法语助手
  • 关闭

战争的破坏

添加到生词本

dévastations de la guerre

Engagée sans l'autorisation du Conseil de sécurité, la guerre a ébranlé le système multilatéral.

在没有安全理事会授权情况下所发动战争破坏了多边体制。

Le peuple iraquien, ravagé par des décennies de dictature et de guerre, mérite ce soutien.

遭受数十年专制统治和战争破坏伊拉克人民应得到这种支持。

C'est la première phase du processus de redressement économique après les ravages de la guerre.

这是战争破坏经济重第一步。

C'est ce qui explique le nombre élevé d'écoles endommagées pendant la guerre des six jours.

六天战争期间遭到破坏学校为数甚多,原因就在于此。

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

日益增强杀伤力使战争具有无以言说破坏性。

Toutefois, elles jouent également un rôle primordial dans la reconstruction des sociétés dévastées par la guerre.

然而,妇女在重遭受战争破坏社会方面,也发挥突出作用。

Les sociétés déchirées par la guerre se caractérisent par un bouleversement traumatique des relations économiques, politiques et sociales.

受到战争破坏社会,其经济、政治和社会关系饱受创伤。

En tant que pays qui a connu la guerre et ses destructions, nous savons ce que traverse le peuple iraquien.

我国经历过战争,经历过战争破坏,我们了解伊拉克人民正在经历痛苦。

Cette source de revenu est cependant menacée par la poursuite des hostilités entre le Gouvernement et les groupes rebelles.

但收入来源有可能被政府组织之间持续战争破坏

Beaucoup de progrès ont été réalisés en vue de reconstruire la Bosnie-Herzégovine, depuis qu'elle est sortie des ravages de la guerre.

战争破坏中走出来之后,波斯尼亚和黑塞哥维那在重方面已经取得许多成果。

Si ces dénonciations sont avérées, l'ONU perd sa capacité de servir et de protéger les sociétés déchirées par la guerre.

如果指控属实,联合国就正在失去维持和保护受战争破坏社会能力。

Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.

我们必须支持文明人士为恢复和重组被战争破坏社会付出通常具有想象力努力。

Ils étaient tous préoccupés par la tâche qui consistait à reconstruire les vies et les quartiers détruits par la grande guerre.

他们主要任务还是重战争破坏生活和环境。

Je voudrais relever quelques menus exemples tirés de l'expérience de mon propre pays, ravagé par les guerres, pour illustrer ce principe.

我希望根据我国遭受战争破坏亲身经历提几件小事例说明这一原则。

Une bonne partie de ce montant servira à reconstruire les zones ravagées par la guerre et à fournir de l'aide humanitaire.

这笔款项一大部分将用于重遭到战争破坏领域和提供人道主义援助。

Près de deux décennies d'hostilités quasi incessantes ont brisé les vies des citoyens somaliens ordinaires qui survivent tant bien que mal.

将近20年几乎不断战争已经完全破坏了索马里老百姓生活,虽然他们还是设法活了下来。

Enfin, différents scénarios pour l'indemnisation des dommages environnementaux causés par la guerre ont été comparés et les options réalisables ont été débattues.

最后,还补偿战争造成环境破坏各种方式行了比较并讨论了可行途径。

Le peuple de Bosnie a dû travailler durement ces cinq dernières années pour rétablir la normalité dans un État ravagé par la guerre.

波斯尼亚人民过去5年来为使遭受战争破坏国家实现恢复作了艰苦努力。

Du fait des incursions qui ont suivi, l'économie palestinienne, ravagée par la guerre, a perdu environ un cinquième de sa base économique.

加上以后侵扰,被占领领土受到战争破坏经济已经损失了大约1/5经济基础。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十年战争破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的破坏 的法语例句

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯,
dévastations de la guerre

Engagée sans l'autorisation du Conseil de sécurité, la guerre a ébranlé le système multilatéral.

在没有安全理事会授权情况下所发动战争破坏了多边体制。

Le peuple iraquien, ravagé par des décennies de dictature et de guerre, mérite ce soutien.

遭受数十年专制统治和战争破坏伊拉克人民应得到这种支持。

C'est la première phase du processus de redressement économique après les ravages de la guerre.

这是战争破坏重建进程中第一步。

C'est ce qui explique le nombre élevé d'écoles endommagées pendant la guerre des six jours.

六天战争遭到破坏学校为数甚多,原因就在于此。

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

日益增强杀伤力使战争具有无以言说破坏性。

Toutefois, elles jouent également un rôle primordial dans la reconstruction des sociétés dévastées par la guerre.

