La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将演
烈。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将演
烈。
De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.
另外,有罪不罚风气演
烈。
La spirale de la violence doit être brisée.
必须扭转这种暴力行为演
烈
局面。
L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.
这类攻击演
烈,速度之快也相当令人
切。
Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.
我们极其洲大陆
武装冲突
演
烈。
Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.
对抗演
烈,彼此之间
不信任日益加深。
Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.
大多数冲突因小武器和轻武器而演
烈。
Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.
演
烈
枪击事件造成一名警察死亡,另有三名负伤。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则演
烈
人道危机很可能会引发新
。
Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.
过去几个星期基伍两区暴力活演
烈
原因就在于此。
La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.
最近暴力演
烈,索马里境内
人道主义状况更加恶化。
La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.
此外,腐败会成为冲突沃土,冲突会因腐败而
演
烈。
C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.
所以,东盟一直常密切地
着
演
烈
全球金融风暴。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性暴力行为
演
烈。
Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.
随着政治、社会和经济基础设施削弱,现有问题将
演
烈。
Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.
在报告所述期间,以色列血腥行为
演
烈。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有演
烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.
排犹主义暴行和言论演
烈而且正在世界范围获得支持。
En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.
自报告发布以来,全球金融荡
演
烈。
La menace terroriste s'exacerbe.
而且,恐怖主义威胁演
烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将演
烈。
De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.
另外,有罪不罚风气演
烈。
La spirale de la violence doit être brisée.
必须扭转这种暴力行为演
烈的局面。
L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.
这类攻击演
烈,速度之快也相当令人关切。
Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.
我们极其关注非洲大陆的武装冲突演
烈。
Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.
对抗演
烈,彼此之间的不信任日益加深。
Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.
大多数冲突小武器和轻武器而
演
烈。
Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.
演
烈的枪击事件造成一名警察死亡,另有三名负伤。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则演
烈的人道危机很可能
引发新的动乱。
Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.
过去几个星期基伍两区暴力活动演
烈的原
就在于此。
La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.
最近暴力演
烈,索马里境内的人道主义状况更加恶化。
La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.
此外,败
成为冲突的沃土,冲突
败而
演
烈。
C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.
所以,东盟一直非常密切地关注着演
烈的全球金融风暴。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性的暴力行为演
烈。
Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.
随着政治、社和经济基础设施的削弱,现有问题将
演
烈。
Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.
在报告所述期间,以色列的血腥行为演
烈。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有演
烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.
排犹主义暴行和言论演
烈而且正在世界范围获得支持。
En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.
自报告发布以来,全球金融动荡演
烈。
La menace terroriste s'exacerbe.
而且,恐怖主义威胁演
烈。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将演
烈。
De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.
另外,有罪不罚风气演
烈。
La spirale de la violence doit être brisée.
必须扭转这种暴力行为演
烈
局面。
L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.
这类攻击演
烈,速度之快也相当令人关切。
Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.
我们极其关大陆
武装冲突
演
烈。
Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.
对抗演
烈,彼此之间
不信任日益加深。
Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.
大多数冲突因小武器和轻武器而演
烈。
Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.
演
烈
枪击事件造成一名警察死亡,另有三名负伤。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则演
烈
人道危机很可能会引发
乱。
Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.
过去几个星期基伍两区暴力活演
烈
原因就在于此。
La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.
最近暴力演
烈,索马里境内
人道主义状况更加恶化。
La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.
此外,腐败会成为冲突沃土,冲突会因腐败而
演
烈。
C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.
所以,东盟一直常密切地关
着
演
烈
全球金融风暴。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性暴力行为
演
烈。
Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.
随着政治、社会和经济基础设施削弱,现有问题将
演
烈。
Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.
在报告所述期间,以色列血腥行为
演
烈。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有演
烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.
排犹主义暴行和言论演
烈而且正在世界范围获得支持。
En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.
自报告发布以来,全球金融荡
演
烈。
La menace terroriste s'exacerbe.
而且,恐怖主义威胁演
烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将演
烈。
De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.
另外,有罪不罚风气演
烈。
La spirale de la violence doit être brisée.
必须扭转这种暴力行为演
烈的局面。
L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.
这类攻击演
烈,速度之快也相当令人关切。
Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.
我们极其关注非洲大陆的武装冲突演
烈。
Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.
对抗演
烈,彼此之间的不信任日益加深。
Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.
大多数冲突因小武器和轻武器演
烈。
Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.
演
烈的枪击事件造成一名警察死亡,另有三名负伤。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则演
烈的人道危机很可能会引发新的动乱。
Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.
过去几个星期基伍两区暴力活动演
烈的原因就在于此。
La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.
