Il a déploré le massacre de civils et exigé que les Taliban prennent des mesures immédiates pour contrôler leurs forces.
他悼平民被杀,并要求塔利班立即采取步骤,控制其部队。
Il a déploré le massacre de civils et exigé que les Taliban prennent des mesures immédiates pour contrôler leurs forces.
他悼平民被杀,并要求塔利班立即采取步骤,控制其部队。
M. Naidu (Fidji) (parle en anglais) : Les Fidji pleurent les récentes pertes et les tragédies qui ont changé le monde et qu'ont endurées les États-Unis d'Amérique.
奈杜先生(斐济)(以英语发言):斐济悼美利坚合众国最近所经历的损失和改变世界的
剧。
Demain vendredi, nous pleurerons avec le peuple iraquien la perte tragique, toujours à Bagdad, de Madame Akila Al-Hashemi, diplomate au grand talent, éminent membre du Conseil de gouvernement iraquien.
明天,我们将与伊拉克人民一道——也是在巴——
悼一位非
有才干的
、伊拉克管理委员会的杰出成员阿吉拉·哈希米。
En saluant la mémoire impérissable des milliers de victimes innocentes brutalement arrachées à la commune affection des leurs, je voudrais exprimer, à nouveau, nos condoléances attristées avec l'expression émue de notre compassion et de notre solidarité sans faille à l'endroit des familles éplorées, au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, ainsi qu'aux autres pays, près de la moitié des États Membres de l'ONU, douloureusement endeuillés par cette tragédie inqualifiable.
作为对那些被从他们的亲人手中无情夺走的数以千计的无辜受害者表示的敬意,我想再次向失去亲人的家属、向美利坚合众国的勇敢的人民和政府以及向那些由于这个难以言形的剧而陷入
悼的所有其他国家——几乎占联合国会员国的一半——表示我们最深切的悼念、最衷心的同情和我们的坚定的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a déploré le massacre de civils et exigé que les Taliban prennent des mesures immédiates pour contrôler leurs forces.
他悲悼平民被杀,并要求塔利班立步骤,控制其部队。
M. Naidu (Fidji) (parle en anglais) : Les Fidji pleurent les récentes pertes et les tragédies qui ont changé le monde et qu'ont endurées les États-Unis d'Amérique.
奈杜先生(斐济)(以英语发言):斐济悲悼美利坚合众国最近所经历损失和改变世界
悲剧。
Demain vendredi, nous pleurerons avec le peuple iraquien la perte tragique, toujours à Bagdad, de Madame Akila Al-Hashemi, diplomate au grand talent, éminent membre du Conseil de gouvernement iraquien.
明天,我们将与伊拉克民一道——也是在巴格达——悲悼一位非
有才干
外交官、伊拉克管理委员会
杰出成员阿吉拉·哈希米。
En saluant la mémoire impérissable des milliers de victimes innocentes brutalement arrachées à la commune affection des leurs, je voudrais exprimer, à nouveau, nos condoléances attristées avec l'expression émue de notre compassion et de notre solidarité sans faille à l'endroit des familles éplorées, au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, ainsi qu'aux autres pays, près de la moitié des États Membres de l'ONU, douloureusement endeuillés par cette tragédie inqualifiable.
作为对那些被从他们亲
手中无情夺走
数以千计
无辜受害者表示
敬意,我想再次向失去亲
属、向美利坚合众国
勇敢
民和政府以及向那些由于这个难以言形
悲剧而陷入悲悼
所有其他国
——几乎占联合国会员国
一半——表示我们最深切
悼念、最衷心
同情和我们
坚定
支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a déploré le massacre de civils et exigé que les Taliban prennent des mesures immédiates pour contrôler leurs forces.
他悲悼平民被杀,并要求塔利班立即采取步骤,控制其部队。
M. Naidu (Fidji) (parle en anglais) : Les Fidji pleurent les récentes pertes et les tragédies qui ont changé le monde et qu'ont endurées les États-Unis d'Amérique.
奈杜先生(斐济)(以英语言):斐济悲悼美利坚合众国最近所经历的损失和改变世界的悲剧。
Demain vendredi, nous pleurerons avec le peuple iraquien la perte tragique, toujours à Bagdad, de Madame Akila Al-Hashemi, diplomate au grand talent, éminent membre du Conseil de gouvernement iraquien.