然而,妇女在重建遭受战争破坏社会方面,也发挥突出作用。

Les sociétés déchirées par la guerre se caractérisent par un bouleversement traumatique des relations économiques, politiques et sociales.

受到战争破坏社会,其、政治和社会关系饱受创伤。

En tant que pays qui a connu la guerre et ses destructions, nous savons ce que traverse le peuple iraquien.

我国历过战争历过战争破坏,我们了解伊拉克人民正在痛苦。

Cette source de revenu est cependant menacée par la poursuite des hostilités entre le Gouvernement et les groupes rebelles.

但收入来源有可能被政府与反对组持续战争破坏

Beaucoup de progrès ont été réalisés en vue de reconstruire la Bosnie-Herzégovine, depuis qu'elle est sortie des ravages de la guerre.

战争破坏中走出来后,波斯尼亚和黑塞哥维那在重建方面已取得许多成果。

Si ces dénonciations sont avérées, l'ONU perd sa capacité de servir et de protéger les sociétés déchirées par la guerre.

如果指控属实,联合国就正在失去维持和保护受战争破坏社会能力。

Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.

我们必须支持文明人士为恢复和重组被战争破坏社会付出通常具有想象力努力。

Ils étaient tous préoccupés par la tâche qui consistait à reconstruire les vies et les quartiers détruits par la grande guerre.

他们主要任务还是重建被战争破坏生活和环境。

Je voudrais relever quelques menus exemples tirés de l'expérience de mon propre pays, ravagé par les guerres, pour illustrer ce principe.

我希望根据我国遭受战争破坏亲身历提几件小事例说明这一原则。

Une bonne partie de ce montant servira à reconstruire les zones ravagées par la guerre et à fournir de l'aide humanitaire.

这笔款项一大部分将用于重建遭到战争破坏领域和提供人道主义援助。

Près de deux décennies d'hostilités quasi incessantes ont brisé les vies des citoyens somaliens ordinaires qui survivent tant bien que mal.

将近20年几乎不断战争完全破坏了索马里老百姓生活,虽然他们还是设法活了下来。

Enfin, différents scénarios pour l'indemnisation des dommages environnementaux causés par la guerre ont été comparés et les options réalisables ont été débattues.

最后,还对补偿战争造成环境破坏各种方式进行了比较并讨论了可行途径。

Le peuple de Bosnie a dû travailler durement ces cinq dernières années pour rétablir la normalité dans un État ravagé par la guerre.

波斯尼亚人民过去5年来为使遭受战争破坏国家实现恢复作了艰苦努力。

Du fait des incursions qui ont suivi, l'économie palestinienne, ravagée par la guerre, a perdu environ un cinquième de sa base économique.

加上以后侵扰,被占领领土受到战争破坏损失了大约1/5基础。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱几十年战争破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的破坏 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯,
dévastations de la guerre

Engagée sans l'autorisation du Conseil de sécurité, la guerre a ébranlé le système multilatéral.

在没有安全理事会授权情况下所发动破坏了多边体制。

Le peuple iraquien, ravagé par des décennies de dictature et de guerre, mérite ce soutien.

遭受数十年专制统治和破坏伊拉克人民应得到这种支持。

C'est la première phase du processus de redressement économique après les ravages de la guerre.

这是破坏经济重建进程中第一步。

C'est ce qui explique le nombre élevé d'écoles endommagées pendant la guerre des six jours.

六天期间遭到破坏学校为数甚多,原因就在于此。

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

日益增强杀伤力具有无以言说破坏性。

Toutefois, elles jouent également un rôle primordial dans la reconstruction des sociétés dévastées par la guerre.

然而,妇女在重建遭受破坏社会方面,也发挥突出作用。

Les sociétés déchirées par la guerre se caractérisent par un bouleversement traumatique des relations économiques, politiques et sociales.

受到破坏社会,其经济、政治和社会关系饱受创伤。

En tant que pays qui a connu la guerre et ses destructions, nous savons ce que traverse le peuple iraquien.

我国经历,经历破坏,我们了解伊拉克人民正在经历痛苦。

Cette source de revenu est cependant menacée par la poursuite des hostilités entre le Gouvernement et les groupes rebelles.

但收入来源有可能被政府与反对组织之间持续破坏

Beaucoup de progrès ont été réalisés en vue de reconstruire la Bosnie-Herzégovine, depuis qu'elle est sortie des ravages de la guerre.

破坏中走出来之后,波斯尼亚和黑塞哥维那在重建方面已经取得许多成果。

Si ces dénonciations sont avérées, l'ONU perd sa capacité de servir et de protéger les sociétés déchirées par la guerre.

