L'objectif était de faciliter la gestion stratégique des ressources humaines des organisations du régime commun.
这一新做法的目的帮助共同系统各组织对人
进行战略性管理。
L'objectif était de faciliter la gestion stratégique des ressources humaines des organisations du régime commun.
这一新做法的目的帮助共同系统各组织对人
进行战略性管理。
Les résultats sont systématiquement évalués et améliorés et les ressources gérées dans l'optique de la durée.
工作业绩得到系统的计量和改善,得到了战略性的管理。
S'engager dans ce genre de réformes est une entreprise de longue haleine.
战略性的体制和管理改要时间的。
Il facilitera aussi bien le suivi de l'exécution des activités prescrites que le suivi stratégique.
另外,还正在制订全秘书处的战略性人管理监测制度,把遵守规则和战略监测结合起来。
Le financement est quasi inexistant pour les évaluations globales sur lesquelles peuvent s'appuyer des plans stratégiques de gestion de l'eau.
作为战略性水管理计划的基础的全盘评估工作,几乎完全没有经费。
29.1 a) Le programme de travail est efficacement coordonné, géré de manière stratégique et doté des ressources humaines et financières requises.
1(a) 工作方案得到有效协调和战略性管理,并为其置所
工作人员和财政
。
La communauté internationale pourrait concentrer sur ces secteurs, qui sont stratégiques pour la bonne gouvernance, l'appui qu'elle fournit en termes de capacités.
国际社会在提供能支持方面可以针对这些战略性管理部门。
Ces trois organisations ont adopté une stratégie systématique et structurée pour gérer leurs connaissances, même si elles appliquent des modèles distincts.
这三个机构虽然采用的模式不同,但它们都选择了系统性和战略性的知识管理方式。
Seul un système intégré de cette nature permettrait aux responsables d'aborder la gestion du capital humain de l'organisation sous un angle plus stratégique.
只有通过这样一种全面或统筹设计,人管理人员才可能支持以更具战略性的方式管理各组织的人
产。
Il s'agit d'un outil de gestion stratégique axé sur les résultats, qui donne aux parties prenantes une indication d'ensemble des progrès réalisés par l'organisation au titre de ses objectifs stratégiques.
平衡计分卡一个根据执行结果进行的战略性管理工具,使有关人员能够全面地了解本组织朝着战略目标取得进展的情况。
Le rapport était axé principalement sur : a) le renforcement des mesures de contrôle interne; b) l'optimisation de la gestion des achats et des marchés; et c) la gestion stratégique des achats à l'Organisation.
该报告的重点放在:(1) 强化本组织对其采购活动的内部控制办法;(2) 优化采购过程;(3) 联合国采购活动的战略性管理。
La Section des ressources humaines fournit à la Mission des services de gestion intégrés et stratégiques pour ce qui est de la planification des effectifs, de la gestion du personnel et du recrutement.
人科在所
工作人员规划、人员管理和征聘方面,为特派团提供一体化和战略性人
管理服务。
Il a permis de constater que les contrôles et méthodes de gestion du risque étaient efficaces et fonctionnaient convenablement pour la plupart des aspects des services d'achat, mais que la gestion stratégique laissait à désirer.
审计认为,虽然控制和风险管理做法采购服务的大多数方面都切实有效,但在战略性风险管理做法方面存在薄弱环节。
Tout en reconnaissant l'utilité du contrôle et de l'évaluation pour assurer que les ressources étaient gérées de manière stratégique, cette délégation craignait qu'en mettant trop l'accent sur les résultats à court terme, on ne puisse déformer les priorités des organisations.
虽然这个代表团确认有必要进行监测和评价,确保以战略性方式管理,但它感到关注的
,过分强调短期结果会扭曲各组织的优先工作。
Enfin, le transfert des fonctions du Bureau des services de contrôle interne au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion a permis de mieux tirer parti de la synergie des initiatives stratégiques de gestion dont l'effet touche l'Organisation tout entière.
最后,该项职能由监督厅挪至主管管理事务副秘书长办公室增强了该办公室的能,能够实现具有整个组织范围影响的战略性管理举措的协同作用。
Compte tenu des progrès rapides réalisés dans le domaine des techniques d'information et de communication, les systèmes intégrés de gestion sont devenus indispensables pour la gestion stratégique et axée sur les résultats des ressources financières et humaines et des données d'information.
由于信息和通讯技术日新月异,整个组织管理信息系统已成为战略性和按成果管理财政、人和信息
的必要手段。
Dans le présent rapport, le Bureau des services de contrôle interne met l'accent sur un certain nombre de moteurs stratégiques de la réforme de la gestion des ressources humaines qui sont jugés être d'une importance critique pour la réalisation des objectifs d'ensemble de l'Organisation.
监督厅在本报告中着重探讨了战略性人管理改
的若干推动
量,而这些推动
量被认为
对实现本组织的总体目标至关重要。
Au PNUD, tous les spécialistes des politiques et tous les conseillers en matière d'élaboration des politiques - qu'ils soient financés sur le budget des postes permanents ou par des programmes régionaux ou mondiaux ou par d'autres moyens - devraient faire l'objet d'une gestion stratégique, pas d'une gestion fragmentaire.
开发计划署所有政策专家和顾问,不论由核心员额、区域或全球方案或其他来
供
,均应有战略性的管理而不应零碎地处理。
Étant donné que la durée de l'intervention du Bureau est limitée et qu'il n'a pas de mandat précis en ce qui concerne le relèvement, face aux autres organisations et aux gouvernements des pays touchés, une gestion stratégique de la transition à l'échelle du système n'a pas toujours été possible.
人道事务协调厅所协调的紧急响应因时间有限,同时由于相对于其他组织以及东道国政府而言,它在恢复阶段所担负的任务不明确,所以无法在全系统范围内对过渡工作进行战略性管理。
Le changement devrait être géré stratégiquement - envisagé sur le long terme et progressif, multidimensionnel (prenant en compte le facteur humain, les structures organisationnelles, les systèmes et les processus), mesurable, échelonné, lié à d'autres initiatives en faveur de la transformation du PNUD et aux processus de simplification et d'harmonisation de l'Organisation des Nations Unies et des organismes affiliés.
变应有战略性的管理,应从长考虑,逐步进行、分层次(即人、组织结构、系统和程序)、可衡量、分阶段、联系到开发计划署的其他变
行动以及联合国的简化和协调程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif était de faciliter la gestion stratégique des ressources humaines des organisations du régime commun.
这一新做法的目的是帮助共同系统各组织对力资源进行战略性管理。
Les résultats sont systématiquement évalués et améliorés et les ressources gérées dans l'optique de la durée.
工作业绩得到系统的量和改善,资源得到了战略性的管理。
S'engager dans ce genre de réformes est une entreprise de longue haleine.
战略性的体制和管理改革是需的。
Il facilitera aussi bien le suivi de l'exécution des activités prescrites que le suivi stratégique.
另外,还正在制订全秘书处的战略性力资源管理监测制度,把遵守规则和战略监测结合起来。
Le financement est quasi inexistant pour les évaluations globales sur lesquelles peuvent s'appuyer des plans stratégiques de gestion de l'eau.
作为战略性水管理划的基础的全盘评估工作,几乎完全没有经费。
29.1 a) Le programme de travail est efficacement coordonné, géré de manière stratégique et doté des ressources humaines et financières requises.
1(a) 工作方案得到有效协调和战略性管理,并为其置所需工作
员和财政资源。
La communauté internationale pourrait concentrer sur ces secteurs, qui sont stratégiques pour la bonne gouvernance, l'appui qu'elle fournit en termes de capacités.
国际社会在提供能力支持方面可以针对这些战略性管理部门。
Ces trois organisations ont adopté une stratégie systématique et structurée pour gérer leurs connaissances, même si elles appliquent des modèles distincts.
