目睹的人类悲剧重演

Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.

我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走平发展的道路,避免悲剧重演

Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.

我们需要做的,是共同制订方,防止悲剧重演给后代子孙留下一份遗产。

La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.

国际社会必须尽一切努力,防止象埃克森公司巴尔德号油轮阿莫科公司卡迪兹号油轮这样的悲剧重演

Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.

日本将本着决不能让广岛长崎悲剧重演的信念,继续为实现彻底销毁核武器而不懈努力。

Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.

当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达尼察的悲剧重演容易得很。

Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.

在第二次世界大战的悲剧之后,在对那些惨痛经历仍然记忆犹新时,各国展示了不再让这样的悲剧重演的坚定决心。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解更好地尊重其他民族文化,防止悲剧重演

Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.

这就是为什么对保护责任的思考应该变得更加深刻,以避免我们最近目睹的悲剧重演

Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.

“9月11日的事件清楚无情地表明需要在国际关系体系中建立排除这种悲剧重演的可能性的条件。

Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.

这种措施不仅要预防悲剧重演,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃清滋生恐怖主义极端主义的其他暴力表现形式的温床。

Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.

最后,海地代表团不是要降低国际法律文书的重要性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义避免这种悲剧重演至关重要。

Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.

但是,我们毕生为了民族事业、为了保护我们人民权利利益拒绝霸权占领而奋斗的人,将不会允许这种悲剧重演

Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.

尼亚黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己的社会,不应让过去的悲剧重演,再次追随极端民族主义的领导人走进死胡同。

Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.

日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫的国家,致力于确保广岛长崎不被遗忘,以防悲剧重演

Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.

我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧重演

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧重演 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场, 悲苦, 悲凉,
bēi jù zhòng yǎn
la tragédie qui se reproduit

Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.

不用说,永远不能让这种可怕的悲剧重演

Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.

他让我们看清,教育和宣传是防止历史悲剧重演的强有力的手段。

Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.

我们希望将迅速完成这项调查,并希望将采取适当措施,以避免悲剧重演

Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.

我们对联合国为防止二十世纪类似悲剧重演而从事的各项神圣活动表示支持。

Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.

只有这样,才能防止我们今天仍然在目睹的人类悲剧重演

Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.

我们希望有关国汲取历史教训,坚持走和平发展的道路,避免悲剧重演

Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.

我们需要做的,是共同制订方,防止悲剧重演,并给后代子孙留下一份遗产。

La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.

国际社会必须尽一切努力,防止象埃克巴尔德斯号油轮和阿莫科卡迪兹号油轮这样的悲剧重演

Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.

日本将本着决不能让广岛和长崎悲剧重演的信念,继续为实现彻底销毁核武器而不懈努力。

Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.

当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。

Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.

在第二次世界大战的悲剧之后,在对那些惨痛经历仍然记忆犹新时,各国展示了不再让这样的悲剧重演的坚定决心。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊重其他民族和文化,防止悲剧重演

Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.

这就是为什么对保护责任的思考应该变得更加深刻,以避免我们最近目睹的悲剧重演

Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.

“9月11日的事件清楚和无情地表明需要在国际关系体系中建立排除这种悲剧重演的可能性的条件。

Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.

这种措施不仅要预防悲剧重演,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃清滋生恐怖主义和极端主义的其他暴力表现形式的温床。

Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.

最后,海地代表团并不是要降低国际法律文书的重要性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义和避免这种悲剧重演至关重要。

Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.

但是,我们毕生为了民族事业、为了保护我们人民权利和利益并拒绝霸权和占领而奋斗的人,将不会允许这种悲剧重演

Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.

波斯尼亚和黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己的社会,不应让过去的悲剧重演,再次追随极端民族主义的领导人走进死胡同。

Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.

日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫的国,致力于确保广岛和长崎不被遗忘,以防悲剧重演

Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.

我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧重演

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧重演 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场, 悲苦, 悲凉,
bēi jù zhòng yǎn
la tragédie qui se reproduit

Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.