如果指控属实,联合国就正在失去维持和保护受破坏社会能力。

Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.

我们必须支持文明人士为恢复和重组被破坏社会付出通常具有想象力努力。

Ils étaient tous préoccupés par la tâche qui consistait à reconstruire les vies et les quartiers détruits par la grande guerre.

他们主要任务还是重建被破坏生活和环境。

Je voudrais relever quelques menus exemples tirés de l'expérience de mon propre pays, ravagé par les guerres, pour illustrer ce principe.

我希望根据我国遭受破坏亲身经历提几件小事例说明这一原则。

Une bonne partie de ce montant servira à reconstruire les zones ravagées par la guerre et à fournir de l'aide humanitaire.

这笔款项一大部分将用于重建遭到破坏领域和提供人道主义援助。

Près de deux décennies d'hostilités quasi incessantes ont brisé les vies des citoyens somaliens ordinaires qui survivent tant bien que mal.

将近20年几乎不断已经完全破坏了索马里老百姓生活,虽然他们还是设法活了下来。

Enfin, différents scénarios pour l'indemnisation des dommages environnementaux causés par la guerre ont été comparés et les options réalisables ont été débattues.

最后,还对补偿造成环境破坏各种方式进行了比较并讨论了可行途径。

Le peuple de Bosnie a dû travailler durement ces cinq dernières années pour rétablir la normalité dans un État ravagé par la guerre.

波斯尼亚人民去5年来为遭受破坏国家实现恢复作了艰苦努力。

Du fait des incursions qui ont suivi, l'économie palestinienne, ravagée par la guerre, a perdu environ un cinquième de sa base économique.

加上以后侵扰,被占领领土受到破坏经济已经损失了大约1/5经济基础。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十年破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的破坏 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯,
dévastations de la guerre

Engagée sans l'autorisation du Conseil de sécurité, la guerre a ébranlé le système multilatéral.

在没有安全理事会授权情况下所发动战争破坏了多边体制。

Le peuple iraquien, ravagé par des décennies de dictature et de guerre, mérite ce soutien.

遭受数十年专制统治和战争破坏伊拉应得到这种支持。

C'est la première phase du processus de redressement économique après les ravages de la guerre.

这是战争破坏经济重建进程第一步。

C'est ce qui explique le nombre élevé d'écoles endommagées pendant la guerre des six jours.

六天战争期间遭到破坏学校为数甚多,原因就在于此。

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

日益增强杀伤力使战争具有无以言说破坏性。

Toutefois, elles jouent également un rôle primordial dans la reconstruction des sociétés dévastées par la guerre.

然而,妇女在重建遭受战争破坏社会方面,也发挥作用。

Les sociétés déchirées par la guerre se caractérisent par un bouleversement traumatique des relations économiques, politiques et sociales.

受到战争破坏社会,其经济、政治和社会关系饱受创伤。

En tant que pays qui a connu la guerre et ses destructions, nous savons ce que traverse le peuple iraquien.

我国经历过战争,经历过战争破坏,我们了解伊拉正在经历痛苦。

Cette source de revenu est cependant menacée par la poursuite des hostilités entre le Gouvernement et les groupes rebelles.

但收入来源有可能被政府与反对组织之间持续战争破坏

Beaucoup de progrès ont été réalisés en vue de reconstruire la Bosnie-Herzégovine, depuis qu'elle est sortie des ravages de la guerre.

战争破坏来之后,波斯尼亚和黑塞哥维那在重建方面已经取得许多成果。

Si ces dénonciations sont avérées, l'ONU perd sa capacité de servir et de protéger les sociétés déchirées par la guerre.

如果指控属实,联合国就正在失去维持和保护受战争破坏社会能力。

Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.

我们必须支持文明士为恢复和重组被战争破坏社会付通常具有想象力努力。

Ils étaient tous préoccupés par la tâche qui consistait à reconstruire les vies et les quartiers détruits par la grande guerre.

他们主要任务还是重建被战争破坏生活和环境。

Je voudrais relever quelques menus exemples tirés de l'expérience de mon propre pays, ravagé par les guerres, pour illustrer ce principe.

我希望根据我国遭受战争破坏亲身经历提几件小事例说明这一原则。

Une bonne partie de ce montant servira à reconstruire les zones ravagées par la guerre et à fournir de l'aide humanitaire.

这笔款项一大部分将用于重建遭到战争破坏领域和提供道主义援助。

Près de deux décennies d'hostilités quasi incessantes ont brisé les vies des citoyens somaliens ordinaires qui survivent tant bien que mal.