这三个机构虽然采用的模式不同,但是它们都选择了系统性和战略性的知识管理方式。
Seul un système intégré de cette nature permettrait aux responsables d'aborder la gestion du capital humain de l'organisation sous un angle plus stratégique.
只有通过这样一种全面或统筹,
力资源管理
员才可能支持以更具战略性的方式管理各组织的
力资产。
Il s'agit d'un outil de gestion stratégique axé sur les résultats, qui donne aux parties prenantes une indication d'ensemble des progrès réalisés par l'organisation au titre de ses objectifs stratégiques.
平衡分卡是一个根据执行结果进行的战略性管理工具,使有关
员能够全面地了解本组织朝着战略目标取得进展的情况。
Le rapport était axé principalement sur : a) le renforcement des mesures de contrôle interne; b) l'optimisation de la gestion des achats et des marchés; et c) la gestion stratégique des achats à l'Organisation.
该报告的重点放在:(1) 强化本组织对其采购活动的内部控制办法;(2) 优化采购过程;(3) 联合国采购活动的战略性管理。
La Section des ressources humaines fournit à la Mission des services de gestion intégrés et stratégiques pour ce qui est de la planification des effectifs, de la gestion du personnel et du recrutement.
力资源科在所需工作
员规划、
员管理和征聘方面,为特派团提供一体化和战略性
力资源管理服务。
Il a permis de constater que les contrôles et méthodes de gestion du risque étaient efficaces et fonctionnaient convenablement pour la plupart des aspects des services d'achat, mais que la gestion stratégique laissait à désirer.
审认为,虽然控制和风险管理做法采购服务的大多数方面都切实有效,但在战略性风险管理做法方面存在薄弱环节。
Tout en reconnaissant l'utilité du contrôle et de l'évaluation pour assurer que les ressources étaient gérées de manière stratégique, cette délégation craignait qu'en mettant trop l'accent sur les résultats à court terme, on ne puisse déformer les priorités des organisations.
虽然这个代表团确认有必进行监测和评价,确保以战略性方式管理资源,但它感到关注的是,过分强调短期结果会扭曲各组织的优先工作。
Enfin, le transfert des fonctions du Bureau des services de contrôle interne au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion a permis de mieux tirer parti de la synergie des initiatives stratégiques de gestion dont l'effet touche l'Organisation tout entière.
最后,该项职能由监督厅挪至主管管理事务副秘书长办公室增强了该办公室的能力,能够实现具有整个组织范围影响的战略性管理举措的协同作用。
Compte tenu des progrès rapides réalisés dans le domaine des techniques d'information et de communication, les systèmes intégrés de gestion sont devenus indispensables pour la gestion stratégique et axée sur les résultats des ressources financières et humaines et des données d'information.
由于信息和通讯技术日新月异,整个组织管理信息系统已成为战略性和按成果管理财政、力和信息资源的必
手段。
Dans le présent rapport, le Bureau des services de contrôle interne met l'accent sur un certain nombre de moteurs stratégiques de la réforme de la gestion des ressources humaines qui sont jugés être d'une importance critique pour la réalisation des objectifs d'ensemble de l'Organisation.
监督厅在本报告中着重探讨了战略性力资源管理改革的若干推动力量,而这些推动力量被认为是对实现本组织的总体目标至关重
。
Au PNUD, tous les spécialistes des politiques et tous les conseillers en matière d'élaboration des politiques - qu'ils soient financés sur le budget des postes permanents ou par des programmes régionaux ou mondiaux ou par d'autres moyens - devraient faire l'objet d'une gestion stratégique, pas d'une gestion fragmentaire.
开发划署所有政策专家和顾问,不论是由核心员额、区域或全球方案或其他来源供资,均应有战略性的管理而不应零碎地处理。
Étant donné que la durée de l'intervention du Bureau est limitée et qu'il n'a pas de mandat précis en ce qui concerne le relèvement, face aux autres organisations et aux gouvernements des pays touchés, une gestion stratégique de la transition à l'échelle du système n'a pas toujours été possible.
道事务协调厅所协调的紧急响应因
有限,同
由于相对于其他组织以及东道国政府而言,它在恢复阶段所担负的任务不明确,所以无法在全系统范围内对过渡工作进行战略性管理。
Le changement devrait être géré stratégiquement - envisagé sur le long terme et progressif, multidimensionnel (prenant en compte le facteur humain, les structures organisationnelles, les systèmes et les processus), mesurable, échelonné, lié à d'autres initiatives en faveur de la transformation du PNUD et aux processus de simplification et d'harmonisation de l'Organisation des Nations Unies et des organismes affiliés.
变革应有战略性的管理,应从长考虑,逐步进行、分层次(即、组织结构、系统和程序)、可衡量、分阶段、联系到开发
划署的其他变革行动以及联合国的简化和协调程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif était de faciliter la gestion stratégique des ressources humaines des organisations du régime commun.
这一新做法是帮助共同系统各组织对人力资源进行战略性管理。
Les résultats sont systématiquement évalués et améliorés et les ressources gérées dans l'optique de la durée.
工作业绩得到系统计量和改善,资源得到了战略性
管理。
S'engager dans ce genre de réformes est une entreprise de longue haleine.
战略性体制和管理改革是需要时间
。
Il facilitera aussi bien le suivi de l'exécution des activités prescrites que le suivi stratégique.
另外,还正在制订秘书处
战略性人力资源管理监测制度,把遵守规则和战略监测结合起来。
Le financement est quasi inexistant pour les évaluations globales sur lesquelles peuvent s'appuyer des plans stratégiques de gestion de l'eau.
作为战略性水管理计划基础
盘评估工作,几乎完
没有经费。
29.1 a) Le programme de travail est efficacement coordonné, géré de manière stratégique et doté des ressources humaines et financières requises.
1(a) 工作方案得到有效协调和战略性管理,并为其置所需工作人员和财政资源。
La communauté internationale pourrait concentrer sur ces secteurs, qui sont stratégiques pour la bonne gouvernance, l'appui qu'elle fournit en termes de capacités.
国际社会在提供力支持方面可以针对这些战略性管理部门。
Ces trois organisations ont adopté une stratégie systématique et structurée pour gérer leurs connaissances, même si elles appliquent des modèles distincts.
这三个机构虽然采用模式不同,但是它们都选择了系统性和战略性
知识管理方式。
Seul un système intégré de cette nature permettrait aux responsables d'aborder la gestion du capital humain de l'organisation sous un angle plus stratégique.
只有通过这样一种面或统筹设计,人力资源管理人员才可
支持以更具战略性
方式管理各组织
人力资产。
Il s'agit d'un outil de gestion stratégique axé sur les résultats, qui donne aux parties prenantes une indication d'ensemble des progrès réalisés par l'organisation au titre de ses objectifs stratégiques.
平衡计分卡是一个根据执行结果进行战略性管理工具,使有关人员
面地了解本组织朝着战略
标取得进展
情况。
Le rapport était axé principalement sur : a) le renforcement des mesures de contrôle interne; b) l'optimisation de la gestion des achats et des marchés; et c) la gestion stratégique des achats à l'Organisation.
该报告重点放在:(1) 强化本组织对其采购活动
内部控制办法;(2) 优化采购过程;(3) 联合国采购活动
战略性管理。
La Section des ressources humaines fournit à la Mission des services de gestion intégrés et stratégiques pour ce qui est de la planification des effectifs, de la gestion du personnel et du recrutement.
人力资源科在所需工作人员规划、人员管理和征聘方面,为特派团提供一体化和战略性人力资源管理服务。
Il a permis de constater que les contrôles et méthodes de gestion du risque étaient efficaces et fonctionnaient convenablement pour la plupart des aspects des services d'achat, mais que la gestion stratégique laissait à désirer.
