En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份感染性物质空运指导性文件。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份感染性物质空运指导性文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动物造成疾感染性物质,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展和成功是会有感染性,在本系统某一部分取得
成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准感染性物质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋和其他感染性疾
大会特别会
突出显示了制止这些疾
紧迫性。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动女性受害者受到伤害和感染性
疾
风险很高。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔公约》承认《联合国关于危险货物运输》所用
感染性物质分类。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏感性和教育提高妇女能力,也被视为减少其艾滋
毒易感染性
重要组成部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险性、易受感染性和影响之间联系,表明完全有理由协同应付预防、护理和支助
问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内登革热
毒共有四个血清类型,具有高度感染性
媒
很广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种情况下,主管当局可要求这类生物制品必须符合当地对感染性物质要求,或规定其他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少第3类、第8类或第9类危险货物可装入每个装有感染性物质
主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响应关于在染性和感染性疾
方面立法
总统令,国家和地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女感染性疾
比例较低,也没有母亲向子女
染性
疾
案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其感染和已知或怀疑带有感染性物质活动物,其运输只能根据主管当局批准
规定和条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货物运输》对感染性物质
分类制度(见关于经社理事会
一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、感染性疾
风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女性社会卫生诊所为所有感染性女性性工作者提供免费诊治、检查、辅导和教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养物中含有A类感染性物质或含有B类感染性物质医疗或临床废物,应根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由易被接受美沙酮维持治疗中心组成
初级保健网络作为一项减少对艾滋
毒易受感染性
重要
国家战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份感染性物空运的指导性文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动物造成疾的感染性物
,
为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展成功是会有感染性的,在本系统某一部分取得的成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准的感染性物。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋其他感染性疾
的大会特别会议突出显示了制止这些疾
传播的紧迫性。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动的女性受害者受到伤害感染性传播疾
的风险很高。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔公约》承认《联合国关于危险货物运输的建议书》所用的感染性物分类。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏感性教育提高妇女的能力,也被视为减少其艾滋
毒易感染性的重要组成部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险性、易受感染性影响之间的联系,表明完全有理由协同
付预防、护理
助的问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内的登革热毒共有四个血清类型,具有高度感染性的
媒传播很广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种情况下,主管当局可要求这类生物制品必须符合当地对感染性物的要求,或规
其他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少的第3类、第8类或第9类危险货物可装入每个装有感染性物的主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响关于在传染性
感染性疾
方面立法的总统令,国家
地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女感染性传播疾的比例较低,也没有母亲向子女传染性传播疾
的案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其感染已知或怀疑带有感染性物
的活动物,其运输只能根据主管当局批准的规
条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货物运输的建议书》对感染性物的分类制度(见关于经社理事会的一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、感染性传播疾的风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女性社会卫生诊所为所有感染性的女性性工作者提供免费诊治、检查、辅导
教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养物中含有A类感染性物或含有B类感染性物
的医疗或临床废物,
根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由易被接受的美沙酮维持治疗中心组成的初级保健网络作为一项减少对艾滋毒易受感染性的重要的国家战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编一份感
质空运的指导
文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动造成疾
的感
质,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展和成功是会有感的,在本系统某一部分取得的成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准的感质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋和其他感
疾
的大会特别会议突出显示
这些疾
传播的紧迫
。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动的女受害者受到伤害和感
传播疾
的风险很高。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔公约》承认《联合国关于危险货运输的建议书》所用的感
质分类。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏感和教育提高妇女的能力,也被视为减少其艾滋
毒易感
的重要组成部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险、易受感
和影响之间的联系,表明完全有理由协同应付预防、护理和支助的问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内的登革热毒共有四个血清类型,具有高度感
的
媒传播很广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种情况下,主管当局可要求这类生品必须符合当地对感
质的要求,或规定其他限
。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少的第3类、第8类或第9类危险货可装入每个装有感
质的主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响应关于在传和感
疾
方面立法的总统令,国家和地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女感传播疾
的比例较低,也没有母亲向子女传
传播疾
的案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其感和已知或怀疑带有感
质的活动
,其运输只能根据主管当局批准的规定和条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货运输的建议书》对感
质的分类
度(见关于经社理事会的一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、感传播疾
的风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女社会卫生诊所为所有感
的女
工作者提供免费诊治、检查、辅导和教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养中含有A类感
质或含有B类感
质的医疗或临床废
,应根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由易被接受的美沙酮维持治疗中心组成的初级保健网络作为一项减少对艾滋毒易受感