将近20年几乎不断战争已经完全破坏了索马里老百姓生活,虽然他们还是设法活了下来。

Enfin, différents scénarios pour l'indemnisation des dommages environnementaux causés par la guerre ont été comparés et les options réalisables ont été débattues.

最后,还对补偿战争造成环境破坏各种方式进行了比较并讨论了可行途径。

Le peuple de Bosnie a dû travailler durement ces cinq dernières années pour rétablir la normalité dans un État ravagé par la guerre.

波斯尼亚过去5年来为使遭受战争破坏国家实现恢复作了艰苦努力。

Du fait des incursions qui ont suivi, l'économie palestinienne, ravagée par la guerre, a perdu environ un cinquième de sa base économique.

加上以后侵扰,被占领领土受到战争破坏经济已经损失了大约1/5经济基础。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十年战争破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的破坏 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯,
dévastations de la guerre

Engagée sans l'autorisation du Conseil de sécurité, la guerre a ébranlé le système multilatéral.

没有安会授权情况下所发动战争破坏了多边体制。

Le peuple iraquien, ravagé par des décennies de dictature et de guerre, mérite ce soutien.

遭受数十年专制统治和战争破坏伊拉克人民应得到这种支持。

C'est la première phase du processus de redressement économique après les ravages de la guerre.

这是战争破坏经济重建进程中第一步。

C'est ce qui explique le nombre élevé d'écoles endommagées pendant la guerre des six jours.

六天战争期间遭到破坏学校为数甚多,原因就于此。

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

日益增强杀伤力使战争具有无以言说破坏性。

Toutefois, elles jouent également un rôle primordial dans la reconstruction des sociétés dévastées par la guerre.

然而,妇女重建遭受战争破坏社会方面,也发挥突出作用。

Les sociétés déchirées par la guerre se caractérisent par un bouleversement traumatique des relations économiques, politiques et sociales.

受到战争破坏社会,其经济、政治和社会关系饱受创伤。

En tant que pays qui a connu la guerre et ses destructions, nous savons ce que traverse le peuple iraquien.

我国经历过战争,经历过战争破坏,我们了解伊拉克人民经历痛苦。

Cette source de revenu est cependant menacée par la poursuite des hostilités entre le Gouvernement et les groupes rebelles.

但收入来源有可能被政府与反对组织之间持续战争破坏

Beaucoup de progrès ont été réalisés en vue de reconstruire la Bosnie-Herzégovine, depuis qu'elle est sortie des ravages de la guerre.

战争破坏中走出来之后,波斯尼亚和黑塞哥维那重建方面已经取得许多成果。

Si ces dénonciations sont avérées, l'ONU perd sa capacité de servir et de protéger les sociétés déchirées par la guerre.

如果指控属实,联合国就去维持和保护受战争破坏社会能力。

Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.

我们必须支持文明人士为恢复和重组被战争破坏社会付出通常具有想象力努力。

Ils étaient tous préoccupés par la tâche qui consistait à reconstruire les vies et les quartiers détruits par la grande guerre.

他们主要任务还是重建被战争破坏生活和环境。

Je voudrais relever quelques menus exemples tirés de l'expérience de mon propre pays, ravagé par les guerres, pour illustrer ce principe.

我希望根据我国遭受战争破坏亲身经历提几件小例说明这一原则。

Une bonne partie de ce montant servira à reconstruire les zones ravagées par la guerre et à fournir de l'aide humanitaire.

这笔款项一大部分将用于重建遭到战争破坏领域和提供人道主义援助。

Près de deux décennies d'hostilités quasi incessantes ont brisé les vies des citoyens somaliens ordinaires qui survivent tant bien que mal.

将近20年几乎不断战争已经完破坏了索马里老百姓生活,虽然他们还是设法活了下来。

Enfin, différents scénarios pour l'indemnisation des dommages environnementaux causés par la guerre ont été comparés et les options réalisables ont été débattues.

最后,还对补偿战争造成环境破坏各种方式进行了比较并讨论了可行途径。

Le peuple de Bosnie a dû travailler durement ces cinq dernières années pour rétablir la normalité dans un État ravagé par la guerre.

波斯尼亚人民过去5年来为使遭受战争破坏国家实现恢复作了艰苦努力。

Du fait des incursions qui ont suivi, l'économie palestinienne, ravagée par la guerre, a perdu environ un cinquième de sa base économique.

加上以后侵扰,被占领领土受到战争破坏经济已经损了大约1/5经济基础。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十年战争破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 战争的破坏 的法语例句

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯,
dévastations de la guerre

Engagée sans l'autorisation du Conseil de sécurité, la guerre a ébranlé le système multilatéral.