最近暴力演
烈,索马里境内的人道主义状况更加恶化。
La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.
此外,腐会成为冲突的沃土,冲突会因腐
演
烈。
C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.
所以,东盟一直非常密切地关注着演
烈的全球金融风暴。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性的暴力行为演
烈。
Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.
随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将演
烈。
Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.
在报告所述期间,以色列的血腥行为演
烈。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有演
烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.
排犹主义暴行和言论演
烈
且正在世界范围获得支持。
En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.
自报告发布以来,全球金融动荡演
烈。
La menace terroriste s'exacerbe.
且,恐怖主义威胁
演
烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与稳定将
演
烈。
De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.
另外,有风气
演
烈。
La spirale de la violence doit être brisée.
必须扭转这种暴力行为演
烈的局面。
L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.
这类攻击演
烈,速度之快也相当令人关切。
Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.
我们极其关注非洲大陆的武装冲突演
烈。
Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.
对抗演
烈,彼此之间的
信任日益
深。
Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.
大多数冲突因小武器和轻武器而演
烈。
Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.
演
烈的枪击事件造成一名警察死亡,另有三名负伤。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则演
烈的人道危机很可能会引发新的动乱。
Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.
过去几个星期基伍两区暴力活动演
烈的原因就在于此。
La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.
最近暴力演
烈,索马里境内的人道主义状况更
。
La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.
此外,腐败会成为冲突的沃土,冲突会因腐败而演
烈。
C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.
所以,东盟一直非常密切地关注着演
烈的全球金融风暴。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性的暴力行为演
烈。
Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.
随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将演
烈。
Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.
在报告所述期间,以色列的血腥行为演
烈。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有演
烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.
排犹主义暴行和言论演
烈而且正在世界范围获得支持。
En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.
自报告发布以来,全球金融动荡演
烈。
La menace terroriste s'exacerbe.
而且,恐怖主义威胁演
烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将。
De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.
另外,有罪不罚风气。
La spirale de la violence doit être brisée.
必须扭转这种暴力行为的局面。
L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.
这类攻击,
之快也相当令人关切。
Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.
我们极其关注非洲大陆的武装冲突。
Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.
对抗,彼此之间的不信任日益加深。
Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.
大多数冲突因小武器和轻武器而。
Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.
的枪击事件造成一名警察死亡,另有三名负伤。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则的人道危机很可能会引发新的
乱。
Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.
过去几个星期基伍两区暴力活的原因就在于此。
La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.
最近暴力,索马里境内的人道主义状况更加恶化。
La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.
此外,腐败会成为冲突的沃土,冲突会因腐败而。
C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.
所以,东盟一直非常密切地关注着的全球金融风暴。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性的暴力行为。
Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.
随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将。
Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.
在报告所述期间,以色列的血腥行为。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.
排犹主义暴行和言论而且正在世界范围获得支持。
En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.
自报告发布以来,全球金融荡
。
La menace terroriste s'exacerbe.
而且,恐怖主义威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将演
烈。
De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.
另外,有罪不罚风气演
烈。
La spirale de la violence doit être brisée.
必须扭转这种暴力行为演
烈的局面。
L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.
这类攻击演
烈,速度之快也相当令人关切。
Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.
我们极其关注非洲陆的武装冲突
演
烈。
Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.
对抗演
烈,彼此之间的不信任日益加深。
Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.
冲突因小武器和轻武器而
演
烈。
Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.
演
烈的枪击事件
一名警察死亡,另有三名负伤。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则演
烈的人道危机很可能会引发新的动乱。
Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.
过去几个星期基伍两区暴力活动演
烈的原因就在于此。
La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.
最近暴力演
烈,索马里境内的人道主义状况更加恶化。
La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.
此外,腐败会为冲突的沃土,冲突会因腐败而
演
烈。
C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.
所以,东盟一直非常密切地关注着演
烈的全球金融风暴。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性的暴力行为演
烈。
Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.
随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将演
烈。
Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.
在报告所述期间,以色列的血腥行为演
烈。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有演
烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.
排犹主义暴行和言论演
烈而且正在世界范围获得支持。
En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.
自报告发布以来,全球金融动荡演
烈。
La menace terroriste s'exacerbe.
而且,恐怖主义威胁演
烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将演
烈。
De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.
另外,有罪不罚风气演
烈。
La spirale de la violence doit être brisée.
转这种暴力行为
演
烈
局面。
L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.
这类攻击演
烈,速度之快也相当令
关切。
Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.
我们极其关注非洲大陆武装冲突
演
烈。
Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.
对抗演
烈,彼此之间
不信任日益加深。
Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.