审计认为,虽然控制和风险管理做法采购服务大多数方面都切实有效,但在战略性风险管理做法方面存在薄弱环节。
Tout en reconnaissant l'utilité du contrôle et de l'évaluation pour assurer que les ressources étaient gérées de manière stratégique, cette délégation craignait qu'en mettant trop l'accent sur les résultats à court terme, on ne puisse déformer les priorités des organisations.
虽然这个代表团确认有必要进行监测和评价,确保以战略性方式管理资源,但它感到关注是,过分强调短期结果会扭曲各组织
优先工作。
Enfin, le transfert des fonctions du Bureau des services de contrôle interne au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion a permis de mieux tirer parti de la synergie des initiatives stratégiques de gestion dont l'effet touche l'Organisation tout entière.
最后,该项职由监督厅挪至主管管理事务副秘书长办公室增强了该办公室
力,
实现具有整个组织范围影响
战略性管理举措
协同作用。
Compte tenu des progrès rapides réalisés dans le domaine des techniques d'information et de communication, les systèmes intégrés de gestion sont devenus indispensables pour la gestion stratégique et axée sur les résultats des ressources financières et humaines et des données d'information.
由于信息和通讯技术日新月异,整个组织管理信息系统已成为战略性和按成果管理财政、人力和信息资源必要手段。
Dans le présent rapport, le Bureau des services de contrôle interne met l'accent sur un certain nombre de moteurs stratégiques de la réforme de la gestion des ressources humaines qui sont jugés être d'une importance critique pour la réalisation des objectifs d'ensemble de l'Organisation.
监督厅在本报告中着重探讨了战略性人力资源管理改革若干推动力量,而这些推动力量被认为是对实现本组织
总体
标至关重要。
Au PNUD, tous les spécialistes des politiques et tous les conseillers en matière d'élaboration des politiques - qu'ils soient financés sur le budget des postes permanents ou par des programmes régionaux ou mondiaux ou par d'autres moyens - devraient faire l'objet d'une gestion stratégique, pas d'une gestion fragmentaire.
开发计划署所有政策专家和顾问,不论是由核心员额、区域或球方案或其他来源供资,均应有战略性
管理而不应零碎地处理。
Étant donné que la durée de l'intervention du Bureau est limitée et qu'il n'a pas de mandat précis en ce qui concerne le relèvement, face aux autres organisations et aux gouvernements des pays touchés, une gestion stratégique de la transition à l'échelle du système n'a pas toujours été possible.
人道事务协调厅所协调紧急响应因时间有限,同时由于相对于其他组织以及东道国政府而言,它在恢复阶段所担负
任务不明确,所以无法在
系统范围内对过渡工作进行战略性管理。
Le changement devrait être géré stratégiquement - envisagé sur le long terme et progressif, multidimensionnel (prenant en compte le facteur humain, les structures organisationnelles, les systèmes et les processus), mesurable, échelonné, lié à d'autres initiatives en faveur de la transformation du PNUD et aux processus de simplification et d'harmonisation de l'Organisation des Nations Unies et des organismes affiliés.
变革应有战略性管理,应从长考虑,逐步进行、分层次(即人、组织结构、系统和程序)、可衡量、分阶段、联系到开发计划署
其他变革行动以及联合国
简化和协调程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif était de faciliter la gestion stratégique des ressources humaines des organisations du régime commun.
这一新做法的目的是帮助共同系统各组织对人力资源进行战略性管理。
Les résultats sont systématiquement évalués et améliorés et les ressources gérées dans l'optique de la durée.
工作业绩得到系统的计量和改善,资源得到了战略性的管理。
S'engager dans ce genre de réformes est une entreprise de longue haleine.
战略性的体制和管理改革是需要时间的。
Il facilitera aussi bien le suivi de l'exécution des activités prescrites que le suivi stratégique.
另外,还正在制订全的战略性人力资源管理监测制度,把遵守规则和战略监测结合起来。
Le financement est quasi inexistant pour les évaluations globales sur lesquelles peuvent s'appuyer des plans stratégiques de gestion de l'eau.
作为战略性水管理计划的基础的全盘评估工作,几乎完全没有经费。
29.1 a) Le programme de travail est efficacement coordonné, géré de manière stratégique et doté des ressources humaines et financières requises.
1(a) 工作方案得到有效协调和战略性管理,并为其置所需工作人员和财政资源。
La communauté internationale pourrait concentrer sur ces secteurs, qui sont stratégiques pour la bonne gouvernance, l'appui qu'elle fournit en termes de capacités.
国际社会在提供能力支持方面可以针对这些战略性管理部门。
Ces trois organisations ont adopté une stratégie systématique et structurée pour gérer leurs connaissances, même si elles appliquent des modèles distincts.
这三个机构虽然采用的模式不同,但是它们都选择了系统性和战略性的知识管理方式。
Seul un système intégré de cette nature permettrait aux responsables d'aborder la gestion du capital humain de l'organisation sous un angle plus stratégique.
只有这样一种全面或统筹设计,人力资源管理人员才可能支持以更具战略性的方式管理各组织的人力资产。
Il s'agit d'un outil de gestion stratégique axé sur les résultats, qui donne aux parties prenantes une indication d'ensemble des progrès réalisés par l'organisation au titre de ses objectifs stratégiques.
平衡计分卡是一个根据执行结果进行的战略性管理工具,使有关人员能够全面地了解本组织朝着战略目标取得进展的情况。
Le rapport était axé principalement sur : a) le renforcement des mesures de contrôle interne; b) l'optimisation de la gestion des achats et des marchés; et c) la gestion stratégique des achats à l'Organisation.
该报告的重点放在:(1) 强化本组织对其采购活动的内部控制办法;(2) 优化采购程;(3) 联合国采购活动的战略性管理。
La Section des ressources humaines fournit à la Mission des services de gestion intégrés et stratégiques pour ce qui est de la planification des effectifs, de la gestion du personnel et du recrutement.
人力资源科在所需工作人员规划、人员管理和征聘方面,为特派团提供一体化和战略性人力资源管理服务。
Il a permis de constater que les contrôles et méthodes de gestion du risque étaient efficaces et fonctionnaient convenablement pour la plupart des aspects des services d'achat, mais que la gestion stratégique laissait à désirer.
审计认为,虽然控制和风险管理做法采购服务的大多数方面都切实有效,但在战略性风险管理做法方面存在薄弱环节。
Tout en reconnaissant l'utilité du contrôle et de l'évaluation pour assurer que les ressources étaient gérées de manière stratégique, cette délégation craignait qu'en mettant trop l'accent sur les résultats à court terme, on ne puisse déformer les priorités des organisations.
虽然这个代表团确认有必要进行监测和评价,确保以战略性方式管理资源,但它感到关注的是,分强调短期结果会扭曲各组织的优先工作。
Enfin, le transfert des fonctions du Bureau des services de contrôle interne au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion a permis de mieux tirer parti de la synergie des initiatives stratégiques de gestion dont l'effet touche l'Organisation tout entière.
最后,该项职能由监督厅挪至主管管理事务副长办公室增强了该办公室的能力,能够实现具有整个组织范围影响的战略性管理举措的协同作用。
Compte tenu des progrès rapides réalisés dans le domaine des techniques d'information et de communication, les systèmes intégrés de gestion sont devenus indispensables pour la gestion stratégique et axée sur les résultats des ressources financières et humaines et des données d'information.
由于信息和讯技术日新月异,整个组织管理信息系统已成为战略性和按成果管理财政、人力和信息资源的必要手段。
Dans le présent rapport, le Bureau des services de contrôle interne met l'accent sur un certain nombre de moteurs stratégiques de la réforme de la gestion des ressources humaines qui sont jugés être d'une importance critique pour la réalisation des objectifs d'ensemble de l'Organisation.