在没有安全理事会授权情况下所发动战争破坏了多

Le peuple iraquien, ravagé par des décennies de dictature et de guerre, mérite ce soutien.

遭受数十年专统治和战争破坏伊拉克人民应得到这种支持。

C'est la première phase du processus de redressement économique après les ravages de la guerre.

这是战争破坏济重建进程中第一步。

C'est ce qui explique le nombre élevé d'écoles endommagées pendant la guerre des six jours.

六天战争期间遭到破坏学校为数甚多,原因就在于此。

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

日益增强杀伤力使战争具有无以言说破坏性。

Toutefois, elles jouent également un rôle primordial dans la reconstruction des sociétés dévastées par la guerre.

然而,妇女在重建遭受战争破坏社会方,也发挥突出作用。

Les sociétés déchirées par la guerre se caractérisent par un bouleversement traumatique des relations économiques, politiques et sociales.

受到战争破坏社会,其济、政治和社会关系饱受创伤。

En tant que pays qui a connu la guerre et ses destructions, nous savons ce que traverse le peuple iraquien.

我国历过战争历过战争破坏,我们了解伊拉克人民正在痛苦。

Cette source de revenu est cependant menacée par la poursuite des hostilités entre le Gouvernement et les groupes rebelles.

但收入来源有可能被政府与反对组织之间持续战争破坏

Beaucoup de progrès ont été réalisés en vue de reconstruire la Bosnie-Herzégovine, depuis qu'elle est sortie des ravages de la guerre.

战争破坏中走出来之后,波斯尼亚和黑塞哥维那在重建方取得许多成果。

Si ces dénonciations sont avérées, l'ONU perd sa capacité de servir et de protéger les sociétés déchirées par la guerre.

如果指控属实,联合国就正在失去维持和保护受战争破坏社会能力。

Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.

我们必须支持文明人士为恢复和重组被战争破坏社会付出通常具有想象力努力。

Ils étaient tous préoccupés par la tâche qui consistait à reconstruire les vies et les quartiers détruits par la grande guerre.

他们主要任务还是重建被战争破坏生活和环境。

Je voudrais relever quelques menus exemples tirés de l'expérience de mon propre pays, ravagé par les guerres, pour illustrer ce principe.

我希望根据我国遭受战争破坏亲身历提几件小事例说明这一原则。

Une bonne partie de ce montant servira à reconstruire les zones ravagées par la guerre et à fournir de l'aide humanitaire.

这笔款项一大部分将用于重建遭到战争破坏领域和提供人道主义援助。

Près de deux décennies d'hostilités quasi incessantes ont brisé les vies des citoyens somaliens ordinaires qui survivent tant bien que mal.

将近20年几乎不断战争完全破坏了索马里老百姓生活,虽然他们还是设法活了下来。

Enfin, différents scénarios pour l'indemnisation des dommages environnementaux causés par la guerre ont été comparés et les options réalisables ont été débattues.

最后,还对补偿战争造成环境破坏各种方式进行了比较并讨论了可行途径。

Le peuple de Bosnie a dû travailler durement ces cinq dernières années pour rétablir la normalité dans un État ravagé par la guerre.

波斯尼亚人民过去5年来为使遭受战争破坏国家实现恢复作了艰苦努力。

Du fait des incursions qui ont suivi, l'économie palestinienne, ravagée par la guerre, a perdu environ un cinquième de sa base économique.

加上以后侵扰,被占领领土受到战争破坏损失了大约1/5济基础。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱几十年战争破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的破坏 的法语例句

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯,
dévastations de la guerre

Engagée sans l'autorisation du Conseil de sécurité, la guerre a ébranlé le système multilatéral.

在没有安全理事会授权情况下所发动破坏了多边体制。

Le peuple iraquien, ravagé par des décennies de dictature et de guerre, mérite ce soutien.

遭受数十年专制统治和破坏伊拉克人民应得到这种支持。

C'est la première phase du processus de redressement économique après les ravages de la guerre.

这是破坏济重建进程中第一步。

C'est ce qui explique le nombre élevé d'écoles endommagées pendant la guerre des six jours.

六天期间遭到破坏学校为数甚多,原因就在于此。

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

日益增强具有无以言说破坏性。

Toutefois, elles jouent également un rôle primordial dans la reconstruction des sociétés dévastées par la guerre.

然而,妇女在重建遭受破坏社会方面,也发挥突出作用。

Les sociétés déchirées par la guerre se caractérisent par un bouleversement traumatique des relations économiques, politiques et sociales.