大多数冲突因小武器和轻武器而演
烈。
Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.
演
烈
枪击事件造成一名警察死亡,另有三名负伤。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则演
烈
道危机很可能会引发新
动乱。
Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.
过去几个星期基伍两区暴力活动演
烈
原因就在于此。
La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.
最近暴力演
烈,索马里境
道主义状况更加恶化。
La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.
此外,腐败会成为冲突沃土,冲突会因腐败而
演
烈。
C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.
所以,东盟一直非常密切地关注着演
烈
全球金融风暴。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性暴力行为
演
烈。
Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.
随着政治、社会和经济基础设施削弱,现有问题将
演
烈。
Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.
在报告所述期间,以色列血腥行为
演
烈。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有演
烈之势。 我们
想办法确保更有效地保护
道主义援助
员。
La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.
排犹主义暴行和言论演
烈而且正在世界范围获得支持。
En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.
自报告发布以来,全球金融动荡演
烈。
La menace terroriste s'exacerbe.
而且,恐怖主义威胁演
烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将烈。
De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.
另外,有罪不罚风气烈。
La spirale de la violence doit être brisée.
必须扭转这种暴力行为烈的局面。
L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.
这类攻击烈,速度之快也相当令人关切。
Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.
我们极其关注非洲大陆的武装冲突烈。
Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.
对抗烈,彼此之间的不信任日益加深。
Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.
大多数冲突因小武器和轻武器烈。
Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.
烈的枪击事件造成一名警察死亡,另有三名负伤。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则烈的人道危机很可能会引发新的动乱。
Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.
过去几个星期基伍两区暴力活动烈的原因就在于此。
La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.
最近暴力烈,索马里境内的人道主义状况更加恶化。
La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.
此外,腐败会成为冲突的沃土,冲突会因腐败烈。
C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.
所以,东盟一直非常密切地关注着烈的全球金融风暴。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性的暴力行为烈。
Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.
随着政治、社会和经济基础设施的削弱,现有问题将烈。
Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.
在报告所述期间,以色列的血腥行为烈。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.
排犹主义暴行和言论烈
且正在世界范围获得支持。
En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.
自报告发布以来,全球金融动荡烈。
La menace terroriste s'exacerbe.
且,恐怖主义威胁
烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La violence montera d'un cran et l'instabilité prévaudra plus que jamais.
暴力与不稳定将演
烈。
De plus, il subsiste un climat d'impunité très important.
另外,有罪不罚风气演
烈。
La spirale de la violence doit être brisée.
必须扭转这种暴力行为演
烈
局面。
L'escalade de ce type de violence est aussi une importante source de préoccupation.
这类攻击演
烈,速度之快也相当令人关切。
Nous sommes très préoccupés par la montée des conflits armés sur le continent africain.
我们极其关注非洲大装冲突
演
烈。
Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.
对抗演
烈,彼此之间
不信任日益加深。
Les armes légères sont à l'origine de la plupart des conflits.
大多数冲突因小器和轻
器而
演
烈。
Cette série d'attaques a fait une victime et trois blessés parmi les policiers.
演
烈
枪击事件造成一名警察死亡,另有三名负伤。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则演
烈
人道危机很可
发新
动乱。
Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.
过去几个星期基伍两区暴力活动演
烈
原因就在于此。
La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.
最近暴力演
烈,索马里境内
人道主义状况更加恶化。
La corruption, en outre, alimente les conflits qui prospèrent sur ce terreau.
此外,腐败成为冲突
沃土,冲突
因腐败而
演
烈。
C'est pourquoi l'ASEAN suit de très près la tempête financière mondiale qui se prépare.
所以,东盟一直非常密切地关注着演
烈
全球金融风暴。
La violence sexiste se trouve en outre exacerbée.
在这种情况下,有性别针对性暴力行为
演
烈。
Et l'affaiblissement des infrastructures politiques, sociales et économiques ne fera qu'exacerber les problèmes actuels.
随着政治、社和经济基础设施
削弱,现有问题将
演
烈。
Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées.
在报告所述期间,以色列血腥行为
演
烈。
On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.
这种情况有演
烈之势。 我们必须想办法确保更有效地保护人道主义援助人员。
La violence et la rhétorique antisémites se sont intensifiées et se développent dans l'ensemble du monde.
排犹主义暴行和言论演
烈而且正在世界范围获得支持。
En fait, les turbulences financières mondiales se sont encore intensifiées depuis la publication du rapport en question.
自报告发布以来,全球金融动荡演
烈。
La menace terroriste s'exacerbe.
而且,恐怖主义威胁演
烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。