的重要的国家战略。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份感染性物质空运的指导性文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动物的感染性物质,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展和功是会有感染性的,在本系统某一部分取得的
就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准的感染性物质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋和其他感染性
的大会特别会议突出显示了制止这些
传播的紧迫性。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动的女性受害者受到伤害和感染性传播的风险很高。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔公约》承认《联合国关于危险货物运输的建议书》所用的感染性物质分类。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏感性和教育提高妇女的能力,也被视为减少其艾滋毒易感染性的重要组
部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险性、易受感染性和影响之间的联系,表明完全有理由协同应付预防、护理和支助的问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内的毒共有四个血清类型,具有高度感染性的
媒传播很广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种情况下,主管当局可要求这类生物制品必须符合当地对感染性物质的要求,或规定其他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少的第3类、第8类或第9类危险货物可装入每个装有感染性物质的主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响应关于在传染性和感染性方面立法的总统令,国家和地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女感染性传播的比例较低,也没有母亲向子女传染性传播
的案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其感染和已知或怀疑带有感染性物质的活动物,其运输只能根据主管当局批准的规定和条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货物运输的建议书》对感染性物质的分类制度(见关于经社理事会的一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、感染性传播的风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女性社会卫生诊所为所有感染性的女性性工作者提供免费诊治、检查、辅导和教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养物中含有A类感染性物质或含有B类感染性物质的医疗或临床废物,应根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由易被接受的美沙酮维持治疗中心组的初级保健网络作为一项减少对艾滋
毒易受感染性的重要的国家战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份感染性物质空运的指导性文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
动物造成疾
的感染性物质,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展和成功是会有感染性的,在本系统某一部分取得的成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准的感染性物质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋和其他感染性疾
的大会特别会议突出显示了制止这些疾
传播的紧迫性。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动的女性受害者受到伤害和感染性传播疾的风险很高。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔公约》承认《联合国关于危险货物运输的建议书》所用的感染性物质分类。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏感性和教育提高妇女的能力,也被视为减少其艾滋毒易感染性的重要组成部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险性、易受感染性和影响之间的联系,表明完全有理由协同应付预防、护理和支助的问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内的登革热毒
有
个血清类型,具有高度感染性的
媒传播很广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种情况下,主管当局可要求这类生物制品必须符合当地感染性物质的要求,或规定其他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少的第3类、第8类或第9类危险货物可装入每个装有感染性物质的主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响应关于在传染性和感染性疾方面立法的总统令,国家和地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女感染性传播疾的比例较低,也没有母亲向子女传染性传播疾
的案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其感染和已知或怀疑带有感染性物质的活动物,其运输能根据主管当局批准的规定和条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货物运输的建议书》感染性物质的分类制度(见关于经社理事会的一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、感染性传播疾的风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女性社会卫生诊所为所有感染性的女性性工作者提供免费诊治、检查、辅导和教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养物中含有A类感染性物质或含有B类感染性物质的医疗或临床废物,应根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由易被接受的美沙酮维持治疗中心组成的初级保健网络作为一项减少艾滋
毒易受感染性的重要的国家战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份感染性物质空运的指导性文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动物造成疾的感染性物质,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展和成功是会有感染性的,在本系统某一部分取得的成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B:不符合列入A
标准的感染性物质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋和其他感染性疾
的大会特别会议突出显示了制止
些疾
传播的紧迫性。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动的女性受害者受到伤害和感染性传播疾的风险很高。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔公约》承认《联合国关于危险货物运输的建议书》所用的感染性物质分。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏感性和教育提高妇女的能力,也被视为减少其艾滋毒易感染性的重要组成部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险性、易受感染性和影响之间的联系,表明完全有理由协同应付预防、护理和支助的问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内的登革热毒共有四个血清
型,具有高度感染性的
媒传播很广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在种情况下,主管当局可要求
物制品必须符合当地对感染性物质的要求,或规定其他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少的第3、第8
或第9
危险货物可装入每个装有感染性物质的主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响应关于在传染性和感染性疾方面立法的总统令,国家和地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女感染性传播疾的比例较低,也没有母亲向子女传染性传播疾
的案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其感染和已知或怀疑带有感染性物质的活动物,其运输只能根据主管当局批准的规定和条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货物运输的建议书》对感染性物质的分制度(见关于经社理事会的一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、感染性传播疾的风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫署辖下八间女性社会卫
诊所为所有感染性
的女性性工作者提供免费诊治、检查、辅导和教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养物中含有A感染性物质或含有B
感染性物质的医疗或临床废物,应根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由易被接受的美沙酮维持治疗中心组成的初级保健网络作为一项减少对艾滋毒易受感染性的重要的国家战略。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份感染性物质空运指导性文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动物造成疾感染性物质,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展成功是会有感染性