不用说,永远不能让这种可怕的悲剧重演

Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.

他让我们看清,教育宣传是防止历史悲剧重演的强有力的手段。

Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.

我们希望将迅速完成这项调查,并希望将采取适当措施,以避免悲剧重演

Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.

我们对联合国为防止二十世纪类似悲剧重演而从事的各项动表示支持。

Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.

只有这样,才能防止我们今天仍然在目睹的人类悲剧重演

Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.

我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走平发展的道路,避免悲剧重演

Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.

我们需要做的,是共同制订方,防止悲剧重演,并给后代子孙留下一份遗产。

La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.

国际社会必须尽一切努力,防止象埃克森公司巴尔德斯号油轮阿莫科公司卡迪兹号油轮这样的悲剧重演

Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.

日本将本着决不能让广悲剧重演的信念,继续为实现彻底销毁核武器而不懈努力。

Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.

当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。

Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.

在第二次世界大战的悲剧之后,在对那些惨痛经历仍然记忆犹新时,各国展示了不再让这样的悲剧重演的坚定决心。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解更好地尊重其他民族文化,防止悲剧重演

Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.

这就是为什么对保护责任的思考应该变得更加深刻,以避免我们最近目睹的悲剧重演

Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.

“9月11日的事件清楚无情地表明需要在国际关系体系中建立排除这种悲剧重演的可能性的条件。

Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.

这种措施不仅要预防悲剧重演,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃清滋生恐怖主义极端主义的其他暴力表现形式的温床。

Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.

最后,海地代表团并不是要降低国际法律文书的重要性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义避免这种悲剧重演至关重要。

Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.

但是,我们毕生为了民族事业、为了保护我们人民权利利益并拒绝霸权占领而奋斗的人,将不会允许这种悲剧重演

Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.

波斯尼亚黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己的社会,不应让过去的悲剧重演,再次追随极端民族主义的领导人走进死胡同。

Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.

日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫的国家,致力于确保广崎不被遗忘,以防悲剧重演

Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.

我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧重演

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧重演 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场, 悲苦, 悲凉,
bēi jù zhòng yǎn
la tragédie qui se reproduit

Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.

不用说,永远不能让这种可怕的悲剧重演

Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.

他让我们看清,教育和宣传是防止历史悲剧重演的强有力的手段。

Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.

我们希望将迅速完成这项调查,并希望将采取适当措施,以避免悲剧重演

Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.

我们对联合国为防止纪类似悲剧重演而从事的各项神圣活动表示支持。

Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.

只有这样,才能防止我们今天仍然在目睹的人类悲剧重演

Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.

我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展的道路,避免悲剧重演

Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.

我们需要做的,是共同制订方,防止悲剧重演,并给后代子孙留下一份遗产。

La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.

国际社会必须尽一切努力,防止象埃克森公司巴尔德斯号油轮和阿莫科公司卡迪兹号油轮这样的悲剧重演

Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.

日本将本着决不能让广岛和长崎悲剧重演的信念,继续为实现毁核武器而不懈努力。

Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.

当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。

Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.

在第界大战的悲剧之后,在对那些惨痛经历仍然记忆犹新时,各国展示了不再让这样的悲剧重演的坚定决心。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊重其他民族和文化,防止悲剧重演

Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.

这就是为什么对保护责任的思考应该变得更加深刻,以避免我们最近目睹的悲剧重演

Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.

“9月11日的事件清楚和无情地表明需要在国际关系体系中建立排除这种悲剧重演的可能性的条件。

Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.

这种措施不仅要预防悲剧重演,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃清滋生恐怖主义和极端主义的其他暴力表现形式的温床。

Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.

最后,海地代表团并不是要降低国际法律文书的重要性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义和避免这种悲剧重演至关重要。

Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.

但是,我们毕生为了民族事业、为了保护我们人民权利和利益并拒绝霸权和占领而奋斗的人,将不会允许这种悲剧重演

Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.

波斯尼亚和黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己的社会,不应让过去的悲剧重演,再次追随极端民族主义的领导人走进死胡同。

Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.