明天,我们将与伊拉克人民一道——也是在巴格达——悲悼一位非有才干的外交官、伊拉克管理委员会的杰出成员阿吉拉·哈希米。
En saluant la mémoire impérissable des milliers de victimes innocentes brutalement arrachées à la commune affection des leurs, je voudrais exprimer, à nouveau, nos condoléances attristées avec l'expression émue de notre compassion et de notre solidarité sans faille à l'endroit des familles éplorées, au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, ainsi qu'aux autres pays, près de la moitié des États Membres de l'ONU, douloureusement endeuillés par cette tragédie inqualifiable.
作为对那些被从他们的亲人手中无情夺走的数以千计的无者表示的敬意,我想再次向失去亲人的家属、向美利坚合众国的勇敢的人民和政府以及向那些由于这个难以言形的悲剧而陷入悲悼的所有其他国家——几乎占联合国会员国的一半——表示我们最深切的悼念、最衷心的同情和我们的坚定的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il a déploré le massacre de civils et exigé que les Taliban prennent des mesures immédiates pour contrôler leurs forces.
他民被杀,并要求塔利班立即采取步骤,控制其部队。
M. Naidu (Fidji) (parle en anglais) : Les Fidji pleurent les récentes pertes et les tragédies qui ont changé le monde et qu'ont endurées les États-Unis d'Amérique.
奈杜先生(斐济)(以英语发言):斐济美利坚合众国最近所经历
损失和改变世界
剧。
Demain vendredi, nous pleurerons avec le peuple iraquien la perte tragique, toujours à Bagdad, de Madame Akila Al-Hashemi, diplomate au grand talent, éminent membre du Conseil de gouvernement iraquien.
明天,我们将与伊拉克民一道——也是在巴格达——
一位非
有才干
外交官、伊拉克管理委员会
杰出成员阿吉拉·哈希米。
En saluant la mémoire impérissable des milliers de victimes innocentes brutalement arrachées à la commune affection des leurs, je voudrais exprimer, à nouveau, nos condoléances attristées avec l'expression émue de notre compassion et de notre solidarité sans faille à l'endroit des familles éplorées, au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, ainsi qu'aux autres pays, près de la moitié des États Membres de l'ONU, douloureusement endeuillés par cette tragédie inqualifiable.
作为对那些被从他们亲
手中无情夺走
数以千计
无辜受害者表示
敬意,我想再次向失去亲
家属、向美利坚合众国
勇
民和政府以及向那些由于这个难以言形
剧而陷入
所有其他国家——几乎占联合国会员国
一半——表示我们最深切
念、最衷心
同情和我们
坚定
支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a déploré le massacre de civils et exigé que les Taliban prennent des mesures immédiates pour contrôler leurs forces.
他悲悼平民被杀,并要求塔利班立即采取步骤,控制其部队。
M. Naidu (Fidji) (parle en anglais) : Les Fidji pleurent les récentes pertes et les tragédies qui ont changé le monde et qu'ont endurées les États-Unis d'Amérique.
奈杜先生(斐济)(以英语发言):斐济悲悼美利坚合众国最近所经历的损失和改变世界的悲剧。
Demain vendredi, nous pleurerons avec le peuple iraquien la perte tragique, toujours à Bagdad, de Madame Akila Al-Hashemi, diplomate au grand talent, éminent membre du Conseil de gouvernement iraquien.
明天,我们将克人民一道——也是在巴格达——悲悼一位非
有才干的外交官、
克管理委员会的
员阿吉
·哈希米。
En saluant la mémoire impérissable des milliers de victimes innocentes brutalement arrachées à la commune affection des leurs, je voudrais exprimer, à nouveau, nos condoléances attristées avec l'expression émue de notre compassion et de notre solidarité sans faille à l'endroit des familles éplorées, au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, ainsi qu'aux autres pays, près de la moitié des États Membres de l'ONU, douloureusement endeuillés par cette tragédie inqualifiable.
作为对那些被从他们的亲人手中无情夺走的数以千计的无辜受害者表示的敬意,我想再次向失去亲人的家属、向美利坚合众国的勇敢的人民和政府以及向那些由于这个难以言形的悲剧而陷入悲悼的所有其他国家——几乎占联合国会员国的一半——表示我们最深切的悼念、最衷心的同情和我们的坚定的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a déploré le massacre de civils et exigé que les Taliban prennent des mesures immédiates pour contrôler leurs forces.