,在本系统某一部分取得
成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准感染性物质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋他感染性疾
大会特别会议突出显示了制止这些疾
传播
紧迫性。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动女性受害者受到伤害
感染性传播疾
风险很高。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔公约》承认《联合国关于危险货物运输建议书》所用
感染性物质分类。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏感性教育提高妇女
,也被视为减少
艾滋
毒易感染性
重要组成部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险性、易受感染性影响之间
联系,表明完全有理由协同应付预防、护理
支助
问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内登革热
毒共有四个血清类型,具有高度感染性
媒传播很广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种情况下,主管当局可要求这类生物制品必须符合当地对感染性物质要求,或规定
他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少第3类、第8类或第9类危险货物可装入每个装有感染性物质
主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响应关于在传染性感染性疾
方面立法
总统令,国家
地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女感染性传播疾比例较低,也没有母亲向子女传染性传播疾
案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使感染
已知或怀疑带有感染性物质
活动物,
运输只
根据主管当局批准
规定
条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货物运输建议书》对感染性物质
分类制度(见关于经社理事会
一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、感染性传播疾风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女性社会卫生诊所为所有感染性女性性工作者提供免费诊治、检查、辅导
教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养物中含有A类感染性物质或含有B类感染性物质医疗或临床废物,应根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由易被接受美沙酮维持治疗中心组成
初级保健网络作为一项减少对艾滋
毒易受感染性
重要
国家战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份感染质空
的指导
文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动造成疾
的感染
质,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展和成功是会有感染的,在本系统某一部分取得的成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准的感染质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋和其他感染
疾
的大会特别会议突出显示了制止这些疾
传播的紧
。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
活动的女
受害者受到伤害和感染
传播疾
的风险很高。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔公约》承认《联合国关于危险货的建议书》所用的感染
质分类。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏感和教育提高妇女的能力,也被视为减少其艾滋
毒易感染
的重要组成部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险、易受感染
和影响之间的联系,表明完全有理由协同应付预防、护理和支助的问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内的登革热毒共有四个血清类型,具有高度感染
的
媒传播很广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种情况下,主管当局可要求这类生制品必须符合当地对感染
质的要求,或规定其他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少的第3类、第8类或第9类危险货可装入每个装有感染
质的主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响应关于在传染和感染
疾
方面立法的总统令,国家和地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女感染传播疾
的比例较低,也没有母亲向子女传染
传播疾
的案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其感染和已知或怀疑带有感染质的活动
,其
只能根据主管当局批准的规定和条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货的建议书》对感染
质的分类制度(见关于经社理事会的一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被卖淫者冒着身心遭受虐待、感染
传播疾
的风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女社会卫生诊所为所有感染
的女
工作者提供免费诊治、检查、辅导和教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养中含有A类感染
质或含有B类感染
质的医疗或临床废
,应根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由易被接受的美沙酮维持治疗中心组成的初级保健网络作为一项减少对艾滋毒易受感染
的重要的国家战略。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编了一份
物质空运的指导
文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动物造成疾的
物质,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展和成功是会有的,在本系统某一部分取得的成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准的物质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋和其他
疾
的大会特别会议突出显示了
些疾
传播的紧迫
。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动的女受害者受到伤害和
传播疾
的风险很高。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《巴塞尔公约》承认《联合国关于危险货物运输的建议书》所用的物质分类。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏和教育提高妇女的能力,也被视为减少其艾滋
毒易
的重要组成部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险、易受
和影响之间的联系,表明完全有理由协同应付预防、护理和支助的问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内的登革热毒共有四个血清类型,具有高度
的
媒传播很广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在种情况下,主管当局可要求
类生物
品必须符合当地对
物质的要求,或规定其他限
。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少的第3类、第8类或第9类危险货物可装入每个装有物质的主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响应关于在传和
疾
方面立法的总统令,国家和地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女传播疾
的比例较低,也没有母亲向子女传
传播疾
的案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其和已知或怀疑带有
物质的活动物,其运输只能根据主管当局批准的规定和条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货物运输的建议书》对物质的分类
度(见关于经社理事会的一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、传播疾
的风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女社会卫生诊所为所有
的女
工作者提供免费诊治、检查、辅导和教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养物中含有A类物质或含有B类
物质的医疗或临床废物,应根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由易被接受的美沙酮维持治疗中心组成的初级保健网络作为一项减少对艾滋毒易受
的重要的国家战略。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, l'OACI a élaboré un document d'orientation concernant le transport aérien de matières infectieuses.
民航组织还编制了一份物质空运的指导
文件。
Celles qui ne provoquent des maladies que chez l'animal sont affectées au No ONU 2900.