监督厅在本报告中着重探讨了战略性人力资源管理改革的若干推动力量,而这些推动力量被认为是对实现本组织的总体目标至关重要。
Au PNUD, tous les spécialistes des politiques et tous les conseillers en matière d'élaboration des politiques - qu'ils soient financés sur le budget des postes permanents ou par des programmes régionaux ou mondiaux ou par d'autres moyens - devraient faire l'objet d'une gestion stratégique, pas d'une gestion fragmentaire.
开发计划署所有政策专家和顾问,不论是由核心员额、区域或全球方案或其他来源供资,均应有战略性的管理而不应零碎地理。
Étant donné que la durée de l'intervention du Bureau est limitée et qu'il n'a pas de mandat précis en ce qui concerne le relèvement, face aux autres organisations et aux gouvernements des pays touchés, une gestion stratégique de la transition à l'échelle du système n'a pas toujours été possible.
人道事务协调厅所协调的紧急响应因时间有限,同时由于相对于其他组织以及东道国政府而言,它在恢复阶段所担负的任务不明确,所以无法在全系统范围内对渡工作进行战略性管理。
Le changement devrait être géré stratégiquement - envisagé sur le long terme et progressif, multidimensionnel (prenant en compte le facteur humain, les structures organisationnelles, les systèmes et les processus), mesurable, échelonné, lié à d'autres initiatives en faveur de la transformation du PNUD et aux processus de simplification et d'harmonisation de l'Organisation des Nations Unies et des organismes affiliés.
变革应有战略性的管理,应从长考虑,逐步进行、分层次(即人、组织结构、系统和程序)、可衡量、分阶段、联系到开发计划署的其他变革行动以及联合国的简化和协调程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif était de faciliter la gestion stratégique des ressources humaines des organisations du régime commun.
这一新做法的目的是帮助共同系统各组织对人力资源进行管理。
Les résultats sont systématiquement évalués et améliorés et les ressources gérées dans l'optique de la durée.
工作业绩得到系统的计量和改善,资源得到了的管理。
S'engager dans ce genre de réformes est une entreprise de longue haleine.
的体制和管理改革是需要时间的。
Il facilitera aussi bien le suivi de l'exécution des activités prescrites que le suivi stratégique.
另外,还正在制订全秘书处的人力资源管理监测制度,把遵守规则和
监测结合起来。
Le financement est quasi inexistant pour les évaluations globales sur lesquelles peuvent s'appuyer des plans stratégiques de gestion de l'eau.
作为水管理计划的基础的全盘评估工作,几乎完全没有经费。
29.1 a) Le programme de travail est efficacement coordonné, géré de manière stratégique et doté des ressources humaines et financières requises.
1(a) 工作方案得到有效协调和管理,并为其
置所需工作人员和财政资源。
La communauté internationale pourrait concentrer sur ces secteurs, qui sont stratégiques pour la bonne gouvernance, l'appui qu'elle fournit en termes de capacités.
国际社会在提供能力支持方面可以针对这些管理部门。
Ces trois organisations ont adopté une stratégie systématique et structurée pour gérer leurs connaissances, même si elles appliquent des modèles distincts.
这三个机采用的模式不同,但是它们都选择了系统
和
的知识管理方式。
Seul un système intégré de cette nature permettrait aux responsables d'aborder la gestion du capital humain de l'organisation sous un angle plus stratégique.
只有通过这样一种全面或统筹设计,人力资源管理人员才可能支持以更具的方式管理各组织的人力资产。
Il s'agit d'un outil de gestion stratégique axé sur les résultats, qui donne aux parties prenantes une indication d'ensemble des progrès réalisés par l'organisation au titre de ses objectifs stratégiques.
平衡计分卡是一个根据执行结果进行的管理工具,使有关人员能够全面地了解本组织朝着
目标取得进展的情况。
Le rapport était axé principalement sur : a) le renforcement des mesures de contrôle interne; b) l'optimisation de la gestion des achats et des marchés; et c) la gestion stratégique des achats à l'Organisation.
该报告的重点放在:(1) 强化本组织对其采购活动的内部控制办法;(2) 优化采购过程;(3) 联合国采购活动的管理。
La Section des ressources humaines fournit à la Mission des services de gestion intégrés et stratégiques pour ce qui est de la planification des effectifs, de la gestion du personnel et du recrutement.
人力资源科在所需工作人员规划、人员管理和征聘方面,为特派团提供一体化和人力资源管理服务。
Il a permis de constater que les contrôles et méthodes de gestion du risque étaient efficaces et fonctionnaient convenablement pour la plupart des aspects des services d'achat, mais que la gestion stratégique laissait à désirer.
审计认为,控制和风险管理做法采购服务的大多数方面都切实有效,但在
风险管理做法方面存在薄弱环节。
Tout en reconnaissant l'utilité du contrôle et de l'évaluation pour assurer que les ressources étaient gérées de manière stratégique, cette délégation craignait qu'en mettant trop l'accent sur les résultats à court terme, on ne puisse déformer les priorités des organisations.
这个代表团确认有必要进行监测和评价,确保以
方式管理资源,但它感到关注的是,过分强调短期结果会扭曲各组织的优先工作。
Enfin, le transfert des fonctions du Bureau des services de contrôle interne au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion a permis de mieux tirer parti de la synergie des initiatives stratégiques de gestion dont l'effet touche l'Organisation tout entière.
最后,该项职能由监督厅挪至主管管理事务副秘书长办公室增强了该办公室的能力,能够实现具有整个组织范围影响的管理举措的协同作用。
Compte tenu des progrès rapides réalisés dans le domaine des techniques d'information et de communication, les systèmes intégrés de gestion sont devenus indispensables pour la gestion stratégique et axée sur les résultats des ressources financières et humaines et des données d'information.
由于信息和通讯技术日新月异,整个组织管理信息系统已成为和按成果管理财政、人力和信息资源的必要手段。
Dans le présent rapport, le Bureau des services de contrôle interne met l'accent sur un certain nombre de moteurs stratégiques de la réforme de la gestion des ressources humaines qui sont jugés être d'une importance critique pour la réalisation des objectifs d'ensemble de l'Organisation.
监督厅在本报告中着重探讨了人力资源管理改革的若干推动力量,而这些推动力量被认为是对实现本组织的总体目标至关重要。
Au PNUD, tous les spécialistes des politiques et tous les conseillers en matière d'élaboration des politiques - qu'ils soient financés sur le budget des postes permanents ou par des programmes régionaux ou mondiaux ou par d'autres moyens - devraient faire l'objet d'une gestion stratégique, pas d'une gestion fragmentaire.
开发计划署所有政策专家和顾问,不论是由核心员额、区域或全球方案或其他来源供资,均应有的管理而不应零碎地处理。
Étant donné que la durée de l'intervention du Bureau est limitée et qu'il n'a pas de mandat précis en ce qui concerne le relèvement, face aux autres organisations et aux gouvernements des pays touchés, une gestion stratégique de la transition à l'échelle du système n'a pas toujours été possible.
人道事务协调厅所协调的紧急响应因时间有限,同时由于相对于其他组织以及东道国政府而言,它在恢复阶段所担负的任务不明确,所以无法在全系统范围内对过渡工作进行管理。
Le changement devrait être géré stratégiquement - envisagé sur le long terme et progressif, multidimensionnel (prenant en compte le facteur humain, les structures organisationnelles, les systèmes et les processus), mesurable, échelonné, lié à d'autres initiatives en faveur de la transformation du PNUD et aux processus de simplification et d'harmonisation de l'Organisation des Nations Unies et des organismes affiliés.