他悲悼平民被杀,并要求塔利班立即采取步骤,控制其部队。
M. Naidu (Fidji) (parle en anglais) : Les Fidji pleurent les récentes pertes et les tragédies qui ont changé le monde et qu'ont endurées les États-Unis d'Amérique.
奈杜先生(斐济)(英语发言):斐济悲悼美利坚合众国最近所经历的损失和改变世界的悲剧。
Demain vendredi, nous pleurerons avec le peuple iraquien la perte tragique, toujours à Bagdad, de Madame Akila Al-Hashemi, diplomate au grand talent, éminent membre du Conseil de gouvernement iraquien.
明天,我们将与伊拉克人民一道——也是在巴格达——悲悼一位非有才干的外交官、伊拉克管理委员会的杰出成员阿吉拉·哈希米。
En saluant la mémoire impérissable des milliers de victimes innocentes brutalement arrachées à la commune affection des leurs, je voudrais exprimer, à nouveau, nos condoléances attristées avec l'expression émue de notre compassion et de notre solidarité sans faille à l'endroit des familles éplorées, au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, ainsi qu'aux autres pays, près de la moitié des États Membres de l'ONU, douloureusement endeuillés par cette tragédie inqualifiable.
作为对那些被从他们的亲人手中无情夺走的数千计的无辜
表示的敬意,我想再次向失去亲人的家属、向美利坚合众国的勇敢的人民和政府
及向那些由于这个难
言形的悲剧而陷入悲悼的所有其他国家——几乎占联合国会员国的一半——表示我们最深切的悼念、最衷心的同情和我们的坚定的支持。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a déploré le massacre de civils et exigé que les Taliban prennent des mesures immédiates pour contrôler leurs forces.
他悲悼平民被杀,并要求塔利班立即采,控制其部队。
M. Naidu (Fidji) (parle en anglais) : Les Fidji pleurent les récentes pertes et les tragédies qui ont changé le monde et qu'ont endurées les États-Unis d'Amérique.
奈杜先生(斐济)(以英语发言):斐济悲悼美利坚合众国最近所经历的损失和改变世界的悲剧。
Demain vendredi, nous pleurerons avec le peuple iraquien la perte tragique, toujours à Bagdad, de Madame Akila Al-Hashemi, diplomate au grand talent, éminent membre du Conseil de gouvernement iraquien.
明天,我们将与伊拉克民一道——也是在巴格达——悲悼一位非
有才干的外交官、伊拉克管理委员会的杰出成员阿吉拉·哈希米。
En saluant la mémoire impérissable des milliers de victimes innocentes brutalement arrachées à la commune affection des leurs, je voudrais exprimer, à nouveau, nos condoléances attristées avec l'expression émue de notre compassion et de notre solidarité sans faille à l'endroit des familles éplorées, au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, ainsi qu'aux autres pays, près de la moitié des États Membres de l'ONU, douloureusement endeuillés par cette tragédie inqualifiable.
作为对那些被从他们的手中无情夺走的数以千计的无辜受害者表示的敬意,我想再次向失
的家属、向美利坚合众国的勇敢的
民和政府以及向那些由于这个难以言形的悲剧而陷入悲悼的所有其他国家——几乎占联合国会员国的一半——表示我们最深切的悼念、最衷心的同情和我们的坚定的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a déploré le massacre de civils et exigé que les Taliban prennent des mesures immédiates pour contrôler leurs forces.
他悲悼平民被杀,并要求塔利班立即采取步骤,控队。
M. Naidu (Fidji) (parle en anglais) : Les Fidji pleurent les récentes pertes et les tragédies qui ont changé le monde et qu'ont endurées les États-Unis d'Amérique.
奈杜先生(斐济)(以英语发言):斐济悲悼美利坚合众国最近所经历的损失和改变世界的悲剧。
Demain vendredi, nous pleurerons avec le peuple iraquien la perte tragique, toujours à Bagdad, de Madame Akila Al-Hashemi, diplomate au grand talent, éminent membre du Conseil de gouvernement iraquien.