受到破坏社会,其济、政治和社会关系饱受创

En tant que pays qui a connu la guerre et ses destructions, nous savons ce que traverse le peuple iraquien.

我国破坏,我们了解伊拉克人民正在痛苦。

Cette source de revenu est cependant menacée par la poursuite des hostilités entre le Gouvernement et les groupes rebelles.

但收入来源有可能被政府与反对组织之间持续破坏

Beaucoup de progrès ont été réalisés en vue de reconstruire la Bosnie-Herzégovine, depuis qu'elle est sortie des ravages de la guerre.

破坏中走出来之后,波斯尼亚和黑塞哥维那在重建方面已取得许多成果。

Si ces dénonciations sont avérées, l'ONU perd sa capacité de servir et de protéger les sociétés déchirées par la guerre.

如果指控属实,联合国就正在失去维持和保护受破坏社会

Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.

我们必须支持文明人士为恢复和重组被破坏社会付出通常具有想象

Ils étaient tous préoccupés par la tâche qui consistait à reconstruire les vies et les quartiers détruits par la grande guerre.

他们主要任务还是重建被破坏生活和环境。

Je voudrais relever quelques menus exemples tirés de l'expérience de mon propre pays, ravagé par les guerres, pour illustrer ce principe.

我希望根据我国遭受破坏亲身提几件小事例说明这一原则。

Une bonne partie de ce montant servira à reconstruire les zones ravagées par la guerre et à fournir de l'aide humanitaire.

这笔款项一大部分将用于重建遭到破坏领域和提供人道主义援助。

Près de deux décennies d'hostilités quasi incessantes ont brisé les vies des citoyens somaliens ordinaires qui survivent tant bien que mal.

将近20年几乎不断完全破坏了索马里老百姓生活,虽然他们还是设法活了下来。

Enfin, différents scénarios pour l'indemnisation des dommages environnementaux causés par la guerre ont été comparés et les options réalisables ont été débattues.

最后,还对补偿造成环境破坏各种方式进行了比较并讨论了可行途径。

Le peuple de Bosnie a dû travailler durement ces cinq dernières années pour rétablir la normalité dans un État ravagé par la guerre.

波斯尼亚人民过去5年来为遭受破坏国家实现恢复作了艰苦

Du fait des incursions qui ont suivi, l'économie palestinienne, ravagée par la guerre, a perdu environ un cinquième de sa base économique.

加上以后侵扰,被占领领土受到破坏济已损失了大约1/5济基础。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱几十年破坏阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的破坏 的法语例句

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯,
dévastations de la guerre

Engagée sans l'autorisation du Conseil de sécurité, la guerre a ébranlé le système multilatéral.

在没有安全理事会授权情况下所发动战争破坏了多边

Le peuple iraquien, ravagé par des décennies de dictature et de guerre, mérite ce soutien.

受数十年专统治和战争破坏伊拉克人民应得到这种支持。

C'est la première phase du processus de redressement économique après les ravages de la guerre.

这是战争破坏经济重建进程中第一步。

C'est ce qui explique le nombre élevé d'écoles endommagées pendant la guerre des six jours.

六天战争期间破坏学校为数甚多,原因就在于此。

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

日益增强杀伤力使战争具有无以言说破坏性。

Toutefois, elles jouent également un rôle primordial dans la reconstruction des sociétés dévastées par la guerre.

然而,妇女在重建战争破坏社会,也发挥突出作用。

Les sociétés déchirées par la guerre se caractérisent par un bouleversement traumatique des relations économiques, politiques et sociales.

受到战争破坏社会,其经济、政治和社会关系饱受创伤。

En tant que pays qui a connu la guerre et ses destructions, nous savons ce que traverse le peuple iraquien.

我国经历过战争,经历过战争破坏,我们了解伊拉克人民正在经历痛苦。

Cette source de revenu est cependant menacée par la poursuite des hostilités entre le Gouvernement et les groupes rebelles.

但收入来源有可能被政府与反对组织之间持续战争破坏

Beaucoup de progrès ont été réalisés en vue de reconstruire la Bosnie-Herzégovine, depuis qu'elle est sortie des ravages de la guerre.

战争破坏中走出来之后,波斯尼亚和黑塞哥维那在重建经取得许多成果。

Si ces dénonciations sont avérées, l'ONU perd sa capacité de servir et de protéger les sociétés déchirées par la guerre.

如果指控属实,联合国就正在失去维持和保护受战争破坏社会能力。

Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.

我们必须支持文明人士为恢复和重组被战争破坏社会付出通常具有想象力努力。

Ils étaient tous préoccupés par la tâche qui consistait à reconstruire les vies et les quartiers détruits par la grande guerre.