变革应有的管理,应从长考虑,逐步进行、分层次(即人、组织结
、系统和程序)、可衡量、分阶段、联系到开发计划署的其他变革行动以及联合国的简化和协调程序。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif était de faciliter la gestion stratégique des ressources humaines des organisations du régime commun.
这一新做法的目的是帮助共同系统各组织对人力资源略性管理。
Les résultats sont systématiquement évalués et améliorés et les ressources gérées dans l'optique de la durée.
工作业绩得到系统的计量和改善,资源得到了略性的管理。
S'engager dans ce genre de réformes est une entreprise de longue haleine.
略性的体制和管理改革是需要时间的。
Il facilitera aussi bien le suivi de l'exécution des activités prescrites que le suivi stratégique.
另外,还正在制订全秘书处的略性人力资源管理监测制度,把遵守规则和
略监测
合起来。
Le financement est quasi inexistant pour les évaluations globales sur lesquelles peuvent s'appuyer des plans stratégiques de gestion de l'eau.
作为略性水管理计划的基础的全盘评估工作,几乎完全没有经费。
29.1 a) Le programme de travail est efficacement coordonné, géré de manière stratégique et doté des ressources humaines et financières requises.
1(a) 工作方案得到有效协调和略性管理,并为其
置所需工作人员和财政资源。
La communauté internationale pourrait concentrer sur ces secteurs, qui sont stratégiques pour la bonne gouvernance, l'appui qu'elle fournit en termes de capacités.
国际社会在提供能力支持方面可以针对这些略性管理部门。
Ces trois organisations ont adopté une stratégie systématique et structurée pour gérer leurs connaissances, même si elles appliquent des modèles distincts.
这三个机构虽然采用的模式不同,但是它们都选择了系统性和略性的知识管理方式。
Seul un système intégré de cette nature permettrait aux responsables d'aborder la gestion du capital humain de l'organisation sous un angle plus stratégique.
只有通过这样一种全面或统筹设计,人力资源管理人员才可能支持以更具略性的方式管理各组织的人力资产。
Il s'agit d'un outil de gestion stratégique axé sur les résultats, qui donne aux parties prenantes une indication d'ensemble des progrès réalisés par l'organisation au titre de ses objectifs stratégiques.
平衡计分卡是一个根据执的
略性管理工具,使有关人员能够全面地了解本组织朝着
略目标取得
展的情况。
Le rapport était axé principalement sur : a) le renforcement des mesures de contrôle interne; b) l'optimisation de la gestion des achats et des marchés; et c) la gestion stratégique des achats à l'Organisation.
该报告的重点放在:(1) 强化本组织对其采购活动的内部控制办法;(2) 优化采购过程;(3) 联合国采购活动的略性管理。
La Section des ressources humaines fournit à la Mission des services de gestion intégrés et stratégiques pour ce qui est de la planification des effectifs, de la gestion du personnel et du recrutement.
人力资源科在所需工作人员规划、人员管理和征聘方面,为特派团提供一体化和略性人力资源管理服务。
Il a permis de constater que les contrôles et méthodes de gestion du risque étaient efficaces et fonctionnaient convenablement pour la plupart des aspects des services d'achat, mais que la gestion stratégique laissait à désirer.
审计认为,虽然控制和风险管理做法采购服务的大多数方面都切实有效,但在略性风险管理做法方面存在薄弱环节。
Tout en reconnaissant l'utilité du contrôle et de l'évaluation pour assurer que les ressources étaient gérées de manière stratégique, cette délégation craignait qu'en mettant trop l'accent sur les résultats à court terme, on ne puisse déformer les priorités des organisations.
虽然这个代表团确认有必要监测和评价,确保以
略性方式管理资源,但它感到关注的是,过分强调短期
会扭曲各组织的优先工作。
Enfin, le transfert des fonctions du Bureau des services de contrôle interne au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion a permis de mieux tirer parti de la synergie des initiatives stratégiques de gestion dont l'effet touche l'Organisation tout entière.
最后,该项职能由监督厅挪至主管管理事务副秘书长办公室增强了该办公室的能力,能够实现具有整个组织范围影响的略性管理举措的协同作用。
Compte tenu des progrès rapides réalisés dans le domaine des techniques d'information et de communication, les systèmes intégrés de gestion sont devenus indispensables pour la gestion stratégique et axée sur les résultats des ressources financières et humaines et des données d'information.
由于信息和通讯技术日新月异,整个组织管理信息系统已成为略性和按成
管理财政、人力和信息资源的必要手段。
Dans le présent rapport, le Bureau des services de contrôle interne met l'accent sur un certain nombre de moteurs stratégiques de la réforme de la gestion des ressources humaines qui sont jugés être d'une importance critique pour la réalisation des objectifs d'ensemble de l'Organisation.
监督厅在本报告中着重探讨了略性人力资源管理改革的若干推动力量,而这些推动力量被认为是对实现本组织的总体目标至关重要。
Au PNUD, tous les spécialistes des politiques et tous les conseillers en matière d'élaboration des politiques - qu'ils soient financés sur le budget des postes permanents ou par des programmes régionaux ou mondiaux ou par d'autres moyens - devraient faire l'objet d'une gestion stratégique, pas d'une gestion fragmentaire.
开发计划署所有政策专家和顾问,不论是由核心员额、区域或全球方案或其他来源供资,均应有略性的管理而不应零碎地处理。
Étant donné que la durée de l'intervention du Bureau est limitée et qu'il n'a pas de mandat précis en ce qui concerne le relèvement, face aux autres organisations et aux gouvernements des pays touchés, une gestion stratégique de la transition à l'échelle du système n'a pas toujours été possible.
人道事务协调厅所协调的紧急响应因时间有限,同时由于相对于其他组织以及东道国政府而言,它在恢复阶段所担负的任务不明确,所以无法在全系统范围内对过渡工作略性管理。
Le changement devrait être géré stratégiquement - envisagé sur le long terme et progressif, multidimensionnel (prenant en compte le facteur humain, les structures organisationnelles, les systèmes et les processus), mesurable, échelonné, lié à d'autres initiatives en faveur de la transformation du PNUD et aux processus de simplification et d'harmonisation de l'Organisation des Nations Unies et des organismes affiliés.
变革应有略性的管理,应从长考虑,逐步
、分层次(即人、组织
构、系统和程序)、可衡量、分阶段、联系到开发计划署的其他变革
动以及联合国的简化和协调程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif était de faciliter la gestion stratégique des ressources humaines des organisations du régime commun.
这一新做法的目的是帮助共同系统各组织对资源进行战略性管理。
Les résultats sont systématiquement évalués et améliorés et les ressources gérées dans l'optique de la durée.
工作业绩得到系统的量和改善,资源得到了战略性的管理。
S'engager dans ce genre de réformes est une entreprise de longue haleine.
战略性的体制和管理改革是间的。
Il facilitera aussi bien le suivi de l'exécution des activités prescrites que le suivi stratégique.
另外,还正在制订全秘书处的战略性资源管理监测制度,把遵守规则和战略监测结合起来。
Le financement est quasi inexistant pour les évaluations globales sur lesquelles peuvent s'appuyer des plans stratégiques de gestion de l'eau.
作为战略性水管理划的基础的全盘评估工作,几乎完全没有经费。
29.1 a) Le programme de travail est efficacement coordonné, géré de manière stratégique et doté des ressources humaines et financières requises.
1(a) 工作方案得到有效协调和战略性管理,并为其置所
工作
员和财政资源。
La communauté internationale pourrait concentrer sur ces secteurs, qui sont stratégiques pour la bonne gouvernance, l'appui qu'elle fournit en termes de capacités.
国际社会在提供能支持方面可以针对这些战略性管理部门。
Ces trois organisations ont adopté une stratégie systématique et structurée pour gérer leurs connaissances, même si elles appliquent des modèles distincts.