只对动物造成疾的
物质,应定为UN2900。
En somme, les progrès comme les succès peuvent être contagieux; les gains d'une partie du système peuvent bénéficier à l'ensemble.
简言之,进展和成功是会有的,在本系统某一部分取得的成就可惠及整体。
6.3.2.2.2 Catégorie B: Matière infectieuse qui ne répond pas aux critères de classification dans la catégorie A.
3.2.2.2 B类:不符合列入A类标准的物质。
La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le sida et autres maladies infectieuses a souligné l'urgence d'en arrêter les avancées.
关于艾滋和其他
疾
的大会特别会议突出显示了制止这些疾
传播的紧迫
。
Les femmes victimes de traite sont exposées à un risque élevé de subir des lésions et de contracter des maladies sexuellement transmissibles.
贩运活动的女受害者受到伤害和
传播疾
的风险
。
La Convention de Bâle reconnaît la classification des matières infectieuses utilisée dans les Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses.
《塞尔公约》承认《联合国关于危险货物运输的建议书》所用的
物质分类。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏和教育提
妇女的能力,也被视为减少其艾滋
毒易
的重要组成部分。
Les liens entre risque, vulnérabilité et impact sont autant de principes sur lesquels fonder une action synergique de prévention, de soins et d'appui.
危险、易受
和影响之间的联系,表明完全有理由协同应付预防、护理和支助的问题。
Les quatre sérotypes du virus de la dengue se propagent dans le pays et il existe une ample dissémination du vecteur avec des indices élevés d'infestation.
国内的登革热毒共有四个血清类型,具有
度
的
媒传播
广泛。
Dans ce cas, les autorités compétentes peuvent exiger que ces produits biologiques satisfassent aux prescriptions locales applicables aux matières infectieuses ou imposer d'autres restrictions.
在这种情况下,主管当局可要求这类生物制品必须符合当地对物质的要求,或规定其他限制。
Une quantité de 30 ml ou moins de marchandises dangereuses des classes 3, 8 ou 9 peut être emballée dans chaque récipient primaire contenant des matières infectieuses.
升或更少的第3类、第8类或第9类危险货物可装入每个装有物质的主贮器。
Neuvièmement, une législation nationale et locale a été promulguée sur le sida en réponse à un décret présidentiel traitant des lois sur les maladies contagieuses et infectieuses.
第九,响应关于在传和
疾
方面立法的总统令,国家和地方艾滋
立法已出台。
Les taux de contamination des femmes par ces maladies est actuellement très bas et il n'y a pas de cas avérées de transmission de la mère à son enfant.
目前,妇女传播疾
的比例较低,也没有母亲向子女传
传播疾
的案例。
6.3.2.6 Tout animal qui a été volontairement infecté et dont on sait ou soupçonne qu'il contient des matières infectieuses doit être transporté seulement dans les conditions approuvées par l'autorité compétente.
3.2.6 故意使其和已知或怀疑带有
物质的活动物,其运输只能根据主管当局批准的规定和条件。
Ces instructions sont fondées sur le système de classification des matières infectieuses établi par les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses de l'ONU (voir la section relative au Conseil économique et social).
它采用《联合国关于危险货物运输的建议书》对物质的分类制度(见关于经社理事会的一节)。
Celles qui sont livrées de force à la prostitution risquent d'être victimes de sévices physiques et moraux, d'être contaminées par des maladies sexuellement transmissibles et, évidemment, de compromettre gravement leur avenir.
被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、传播疾
的风险,显然也是前途未卜。
Huit cliniques d'hygiène sociale pour femmes administrées par le Département de la santé fournissent des consultations, examens, traitements, conseils et une éducation gratuits à toutes les professionnelles du sexe qui souffrent de maladies sexuellement transmissibles.
卫生署辖下八间女社会卫生诊所为所有
的女
工作者提供免费诊治、检查、辅导和教育。
6.3.5.1 Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie A ou contenant des matières infectieuses de la catégorie B dans des cultures sont affectés aux Nos ONU 2814 ou 2900, selon le cas.
3.5.1 在培养物中含有A类物质或含有B类
物质的医疗或临床废物,应根据情况划为UN 2814 或 UN 2900。
La Slovénie, qui est une exception, associe un réseau de soins primaires formé par des centres accessibles de traitement de maintien à la méthadone à une stratégie nationale essentielle visant à réduire la vulnérabilité face à l'infection par le VIH.
斯洛文尼亚是一个例外情况,它将一个由易被接受的美沙酮维持治疗中心组成的初级保健网络作为一项减少对艾滋毒易受
的重要的国家战略。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。