他们主要任务还是重建被战争破坏生活和环境。

Je voudrais relever quelques menus exemples tirés de l'expérience de mon propre pays, ravagé par les guerres, pour illustrer ce principe.

我希望根据我国战争破坏亲身经历提几件小事例说明这一原则。

Une bonne partie de ce montant servira à reconstruire les zones ravagées par la guerre et à fournir de l'aide humanitaire.

这笔款项一大部分将用于重建战争破坏领域和提供人道主义援助。

Près de deux décennies d'hostilités quasi incessantes ont brisé les vies des citoyens somaliens ordinaires qui survivent tant bien que mal.

将近20年几乎不断战争经完全破坏了索马里老百姓生活,虽然他们还是设法活了下来。

Enfin, différents scénarios pour l'indemnisation des dommages environnementaux causés par la guerre ont été comparés et les options réalisables ont été débattues.

最后,还对补偿战争造成环境破坏各种式进行了比较并讨论了可行途径。

Le peuple de Bosnie a dû travailler durement ces cinq dernières années pour rétablir la normalité dans un État ravagé par la guerre.

波斯尼亚人民过去5年来为使战争破坏国家实现恢复作了艰苦努力。

Du fait des incursions qui ont suivi, l'économie palestinienne, ravagée par la guerre, a perdu environ un cinquième de sa base économique.

加上以后侵扰,被占领领土受到战争破坏经济经损失了大约1/5经济基础。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十年战争破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的破坏 的法语例句

用户正在搜索


对等物, 对等者, 对等制, 对敌, 对敌贸易法, 对敌人恨得要命, 对地电容, 对地电压, 对地扫射, 对滇乙酰苯胺,

相似单词


战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯,
dévastations de la guerre

Engagée sans l'autorisation du Conseil de sécurité, la guerre a ébranlé le système multilatéral.

没有安全理事会授权情况下所发动战争破坏了多边体制。

Le peuple iraquien, ravagé par des décennies de dictature et de guerre, mérite ce soutien.

遭受数十年专制统治和战争破坏伊拉克人民应得到这种支持。

C'est la première phase du processus de redressement économique après les ravages de la guerre.

这是战争破坏进程中第一步。

C'est ce qui explique le nombre élevé d'écoles endommagées pendant la guerre des six jours.

六天战争期间遭到破坏学校为数甚多,原因就于此。

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

日益增强杀伤力使战争具有无以言说破坏性。

Toutefois, elles jouent également un rôle primordial dans la reconstruction des sociétés dévastées par la guerre.

然而,妇女遭受战争破坏社会方面,也发挥突出作用。

Les sociétés déchirées par la guerre se caractérisent par un bouleversement traumatique des relations économiques, politiques et sociales.

受到战争破坏社会,其治和社会关系饱受创伤。

En tant que pays qui a connu la guerre et ses destructions, nous savons ce que traverse le peuple iraquien.

我国历过战争历过战争破坏,我们了解伊拉克人民正痛苦。

Cette source de revenu est cependant menacée par la poursuite des hostilités entre le Gouvernement et les groupes rebelles.

但收入来源有可能被府与反对组织之间持续战争破坏

Beaucoup de progrès ont été réalisés en vue de reconstruire la Bosnie-Herzégovine, depuis qu'elle est sortie des ravages de la guerre.

战争破坏中走出来之后,波斯尼亚和黑塞哥维那方面已取得许多成果。

Si ces dénonciations sont avérées, l'ONU perd sa capacité de servir et de protéger les sociétés déchirées par la guerre.

如果指控属实,联合国就正失去维持和保护受战争破坏社会能力。

Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.

我们必须支持文明人士为恢复和组被战争破坏社会付出通常具有想象力努力。

Ils étaient tous préoccupés par la tâche qui consistait à reconstruire les vies et les quartiers détruits par la grande guerre.

他们主要任务还是战争破坏生活和环境。

Je voudrais relever quelques menus exemples tirés de l'expérience de mon propre pays, ravagé par les guerres, pour illustrer ce principe.

我希望根据我国遭受战争破坏亲身历提几件小事例说明这一原则。

Une bonne partie de ce montant servira à reconstruire les zones ravagées par la guerre et à fournir de l'aide humanitaire.

这笔款项一大部分将用于遭到战争破坏领域和提供人道主义援助。

Près de deux décennies d'hostilités quasi incessantes ont brisé les vies des citoyens somaliens ordinaires qui survivent tant bien que mal.