这三个机构虽然采用的模式不同,但是它们都选择了系统性和战略性的知识管理方式。
Seul un système intégré de cette nature permettrait aux responsables d'aborder la gestion du capital humain de l'organisation sous un angle plus stratégique.
只有通过这样一种全面或统筹设,
资源管理
员才可能支持以更具战略性的方式管理各组织的
资产。
Il s'agit d'un outil de gestion stratégique axé sur les résultats, qui donne aux parties prenantes une indication d'ensemble des progrès réalisés par l'organisation au titre de ses objectifs stratégiques.
平衡分卡是一个根据执行结果进行的战略性管理工具,使有关
员能够全面地了解本组织朝着战略目标取得进展的情况。
Le rapport était axé principalement sur : a) le renforcement des mesures de contrôle interne; b) l'optimisation de la gestion des achats et des marchés; et c) la gestion stratégique des achats à l'Organisation.
该报告的重点放在:(1) 强化本组织对其采购活动的内部控制办法;(2) 优化采购过程;(3) 联合国采购活动的战略性管理。
La Section des ressources humaines fournit à la Mission des services de gestion intégrés et stratégiques pour ce qui est de la planification des effectifs, de la gestion du personnel et du recrutement.
资源科在所
工作
员规划、
员管理和征聘方面,为特派团提供一体化和战略性
资源管理服务。
Il a permis de constater que les contrôles et méthodes de gestion du risque étaient efficaces et fonctionnaient convenablement pour la plupart des aspects des services d'achat, mais que la gestion stratégique laissait à désirer.
审认为,虽然控制和风险管理做法采购服务的大多数方面都切实有效,但在战略性风险管理做法方面存在薄弱环节。
Tout en reconnaissant l'utilité du contrôle et de l'évaluation pour assurer que les ressources étaient gérées de manière stratégique, cette délégation craignait qu'en mettant trop l'accent sur les résultats à court terme, on ne puisse déformer les priorités des organisations.
虽然这个代表团确认有必进行监测和评价,确保以战略性方式管理资源,但它感到关注的是,过分强调短期结果会扭曲各组织的优先工作。
Enfin, le transfert des fonctions du Bureau des services de contrôle interne au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion a permis de mieux tirer parti de la synergie des initiatives stratégiques de gestion dont l'effet touche l'Organisation tout entière.
最后,该项职能由监督厅挪至主管管理事务副秘书长办公室增强了该办公室的能,能够实现具有整个组织范围影响的战略性管理举措的协同作用。
Compte tenu des progrès rapides réalisés dans le domaine des techniques d'information et de communication, les systèmes intégrés de gestion sont devenus indispensables pour la gestion stratégique et axée sur les résultats des ressources financières et humaines et des données d'information.
由于信息和通讯技术日新月异,整个组织管理信息系统已成为战略性和按成果管理财政、和信息资源的必
手段。
Dans le présent rapport, le Bureau des services de contrôle interne met l'accent sur un certain nombre de moteurs stratégiques de la réforme de la gestion des ressources humaines qui sont jugés être d'une importance critique pour la réalisation des objectifs d'ensemble de l'Organisation.
监督厅在本报告中着重探讨了战略性资源管理改革的若干推动
量,而这些推动
量被认为是对实现本组织的总体目标至关重
。
Au PNUD, tous les spécialistes des politiques et tous les conseillers en matière d'élaboration des politiques - qu'ils soient financés sur le budget des postes permanents ou par des programmes régionaux ou mondiaux ou par d'autres moyens - devraient faire l'objet d'une gestion stratégique, pas d'une gestion fragmentaire.
开发划署所有政策专家和顾问,不论是由核心员额、区域或全球方案或其他来源供资,均应有战略性的管理而不应零碎地处理。
Étant donné que la durée de l'intervention du Bureau est limitée et qu'il n'a pas de mandat précis en ce qui concerne le relèvement, face aux autres organisations et aux gouvernements des pays touchés, une gestion stratégique de la transition à l'échelle du système n'a pas toujours été possible.
道事务协调厅所协调的紧急响应因
间有限,同
由于相对于其他组织以及东道国政府而言,它在恢复阶段所担负的任务不明确,所以无法在全系统范围内对过渡工作进行战略性管理。
Le changement devrait être géré stratégiquement - envisagé sur le long terme et progressif, multidimensionnel (prenant en compte le facteur humain, les structures organisationnelles, les systèmes et les processus), mesurable, échelonné, lié à d'autres initiatives en faveur de la transformation du PNUD et aux processus de simplification et d'harmonisation de l'Organisation des Nations Unies et des organismes affiliés.
变革应有战略性的管理,应从长考虑,逐步进行、分层次(即、组织结构、系统和程序)、可衡量、分阶段、联系到开发
划署的其他变革行动以及联合国的简化和协调程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif était de faciliter la gestion stratégique des ressources humaines des organisations du régime commun.
这一新做法的目的是帮助共同系统各组织对人力资源进行性管理。
Les résultats sont systématiquement évalués et améliorés et les ressources gérées dans l'optique de la durée.
工作业绩得到系统的计量和改善,资源得到了性的管理。
S'engager dans ce genre de réformes est une entreprise de longue haleine.
性的体制和管理改革是需要时间的。
Il facilitera aussi bien le suivi de l'exécution des activités prescrites que le suivi stratégique.
另外,还正在制订全秘书处的性人力资源管理监测制度,把遵守规则和
监测结合起来。
Le financement est quasi inexistant pour les évaluations globales sur lesquelles peuvent s'appuyer des plans stratégiques de gestion de l'eau.
作性水管理计划的基础的全盘评估工作,几乎完全没有经费。
29.1 a) Le programme de travail est efficacement coordonné, géré de manière stratégique et doté des ressources humaines et financières requises.
1(a) 工作方案得到有效协调和性管理,并
其
置所需工作人员和财政资源。
La communauté internationale pourrait concentrer sur ces secteurs, qui sont stratégiques pour la bonne gouvernance, l'appui qu'elle fournit en termes de capacités.
国际社会在提供能力支持方面可以针对这些性管理部门。
Ces trois organisations ont adopté une stratégie systématique et structurée pour gérer leurs connaissances, même si elles appliquent des modèles distincts.
这三个机构用的模式不同,但是它们都选择了系统性和
性的知识管理方式。
Seul un système intégré de cette nature permettrait aux responsables d'aborder la gestion du capital humain de l'organisation sous un angle plus stratégique.
只有通过这样一种全面或统筹设计,人力资源管理人员才可能支持以更具性的方式管理各组织的人力资产。
Il s'agit d'un outil de gestion stratégique axé sur les résultats, qui donne aux parties prenantes une indication d'ensemble des progrès réalisés par l'organisation au titre de ses objectifs stratégiques.
平衡计分卡是一个根据执行结果进行的性管理工具,使有关人员能够全面地了解本组织朝着
目标取得进展的情况。
Le rapport était axé principalement sur : a) le renforcement des mesures de contrôle interne; b) l'optimisation de la gestion des achats et des marchés; et c) la gestion stratégique des achats à l'Organisation.
该报告的重点放在:(1) 强化本组织对其购活动的内部控制办法;(2) 优化
购过程;(3) 联合国
购活动的
性管理。
La Section des ressources humaines fournit à la Mission des services de gestion intégrés et stratégiques pour ce qui est de la planification des effectifs, de la gestion du personnel et du recrutement.
人力资源科在所需工作人员规划、人员管理和征聘方面,特派团提供一体化和
性人力资源管理服务。
Il a permis de constater que les contrôles et méthodes de gestion du risque étaient efficaces et fonctionnaient convenablement pour la plupart des aspects des services d'achat, mais que la gestion stratégique laissait à désirer.