日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫的国家,致力于确保广岛和长崎不被遗忘,以防悲剧重演

Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.

我们都知道,我们不能使丧生的人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧重演

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧重演 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场, 悲苦, 悲凉,
bēi jù zhòng yǎn
la tragédie qui se reproduit

Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.

不用说,永远不能让这种可怕悲剧重演

Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.

他让我们看清,教育和宣传是防止历史悲剧重演强有力手段。

Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.

我们希望将迅速完成这项调查,希望将采取适当措施,以避免悲剧重演

Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.

我们对联合国为防止二十世纪类似悲剧重演而从事各项神圣活动表示支持。

Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.

只有这样,才能防止我们今天仍然在目睹人类悲剧重演

Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.

我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展道路,避免悲剧重演

Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.

我们需,是共同制订方,防止悲剧重演代子孙留下一份遗产。

La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.

国际社会必须尽一切努力,防止象埃克森公司巴尔德斯号油轮和阿莫科公司卡迪兹号油轮这样悲剧重演

Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.

日本将本着决不能让广岛和长崎悲剧重演信念,继续为实现彻底销毁核武器而不懈努力。

Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.

当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察悲剧重演容易得很。

Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.

在第二次世界大战悲剧之,在对那些惨痛经历仍然记忆犹新时,各国展示了不再让这样悲剧重演坚定决心。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊重其他民族和文化,防止悲剧重演

Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.

这就是为什么对保护责任思考应该变得更加深刻,以避免我们最近目睹悲剧重演

Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.

“9月11日事件清楚和无情地表明需在国际关系体系中建立排除这种悲剧重演可能性条件。

Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.

这种措施不仅预防悲剧重演,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且肃清滋生恐怖主义和极端主义其他暴力表现形式温床。

Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.

,海地代表团不是降低国际法律文书性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义和避免这种悲剧重演至关重

Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.

但是,我们毕生为了民族事业、为了保护我们人民权利和利益拒绝霸权和占领而奋斗人,将不会允许这种悲剧重演

Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.

波斯尼亚和黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己社会,不应让过去悲剧重演,再次追随极端民族主义领导人走进死胡同。

Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.

日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫国家,致力于确保广岛和长崎不被遗忘,以防悲剧重演

Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.

我们都知道,我们不能使丧生人们复生,但国际社会必须采取一切必措施,避免这一悲剧重演

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧重演 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场, 悲苦, 悲凉,
bēi jù zhòng yǎn
la tragédie qui se reproduit

Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.

用说,能让种可怕悲剧重演

Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.

他让我们看清,教育和宣传是防止历史悲剧重演强有力手段。

Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.

我们希望将迅速完成项调查,并希望将采取适当措施,以避免悲剧重演

Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.

我们对联合国为防止二十世纪类似悲剧重演而从事各项神圣活动表示支持。

Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.

只有,才能防止我们今天仍然在目睹人类悲剧重演

Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.

我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展道路,避免悲剧重演

Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.

我们需要做,是共同制订方,防止悲剧重演,并给后代子孙留下一份遗产。

La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.

国际社会必须尽一切努力,防止象埃克森公司巴尔德斯号油轮和阿莫科公司卡迪兹号油轮悲剧重演

Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.

日本将本着决能让广岛和长崎悲剧重演信念,继续为实现彻底销毁核武器而懈努力。

Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.

当然,国际社会宣称绝应允许卢旺达和斯雷布雷尼察悲剧重演容易得很。

Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.

在第二次世界大战悲剧之后,在对那些惨痛经历仍然记忆犹新时,各国展示了再让悲剧重演坚定决心。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊重其他民族和文化,防止悲剧重演

Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.

就是为什么对保护责任思考应该变得更加深刻,以避免我们最近目睹悲剧重演

Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.

“9月11日事件清楚和无情地表明需要在国际关系体系中建立排除悲剧重演可能性条件。

Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.

种措施仅要预防悲剧重演,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃清滋生恐怖主义和极端主义其他暴力表现形式温床。

Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.