明天,我们将与伊拉克人民一道——也是在巴格达——悲悼一位非有才干的外交官、伊拉克管理委员会的杰出成员阿吉拉·哈希米。
En saluant la mémoire impérissable des milliers de victimes innocentes brutalement arrachées à la commune affection des leurs, je voudrais exprimer, à nouveau, nos condoléances attristées avec l'expression émue de notre compassion et de notre solidarité sans faille à l'endroit des familles éplorées, au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, ainsi qu'aux autres pays, près de la moitié des États Membres de l'ONU, douloureusement endeuillés par cette tragédie inqualifiable.
作为对那些被从他们的亲人手中无情夺走的数以千计的无辜受害者表示的敬意,我想失去亲人的家属、
美利坚合众国的勇敢的人民和政府以及
那些由于这个难以言形的悲剧而陷入悲悼的所有
他国家——几乎占联合国会员国的一半——表示我们最深切的悼念、最衷心的同情和我们的坚定的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il a déploré le massacre de civils et exigé que les Taliban prennent des mesures immédiates pour contrôler leurs forces.
他悲悼平民被杀,并要求塔利班立即采取步骤,控制其部队。
M. Naidu (Fidji) (parle en anglais) : Les Fidji pleurent les récentes pertes et les tragédies qui ont changé le monde et qu'ont endurées les États-Unis d'Amérique.
奈杜先生(斐济)(以英语发言):斐济悲悼美利坚合众国最近所经历的损失和改变世界的悲剧。
Demain vendredi, nous pleurerons avec le peuple iraquien la perte tragique, toujours à Bagdad, de Madame Akila Al-Hashemi, diplomate au grand talent, éminent membre du Conseil de gouvernement iraquien.
明天,我们将与伊拉克人民一道——也是在巴格达——悲悼一位非有才干的外交官、伊拉克管理委员会的杰出成员阿吉拉·哈希米。
En saluant la mémoire impérissable des milliers de victimes innocentes brutalement arrachées à la commune affection des leurs, je voudrais exprimer, à nouveau, nos condoléances attristées avec l'expression émue de notre compassion et de notre solidarité sans faille à l'endroit des familles éplorées, au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, ainsi qu'aux autres pays, près de la moitié des États Membres de l'ONU, douloureusement endeuillés par cette tragédie inqualifiable.
作为对些被从他们的亲人手中无情夺走的数以千计的无辜受害者表示的敬意,我想再次
失去亲人的家属、
美利坚合众国的勇敢的人民和政府以
些由于这个难以言形的悲剧而陷入悲悼的所有其他国家——几乎占联合国会员国的一半——表示我们最深切的悼念、最衷心的同情和我们的坚定的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Il a déploré le massacre de civils et exigé que les Taliban prennent des mesures immédiates pour contrôler leurs forces.
悲悼平民
杀,并要求塔利班立即采取步骤,控制其部队。
M. Naidu (Fidji) (parle en anglais) : Les Fidji pleurent les récentes pertes et les tragédies qui ont changé le monde et qu'ont endurées les États-Unis d'Amérique.
奈杜先生(斐济)(以英语发言):斐济悲悼美利坚合众国最近所经历的改变世界的悲剧。
Demain vendredi, nous pleurerons avec le peuple iraquien la perte tragique, toujours à Bagdad, de Madame Akila Al-Hashemi, diplomate au grand talent, éminent membre du Conseil de gouvernement iraquien.
明天,我们将与伊拉克人民一道——也是在巴格达——悲悼一位非有才干的外交官、伊拉克管理委员会的杰出成员阿吉拉·哈希米。
En saluant la mémoire impérissable des milliers de victimes innocentes brutalement arrachées à la commune affection des leurs, je voudrais exprimer, à nouveau, nos condoléances attristées avec l'expression émue de notre compassion et de notre solidarité sans faille à l'endroit des familles éplorées, au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, ainsi qu'aux autres pays, près de la moitié des États Membres de l'ONU, douloureusement endeuillés par cette tragédie inqualifiable.
作为对那些们的亲人手中无情夺走的数以千计的无辜受害者表示的敬意,我想再次向
去亲人的家属、向美利坚合众国的勇敢的人民
政府以及向那些由于这个难以言形的悲剧而陷入悲悼的所有其
国家——几乎占联合国会员国的一半——表示我们最深切的悼念、最衷心的同情
我们的坚定的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。