审计认,
控制和风险管理做法
购服务的大多数方面都切实有效,但在
性风险管理做法方面存在薄弱环节。
Tout en reconnaissant l'utilité du contrôle et de l'évaluation pour assurer que les ressources étaient gérées de manière stratégique, cette délégation craignait qu'en mettant trop l'accent sur les résultats à court terme, on ne puisse déformer les priorités des organisations.
这个代表团确认有必要进行监测和评价,确保以
性方式管理资源,但它感到关注的是,过分强调短期结果会扭曲各组织的优先工作。
Enfin, le transfert des fonctions du Bureau des services de contrôle interne au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion a permis de mieux tirer parti de la synergie des initiatives stratégiques de gestion dont l'effet touche l'Organisation tout entière.
最后,该项职能由监督厅挪至主管管理事务副秘书长办公室增强了该办公室的能力,能够实现具有整个组织范围影响的性管理举措的协同作用。
Compte tenu des progrès rapides réalisés dans le domaine des techniques d'information et de communication, les systèmes intégrés de gestion sont devenus indispensables pour la gestion stratégique et axée sur les résultats des ressources financières et humaines et des données d'information.
由于信息和通讯技术日新月异,整个组织管理信息系统已成性和按成果管理财政、人力和信息资源的必要手段。
Dans le présent rapport, le Bureau des services de contrôle interne met l'accent sur un certain nombre de moteurs stratégiques de la réforme de la gestion des ressources humaines qui sont jugés être d'une importance critique pour la réalisation des objectifs d'ensemble de l'Organisation.
监督厅在本报告中着重探讨了性人力资源管理改革的若干推动力量,而这些推动力量被认
是对实现本组织的总体目标至关重要。
Au PNUD, tous les spécialistes des politiques et tous les conseillers en matière d'élaboration des politiques - qu'ils soient financés sur le budget des postes permanents ou par des programmes régionaux ou mondiaux ou par d'autres moyens - devraient faire l'objet d'une gestion stratégique, pas d'une gestion fragmentaire.
开发计划署所有政策专家和顾问,不论是由核心员额、区域或全球方案或其他来源供资,均应有性的管理而不应零碎地处理。
Étant donné que la durée de l'intervention du Bureau est limitée et qu'il n'a pas de mandat précis en ce qui concerne le relèvement, face aux autres organisations et aux gouvernements des pays touchés, une gestion stratégique de la transition à l'échelle du système n'a pas toujours été possible.
人道事务协调厅所协调的紧急响应因时间有限,同时由于相对于其他组织以及东道国政府而言,它在恢复阶段所担负的任务不明确,所以无法在全系统范围内对过渡工作进行性管理。
Le changement devrait être géré stratégiquement - envisagé sur le long terme et progressif, multidimensionnel (prenant en compte le facteur humain, les structures organisationnelles, les systèmes et les processus), mesurable, échelonné, lié à d'autres initiatives en faveur de la transformation du PNUD et aux processus de simplification et d'harmonisation de l'Organisation des Nations Unies et des organismes affiliés.
变革应有性的管理,应从长考虑,逐步进行、分层次(即人、组织结构、系统和程序)、可衡量、分阶段、联系到开发计划署的其他变革行动以及联合国的简化和协调程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif était de faciliter la gestion stratégique des ressources humaines des organisations du régime commun.
这一新做法目
是帮助共同系统各组织对人力资源进行
略性管理。
Les résultats sont systématiquement évalués et améliorés et les ressources gérées dans l'optique de la durée.
工作业绩得到系统计量和改善,资源得到了
略性
管理。
S'engager dans ce genre de réformes est une entreprise de longue haleine.
略性
体制和管理改革是需要时间
。
Il facilitera aussi bien le suivi de l'exécution des activités prescrites que le suivi stratégique.
另外,还正在制订全秘书略性人力资源管理监测制度,把遵守规则和
略监测结合起来。
Le financement est quasi inexistant pour les évaluations globales sur lesquelles peuvent s'appuyer des plans stratégiques de gestion de l'eau.
作为略性水管理计划
基础
全盘评估工作,几乎完全没有经费。
29.1 a) Le programme de travail est efficacement coordonné, géré de manière stratégique et doté des ressources humaines et financières requises.
1(a) 工作方案得到有效协调和略性管理,并为其
置所需工作人员和财政资源。
La communauté internationale pourrait concentrer sur ces secteurs, qui sont stratégiques pour la bonne gouvernance, l'appui qu'elle fournit en termes de capacités.
国际社会在提供能力支持方面可以针对这些略性管理部门。
Ces trois organisations ont adopté une stratégie systématique et structurée pour gérer leurs connaissances, même si elles appliquent des modèles distincts.
这三个机构虽然采用模
不同,但是它们都选择了系统性和
略性
知识管理方
。
Seul un système intégré de cette nature permettrait aux responsables d'aborder la gestion du capital humain de l'organisation sous un angle plus stratégique.
有通过这样一种全面或统筹设计,人力资源管理人员才可能支持以更具
略性
方
管理各组织
人力资产。
Il s'agit d'un outil de gestion stratégique axé sur les résultats, qui donne aux parties prenantes une indication d'ensemble des progrès réalisés par l'organisation au titre de ses objectifs stratégiques.
平衡计分卡是一个根据执行结果进行略性管理工具,使有关人员能够全面地了解本组织朝着
略目标取得进展
情况。
Le rapport était axé principalement sur : a) le renforcement des mesures de contrôle interne; b) l'optimisation de la gestion des achats et des marchés; et c) la gestion stratégique des achats à l'Organisation.
该报告重点放在:(1) 强化本组织对其采购活动
内部控制办法;(2) 优化采购过程;(3) 联合国采购活动
略性管理。
La Section des ressources humaines fournit à la Mission des services de gestion intégrés et stratégiques pour ce qui est de la planification des effectifs, de la gestion du personnel et du recrutement.
人力资源科在所需工作人员规划、人员管理和征聘方面,为特派团提供一体化和略性人力资源管理服务。
Il a permis de constater que les contrôles et méthodes de gestion du risque étaient efficaces et fonctionnaient convenablement pour la plupart des aspects des services d'achat, mais que la gestion stratégique laissait à désirer.
审计认为,虽然控制和风险管理做法采购服务大多数方面都切实有效,但在
略性风险管理做法方面存在薄弱环节。
Tout en reconnaissant l'utilité du contrôle et de l'évaluation pour assurer que les ressources étaient gérées de manière stratégique, cette délégation craignait qu'en mettant trop l'accent sur les résultats à court terme, on ne puisse déformer les priorités des organisations.
虽然这个代表团确认有必要进行监测和评价,确保以略性方
管理资源,但它感到关注
是,过分强调短期结果会扭曲各组织
优先工作。
Enfin, le transfert des fonctions du Bureau des services de contrôle interne au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion a permis de mieux tirer parti de la synergie des initiatives stratégiques de gestion dont l'effet touche l'Organisation tout entière.
最后,该项职能由监督厅挪至主管管理事务副秘书长办公室增强了该办公室能力,能够实现具有整个组织范围影响
略性管理举措
协同作用。
Compte tenu des progrès rapides réalisés dans le domaine des techniques d'information et de communication, les systèmes intégrés de gestion sont devenus indispensables pour la gestion stratégique et axée sur les résultats des ressources financières et humaines et des données d'information.
由于信息和通讯技术日新月异,整个组织管理信息系统已成为略性和按成果管理财政、人力和信息资源
必要手段。
Dans le présent rapport, le Bureau des services de contrôle interne met l'accent sur un certain nombre de moteurs stratégiques de la réforme de la gestion des ressources humaines qui sont jugés être d'une importance critique pour la réalisation des objectifs d'ensemble de l'Organisation.