最后,海地代表团并是要降低国际法律文书重要性,些国际法律文书当然对打击恐怖主义和避免悲剧重演至关重要。

Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.

但是,我们毕生为了民族事业、为了保护我们人民权利和利益并拒绝霸权和占领而奋斗人,将会允许悲剧重演

Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.

波斯尼亚和黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己社会,应让过去悲剧重演,再次追随极端民族主义领导人走进死胡同。

Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.

日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫国家,致力于确保广岛和长崎被遗忘,以防悲剧重演

Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.

我们都知道,我们能使丧生人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免悲剧重演

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧重演 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场, 悲苦, 悲凉,
bēi jù zhòng yǎn
la tragédie qui se reproduit

Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.

不用说,永远不能让这种可怕

Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.

他让我们看清,教育和宣传是防止历史强有力手段。

Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.

我们希望将迅速完成这项调查,并希望将采取适当措施,以避免

Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.

我们对联合国为防止二十世纪类似各项神圣活动表示支持。

Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.

只有这样,才能防止我们今天仍然在目睹人类

Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.

我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展道路,避免

Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.

我们需要做,是共同制订方,防止,并给后代子孙留下一份遗产。

La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.

国际社会必须尽一切努力,防止象埃克森公司巴尔德斯号油轮和阿莫科公司卡迪兹号油轮这样

Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.

日本将本着决不能让广岛和长崎信念,继续为实现彻底销毁核武器而不懈努力。

Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.

当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察容易得很。

Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.

在第二次世界大战之后,在对那些惨痛经历仍然记忆犹新时,各国展示了不再让这样坚定决心。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于史实,以帮助年轻一代理解和更好地尊其他民族和文化,防止

Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.

这就是为什么对保护责任思考应该变得更加深刻,以避免我们最近目睹

Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.

“9月11日件清楚和无情地表明需要在国际关系体系中建立排除这种可能性条件。

Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.

这种措施不仅要预防,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃清滋生恐怖主义和极端主义其他暴力表现形式温床。

Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.

最后,海地代表团并不是要降低国际法律文书要性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义和避免这种至关要。

Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.

但是,我们毕生为了民族业、为了保护我们人民权利和利益并拒绝霸权和占领而奋斗人,将不会允许这种

Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.

波斯尼亚和黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己社会,不应让过去,再次追随极端民族主义领导人走进死胡同。

Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.

日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫国家,致力于确保广岛和长崎不被遗忘,以防

Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.

我们都知道,我们不能使丧生人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧重演 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场, 悲苦, 悲凉,
bēi jù zhòng yǎn
la tragédie qui se reproduit

Il va sans dire qu'une telle tragédie horrible ne doit pas pouvoir se renouveler.

不用说,永远不能让这种可怕重演

Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.

他让我们看清,教育和宣传是防止历重演强有力手段。

Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.

我们希望将迅速完成这项调查,并希望将采取适当措施,以避免重演

Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.

我们对联合国为防止二十世纪类似重演而从事各项神圣活动表示支持。

Ce n'est qu'à cette condition que l'on parviendra à éviter la répétition de la tragédie humaine dont nous continuons aujourd'hui d'être les témoins.

只有这样,才能防止我们今天仍然在目睹人类重演

Il faut espérer que les pays concernés tireront les leçons de l'histoire, poursuivront un développement pacifique et empêcheront qu'une telle tragédie ne se renouvelle.

我们希望有关国家认真汲取历教训,坚持走和平发展道路,避免重演

Ce que nous pouvons faire, c'est suivre une voie qui préviendra d'autres tragédies et qui laissera quelque chose en héritage aux générations à venir.

我们需要做,是共同制订方,防止重演,并给后代子孙留下一份遗产。

La communauté internationale ne doit rien négliger pour empêcher que ne se renouvellent des tragédies comme celles qu'ont provoquées l'Exxon Valdez et l'Amoco Cadiz.

