Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截角色,真了
起!
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截角色,真了
起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截对立
性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及利益
截
冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间转换,就呈现出截
世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显,截
假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种截情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了截办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个截
国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标进展呈现截
面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和截力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质截理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”两种截
含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国报告提出了一些截
观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干截世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着截方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天危地马拉是一个截
国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据概念是,担保权有两个截
要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立基础是对人类事务
一种截
理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截角色,真了
起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截对立
性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切说,它们是涉及
利益
截
冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间转换,就呈现出截
世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显,截
假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种截情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了截办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个截
国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全执行千年目标
进展呈现截
面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和截力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质截理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”两种截
含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国报告提出了一些截
观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,上存在着若干截
世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着截方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天危
马拉是一个截
国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据概念是,担保权有两个截
要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立基础是对人类事务
一种截
理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截的角色,真
起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小里有两种截
的对立的性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地,它们是涉及
的利益的截
的冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现出截的世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个显的,截
的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截的。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截的意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚这种截
的情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取截
的办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开二个截
的国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现截的面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和截的力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质截的理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”的两种截的含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国的报告提出一些截
的观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干截的世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着截的方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天的危地马拉是一个截的国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据的概念是,担保权有两个截的要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立的基础是对人类事务的一种截的理解。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
个演员能够饰演
不同的角色,真
不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在部小说里有两
不同的对立的性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及不同的利益的不同的冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现不同的世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显的,不同的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指贩运和移徙是
不同的。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看存在
不同的意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明不同的情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取不同的办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开二个
不同的国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现不同的面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和不同的力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指,第㈤项包括两
性质
不同的理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
就涉及到“势力”的两
不同的含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国的报告提一些
不同的观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干不同的世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着不同的方向冲击,
值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天的危地马拉是一个不同的国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
办法所依据的概念是,担保权有两个
不同的要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立的基础是对人类事务的一不同的理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这演员能够饰演截
不同的角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截不同的对立的性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及不同的利益的截不同的冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现出截不同的世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两的,截
不同的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截不同的。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截不同的意
。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
长报告清楚说
了这种截
不同的情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了截不同的办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二截
不同的国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现截不同的面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和截不同的力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质截不同的理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”的两种截不同的含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国的报告提出了一些截不同的观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干截不同的世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
长敢于朝着截
不同的方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天的危地马拉是一截
不同的国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据的概念是,担保权有两截
不同的要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立的基础是对人类事务的一种截不同的理解。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演同
角色,真了
起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部说里有两种
同
对立
性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及同
利益
同
冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间转换,就呈现出
同
世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显,
同
假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是同
。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在同
意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种同
情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了同
办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条流就隔开了二个
同
国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标进展呈现
同
面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和同
力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质同
理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”两种
同
含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国报告提出了一些
同
观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干同
世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着同
方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天危地马拉是一个
同
国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据概念是,担保权有两个
同
要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立基础是对人类事务
一种
同
理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截不同的角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有种截
不同的对立的性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及不同的利益的截不同的冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现出截不同的世
。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有个明显的,截
不同的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截不同的。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截不同的意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书清楚说明了这种截
不同的情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
位领导人对谈判采取了截
不同的办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个截不同的国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现截不同的面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有股强大和截
不同的力量影响着全世
。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括种性质截
不同的理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”的种截
不同的含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国的提出了一些截
不同的观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干截不同的世
。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书敢于朝着截
不同的方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天的危地马拉是一个截不同的国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据的概念是,担保权有个截
不同的要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立的基础是对人类事务的一种截不同的理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截不同的角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截不同的对立的性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及不同的利益的截不同的
。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
念之间的转换,就呈现出截
不同的世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显的,截不同的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截不同的。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截不同的意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种截不同的情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位对谈判采取了截
不同的办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是条小小的溪流就隔开了二个截
不同的国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现截不同的面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和截不同的力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有指出,第㈤项包括两种性质截
不同的理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”的两种截不同的含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国的报告提出了些截
不同的观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有可能因此结论,地球上存在着若干截
不同的世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着截不同的方向
击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天的危地马拉是个截
不同的国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据的概念是,担保权有两个截不同的要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立的基础是对类事务的
种截
不同的理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演不同
角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两不同
对立
性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及不同利益
不同
冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间转换,就呈现出
不同
世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显,
不同
假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是不同
。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在不同
意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这不同
情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了不同
办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小就隔开了二个
不同
国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标进展呈现
不同
面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和不同
力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两性质
不同
理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”两
不同
含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国报告提出了一些
不同
观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干不同
世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着不同
方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天危地马拉是一个
不同
国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这办法所依据
概念是,担保权有两个
不同
要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立基础是对人类事务
一
不同
理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截不
角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部说里有两种截
不
立
性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及不利益
截
不
冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
念之间
转换,就呈现出截
不
世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显,截
不
假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截不
。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截不
意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种截不
情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人谈判采取了截
不
办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是溪流就隔开了二个截
不
国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标进展呈现截
不
面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和截不
力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质截不
理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”两种截
不
含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国报告提出了
些截
不
观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干截不
世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着截不
方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天危地马拉是
个截
不
国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据概念是,担保权有两个截
不
要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立基础是
人类事务
种截
不
理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。