监督厅在本报告中着重探讨了略性人力资源管理改革
若干推动力量,而这些推动力量被认为是对实现本组织
总体目标至关重要。
Au PNUD, tous les spécialistes des politiques et tous les conseillers en matière d'élaboration des politiques - qu'ils soient financés sur le budget des postes permanents ou par des programmes régionaux ou mondiaux ou par d'autres moyens - devraient faire l'objet d'une gestion stratégique, pas d'une gestion fragmentaire.
开发计划署所有政策专家和顾问,不论是由核心员额、区域或全球方案或其他来源供资,均应有略性
管理而不应零碎地
理。
Étant donné que la durée de l'intervention du Bureau est limitée et qu'il n'a pas de mandat précis en ce qui concerne le relèvement, face aux autres organisations et aux gouvernements des pays touchés, une gestion stratégique de la transition à l'échelle du système n'a pas toujours été possible.
人道事务协调厅所协调紧急响应因时间有限,同时由于相对于其他组织以及东道国政府而言,它在恢复阶段所担负
任务不明确,所以无法在全系统范围内对过渡工作进行
略性管理。
Le changement devrait être géré stratégiquement - envisagé sur le long terme et progressif, multidimensionnel (prenant en compte le facteur humain, les structures organisationnelles, les systèmes et les processus), mesurable, échelonné, lié à d'autres initiatives en faveur de la transformation du PNUD et aux processus de simplification et d'harmonisation de l'Organisation des Nations Unies et des organismes affiliés.
变革应有略性
管理,应从长考虑,逐步进行、分层次(即人、组织结构、系统和程序)、可衡量、分阶段、联系到开发计划署
其他变革行动以及联合国
简化和协调程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif était de faciliter la gestion stratégique des ressources humaines des organisations du régime commun.
这一新做法目
是帮助共同系统各组织对人力资源进行
理。
Les résultats sont systématiquement évalués et améliorés et les ressources gérées dans l'optique de la durée.
工作业绩得到系统计量和改善,资源得到了
理。
S'engager dans ce genre de réformes est une entreprise de longue haleine.
体制和
理改革是需要时间
。
Il facilitera aussi bien le suivi de l'exécution des activités prescrites que le suivi stratégique.
另外,还正在制订全秘书处人力资源
理监测制度,把遵守规则和
监测结合起来。
Le financement est quasi inexistant pour les évaluations globales sur lesquelles peuvent s'appuyer des plans stratégiques de gestion de l'eau.
作为水
理计划
基础
全盘评估工作,几乎完全没有经费。
29.1 a) Le programme de travail est efficacement coordonné, géré de manière stratégique et doté des ressources humaines et financières requises.
1(a) 工作方案得到有效协调和理,并为其
置所需工作人员和财政资源。
La communauté internationale pourrait concentrer sur ces secteurs, qui sont stratégiques pour la bonne gouvernance, l'appui qu'elle fournit en termes de capacités.
国际社会在提供能力支持方面可以针对这些理部门。
Ces trois organisations ont adopté une stratégie systématique et structurée pour gérer leurs connaissances, même si elles appliquent des modèles distincts.
这三个机构虽然采用模式不同,但是它们都选择了系统
和
知识
理方式。
Seul un système intégré de cette nature permettrait aux responsables d'aborder la gestion du capital humain de l'organisation sous un angle plus stratégique.
只有通过这样一种全面或统筹设计,人力资源理人员才可能支持以更
方式
理各组织
人力资产。
Il s'agit d'un outil de gestion stratégique axé sur les résultats, qui donne aux parties prenantes une indication d'ensemble des progrès réalisés par l'organisation au titre de ses objectifs stratégiques.
平衡计分卡是一个根据执行结果进行理工
,使有关人员能够全面地了解本组织朝着
目标取得进展
情况。
Le rapport était axé principalement sur : a) le renforcement des mesures de contrôle interne; b) l'optimisation de la gestion des achats et des marchés; et c) la gestion stratégique des achats à l'Organisation.
该报告重点放在:(1) 强化本组织对其采购活动
内部控制办法;(2) 优化采购过程;(3) 联合国采购活动
理。
La Section des ressources humaines fournit à la Mission des services de gestion intégrés et stratégiques pour ce qui est de la planification des effectifs, de la gestion du personnel et du recrutement.
人力资源科在所需工作人员规划、人员理和征聘方面,为特派团提供一体化和
人力资源
理服务。
Il a permis de constater que les contrôles et méthodes de gestion du risque étaient efficaces et fonctionnaient convenablement pour la plupart des aspects des services d'achat, mais que la gestion stratégique laissait à désirer.
审计认为,虽然控制和风险理做法采购服务
大多数方面都切实有效,但在
风险
理做法方面存在薄弱环节。
Tout en reconnaissant l'utilité du contrôle et de l'évaluation pour assurer que les ressources étaient gérées de manière stratégique, cette délégation craignait qu'en mettant trop l'accent sur les résultats à court terme, on ne puisse déformer les priorités des organisations.
虽然这个代表团确认有必要进行监测和评价,确保以方式
理资源,但它感到关注
是,过分强调短期结果会扭曲各组织
优先工作。
Enfin, le transfert des fonctions du Bureau des services de contrôle interne au Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion a permis de mieux tirer parti de la synergie des initiatives stratégiques de gestion dont l'effet touche l'Organisation tout entière.
最后,该项职能由监督厅挪至主理事务副秘书长办公室增强了该办公室
能力,能够实现
有整个组织范围影响
理举措
协同作用。
Compte tenu des progrès rapides réalisés dans le domaine des techniques d'information et de communication, les systèmes intégrés de gestion sont devenus indispensables pour la gestion stratégique et axée sur les résultats des ressources financières et humaines et des données d'information.
由于信息和通讯技术日新月异,整个组织理信息系统已成为
和按成果
理财政、人力和信息资源
必要手段。
Dans le présent rapport, le Bureau des services de contrôle interne met l'accent sur un certain nombre de moteurs stratégiques de la réforme de la gestion des ressources humaines qui sont jugés être d'une importance critique pour la réalisation des objectifs d'ensemble de l'Organisation.
监督厅在本报告中着重探讨了人力资源
理改革
若干推动力量,而这些推动力量被认为是对实现本组织
总体目标至关重要。
Au PNUD, tous les spécialistes des politiques et tous les conseillers en matière d'élaboration des politiques - qu'ils soient financés sur le budget des postes permanents ou par des programmes régionaux ou mondiaux ou par d'autres moyens - devraient faire l'objet d'une gestion stratégique, pas d'une gestion fragmentaire.
开发计划署所有政策专家和顾问,不论是由核心员额、区域或全球方案或其他来源供资,均应有理而不应零碎地处理。
Étant donné que la durée de l'intervention du Bureau est limitée et qu'il n'a pas de mandat précis en ce qui concerne le relèvement, face aux autres organisations et aux gouvernements des pays touchés, une gestion stratégique de la transition à l'échelle du système n'a pas toujours été possible.
人道事务协调厅所协调紧急响应因时间有限,同时由于相对于其他组织以及东道国政府而言,它在恢复阶段所担负
任务不明确,所以无法在全系统范围内对过渡工作进行
理。
Le changement devrait être géré stratégiquement - envisagé sur le long terme et progressif, multidimensionnel (prenant en compte le facteur humain, les structures organisationnelles, les systèmes et les processus), mesurable, échelonné, lié à d'autres initiatives en faveur de la transformation du PNUD et aux processus de simplification et d'harmonisation de l'Organisation des Nations Unies et des organismes affiliés.
变革应有理,应从长考虑,逐步进行、分层次(即人、组织结构、系统和程序)、可衡量、分阶段、联系到开发计划署
其他变革行动以及联合国
简化和协调程序。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。