国际社会必须尽一切努力,防止象埃克森公司巴尔德斯号油轮和阿莫科公司卡迪兹号油轮这样重演

Le Japon continuera d'œuvrer inlassablement à l'élimination complète des armes nucléaires, avec la conviction que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne doit jamais se répéter.

日本将本着决不能让广岛和长崎重演信念,继续为实现彻底销毁核武器而不懈努力。

Il est bien entendu relativement facile à la communauté internationale d'affirmer qu'il faut à tout prix éviter que les tragédies du Rwanda et de Srebrenica ne puissent se reproduire.

当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察重演容易得很。

Ayant présentes à la mémoire les souffrances infligées par la tragédie de la Seconde Guerre mondiale, les nations se sont montrées résolues à prévenir un nouveau drame de cette nature.

在第二次世界大之后,在对那些惨痛经历仍然记忆犹新时,各国展示了不再让这样重演坚定决心。

L'éducation doit insister sur les faits historiques pour aider les jeunes générations à comprendre et mieux respecter les autres nations et cultures, et empêcher que de nouvelles tragédies ne se produisent.

教育应着眼于实,以帮助年轻一代理解和更好地尊重其他民族和文化,防止重演

Pour cette raison, la réflexion sur la responsabilité de protéger mérite d'être approfondie afin que soit évitée la répétition de certains drames dont nous avons déjà été témoins dans un passé récent.

这就是为什么对保护责任思考应该变得更加深刻,以避免我们最近目睹重演

Les événements du 11 septembre ont démontré avec une évidence impitoyable la nécessité d'instaurer dans le système des relations internationales des conditions propres à exclure la possibilité de voir se répéter de pareilles tragédies.

“9月11日事件清楚和无情地表明需要在国际关系体系中建立排除这种重演可能性条件。

Elles visent non seulement à empêcher que pareille tragédie ne se reproduise et à neutraliser les centres terroristes et leurs dirigeants, mais aussi à éliminer les foyers de terrorisme et autres manifestations violentes d'extrémisme.

这种措施不仅要预防重演,消灭恐怖主义中心及其领导人,而且要肃清滋生恐怖主义和极端主义其他暴力表现形式温床。

Pour terminer, la délégation haïtienne voudrait éviter toute mégarde quant à l'évaluation de l'importance des instruments juridiques internationaux, qui sont certes indispensables dans la lutte contre le terrorisme, et éviter la répétition de ces tragédies.

最后,海地代表团并不是要降低国际法律文书重要性,这些国际法律文书当然对打击恐怖主义和避免这种重演至关重要。

Nous qui avons lutté toute notre vie pour la cause nationale, pour la protection des droits et des intérêts de notre peuple et contre l'hégémonie et l'occupation, nous ne permettrons par qu'une telle tragédie se reproduise.

但是,我们毕生为了民族事业、为了保护我们人民权利和利益并拒绝霸权和占领而奋斗人,将不会允许这种重演

Les habitants de Bosnie-Herzégovine devraient s'engager pleinement et tous ensemble dans la construction de la société et éviter de répéter la tragédie du passé en se laissant de nouveau entraîner par des dirigeants ultranationalistes dans une impasse historique.

波斯尼亚和黑塞哥维那人民应共同全力以赴,建设自己社会,不应让过去重演,再次追随极端民族主义领导人走进死胡同。

Étant le seul pays à avoir connu les dévastations de la bombe atomique, il s'attache à faire en sorte que la tragédie d'Hiroshima et de Nagasaki ne soit jamais oubliée, et à empêcher ainsi qu'un tel drame ne se reproduise.

日本作为惟一一个遭受原子弹浩劫国家,致力于确保广岛和长崎不被遗忘,以防重演

Nous savons tous très bien que nous ne pouvons pas ramener à la vie ceux qui ont péri, mais la communauté internationale doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter d'avoir à faire face à une telle tragédie à l'avenir.

我们都知道,我们不能使丧生人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一重演

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 悲剧重演 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场, 悲苦, 悲凉,