将近20年几乎不断战争完全破坏了索马里老百姓生活,虽然他们还是设法活了下来。

Enfin, différents scénarios pour l'indemnisation des dommages environnementaux causés par la guerre ont été comparés et les options réalisables ont été débattues.

最后,还对补偿战争造成环境破坏各种方式进行了比较并讨论了可行途径。

Le peuple de Bosnie a dû travailler durement ces cinq dernières années pour rétablir la normalité dans un État ravagé par la guerre.

波斯尼亚人民过去5年来为使遭受战争破坏国家实现恢复作了艰苦努力。

Du fait des incursions qui ont suivi, l'économie palestinienne, ravagée par la guerre, a perdu environ un cinquième de sa base économique.

加上以后侵扰,被占领领土受到战争破坏损失了大约1/5基础。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱几十年战争破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的破坏 的法语例句

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯,
dévastations de la guerre

Engagée sans l'autorisation du Conseil de sécurité, la guerre a ébranlé le système multilatéral.

在没有安全理事会授权情况下所发动战争破坏了多边体制。

Le peuple iraquien, ravagé par des décennies de dictature et de guerre, mérite ce soutien.

遭受数十年专制统治和战争破坏伊拉克人民应得到这种支持。

C'est la première phase du processus de redressement économique après les ravages de la guerre.

这是战争破坏经济重建进程一步。

C'est ce qui explique le nombre élevé d'écoles endommagées pendant la guerre des six jours.

六天战争期间遭到破坏学校为数甚多,原因就在于此。

Le nombre toujours plus considérable de ses victimes fait d'elle une abomination.

日益增强杀伤力使战争具有无以言说破坏性。

Toutefois, elles jouent également un rôle primordial dans la reconstruction des sociétés dévastées par la guerre.

然而,妇女在重建遭受战争破坏社会方面,也发挥突出作用。

Les sociétés déchirées par la guerre se caractérisent par un bouleversement traumatique des relations économiques, politiques et sociales.

受到战争破坏社会,其经济、治和社会关系饱受创伤。

En tant que pays qui a connu la guerre et ses destructions, nous savons ce que traverse le peuple iraquien.

我国经历过战争,经历过战争破坏,我们了解伊拉克人民正在经历痛苦。

Cette source de revenu est cependant menacée par la poursuite des hostilités entre le Gouvernement et les groupes rebelles.

但收入来源有可能与反对组织之间持续战争破坏

Beaucoup de progrès ont été réalisés en vue de reconstruire la Bosnie-Herzégovine, depuis qu'elle est sortie des ravages de la guerre.

战争破坏走出来之后,波斯尼亚和黑塞哥维那在重建方面已经取得许多成果。

Si ces dénonciations sont avérées, l'ONU perd sa capacité de servir et de protéger les sociétés déchirées par la guerre.

如果指控属实,联合国就正在失去维持和保护受战争破坏社会能力。

Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.

我们必须支持文明人士为恢复和重组战争破坏社会付出通常具有想象力努力。

Ils étaient tous préoccupés par la tâche qui consistait à reconstruire les vies et les quartiers détruits par la grande guerre.

他们主要任务还是重建战争破坏生活和环境。

Je voudrais relever quelques menus exemples tirés de l'expérience de mon propre pays, ravagé par les guerres, pour illustrer ce principe.

我希望根据我国遭受战争破坏亲身经历提几件小事例说明这一原则。

Une bonne partie de ce montant servira à reconstruire les zones ravagées par la guerre et à fournir de l'aide humanitaire.

这笔款项一大部分将用于重建遭到战争破坏领域和提供人道主义援助。

Près de deux décennies d'hostilités quasi incessantes ont brisé les vies des citoyens somaliens ordinaires qui survivent tant bien que mal.

将近20年几乎不断战争已经完全破坏了索马里老百姓生活,虽然他们还是设法活了下来。

Enfin, différents scénarios pour l'indemnisation des dommages environnementaux causés par la guerre ont été comparés et les options réalisables ont été débattues.

最后,还对补偿战争造成环境破坏各种方式进行了比较并讨论了可行途径。

Le peuple de Bosnie a dû travailler durement ces cinq dernières années pour rétablir la normalité dans un État ravagé par la guerre.

波斯尼亚人民过去5年来为使遭受战争破坏国家实现恢复作了艰苦努力。

Du fait des incursions qui ont suivi, l'économie palestinienne, ravagée par la guerre, a perdu environ un cinquième de sa base économique.

加上以后侵扰,占领领土受到战争破坏经济已经损失了大约1/5经济基础。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十年战争破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的破坏 的法语例句

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负, 战争的威胁, 战争的谣传, 战争犯,