Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告发生了若干起武装抢劫和扒窃事件。
Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告发生了若干起武装抢劫和扒窃事件。
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression (ou d'agression mineure), une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
在这些案件中,有六人因严重人身攻击、二人因人身攻击(或轻度人身攻击)、一人因扒窃、一人因违破坏交通被判刑。
Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire.
会上还谈到这些儿童和青年被迫事贩卖毒品、抢劫和扒窃等犯罪活动。
Plusieurs orateurs ont noté l'importance de la non-responsabilité des victimes de la traite pour les infractions commises lorsqu'elles étaient soumises à la traite (les infractions à la législation sur l'immigration, par exemple) ou parce qu'elles y avaient été soumises (le vol à la tire, par exemple).
几名发言者提到贩运行为被害人对被贩运过程中实施的犯罪(如移民罪)或因为被贩运而实施的犯罪(如扒窃行为)不承担责任的重要性。
Pour arriver à ce chiffre, on a estimé qu'un emploi correspond en moyenne à 100 000 euros et que le montant estimatif des fraudes à l'investissement s'élève à 3 milliards d'euros, celui des fraudes à l'import-export à 1,5 milliard d'euros, celui des fraudes en matière de financement de projets à 1 milliard d'euros, celui des fraudes au sein des sociétés à 3 milliards d'euros, celui de la corruption à 3 milliards d'euros, celui de l'espionnage à 1,5 milliard d'euros, et celui des vols à l'étalage à 700 millions d'euros.
该数字依据的是以:平均每一职位为10万欧元,投资欺诈的损失
计为30亿欧元,进出口欺诈的损失为15亿欧元,项目融资欺诈的损失为10亿欧元,公司内部欺诈的损失为30亿欧元,腐败的损失为30亿欧元,间谍活动的损失为15亿欧元,商店货物扒窃的损失为7亿欧元。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告若干起武装抢劫和扒窃事件。
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression (ou d'agression mineure), une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
在这些案件中,有六人因严重人身攻击、二人因人身攻击(或轻度人身攻击)、一人因扒窃、一人因违破坏交通被判刑。
Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire.
会上还谈到这些儿童和青年被迫事贩卖毒品、抢劫和扒窃等犯罪活动。
Plusieurs orateurs ont noté l'importance de la non-responsabilité des victimes de la traite pour les infractions commises lorsqu'elles étaient soumises à la traite (les infractions à la législation sur l'immigration, par exemple) ou parce qu'elles y avaient été soumises (le vol à la tire, par exemple).
几名言者提到贩运行为被害人对被贩运过程中实施的犯罪(如移民罪)或因为被贩运而实施的犯罪(如扒窃行为)不承担责任的重要性。
Pour arriver à ce chiffre, on a estimé qu'un emploi correspond en moyenne à 100 000 euros et que le montant estimatif des fraudes à l'investissement s'élève à 3 milliards d'euros, celui des fraudes à l'import-export à 1,5 milliard d'euros, celui des fraudes en matière de financement de projets à 1 milliard d'euros, celui des fraudes au sein des sociétés à 3 milliards d'euros, celui de la corruption à 3 milliards d'euros, celui de l'espionnage à 1,5 milliard d'euros, et celui des vols à l'étalage à 700 millions d'euros.
该据的是以下估算:平均每一职位为10万欧元,投资欺诈的损失估计为30亿欧元,进出口欺诈的损失为15亿欧元,项目融资欺诈的损失为10亿欧元,公司内部欺诈的损失为30亿欧元,腐败的损失为30亿欧元,间谍活动的损失为15亿欧元,商店货物扒窃的损失为7亿欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
生了若干起武装抢劫和扒窃事件。
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression (ou d'agression mineure), une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
在这些案件中,有六人因严重人身攻击、二人因人身攻击(或轻度人身攻击)、一人因扒窃、一人因违破坏交通被判刑。
Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire.
会上还谈到这些儿童和青年被迫事贩卖毒品、抢劫和扒窃等犯罪活动。
Plusieurs orateurs ont noté l'importance de la non-responsabilité des victimes de la traite pour les infractions commises lorsqu'elles étaient soumises à la traite (les infractions à la législation sur l'immigration, par exemple) ou parce qu'elles y avaient été soumises (le vol à la tire, par exemple).
几名言者提到贩运行为被害人对被贩运过程中实施
犯罪(如移民罪)或因为被贩运而实施
犯罪(如扒窃行为)不承担责任
重要性。
Pour arriver à ce chiffre, on a estimé qu'un emploi correspond en moyenne à 100 000 euros et que le montant estimatif des fraudes à l'investissement s'élève à 3 milliards d'euros, celui des fraudes à l'import-export à 1,5 milliard d'euros, celui des fraudes en matière de financement de projets à 1 milliard d'euros, celui des fraudes au sein des sociétés à 3 milliards d'euros, celui de la corruption à 3 milliards d'euros, celui de l'espionnage à 1,5 milliard d'euros, et celui des vols à l'étalage à 700 millions d'euros.
该数字是以下估算:平均每一职位为10万欧元,投资欺诈
损失估计为30亿欧元,进出口欺诈
损失为15亿欧元,项目融资欺诈
损失为10亿欧元,公司内部欺诈
损失为30亿欧元,腐败
损失为30亿欧元,间谍活动
损失为15亿欧元,商店货物扒窃
损失为7亿欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告发生了若干起武装抢劫和事件。
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression (ou d'agression mineure), une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
在些案件中,有六人因严重人身攻击、二人因人身攻击(或轻度人身攻击)、一人因
、一人因违破坏交通被判刑。
Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire.
会上还些儿童和青年被迫
事贩卖毒品、抢劫和
犯罪活动。
Plusieurs orateurs ont noté l'importance de la non-responsabilité des victimes de la traite pour les infractions commises lorsqu'elles étaient soumises à la traite (les infractions à la législation sur l'immigration, par exemple) ou parce qu'elles y avaient été soumises (le vol à la tire, par exemple).
几名发言者提贩运行为被害人对被贩运过程中实施的犯罪(如移民罪)或因为被贩运而实施的犯罪(如
行为)不承担责任的重要性。
Pour arriver à ce chiffre, on a estimé qu'un emploi correspond en moyenne à 100 000 euros et que le montant estimatif des fraudes à l'investissement s'élève à 3 milliards d'euros, celui des fraudes à l'import-export à 1,5 milliard d'euros, celui des fraudes en matière de financement de projets à 1 milliard d'euros, celui des fraudes au sein des sociétés à 3 milliards d'euros, celui de la corruption à 3 milliards d'euros, celui de l'espionnage à 1,5 milliard d'euros, et celui des vols à l'étalage à 700 millions d'euros.
该数字依据的是以下估算:平均每一职位为10万欧元,投资欺诈的损失估计为30亿欧元,进出口欺诈的损失为15亿欧元,项目融资欺诈的损失为10亿欧元,公司内部欺诈的损失为30亿欧元,腐败的损失为30亿欧元,间谍活动的损失为15亿欧元,商店货物的损失为7亿欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告发生了若干起武装抢劫和扒窃件。
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression (ou d'agression mineure), une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
在这些案件中,有六人因严重人身攻击、二人因人身攻击(或轻度人身攻击)、一人因扒窃、一人因违破坏交通判刑。
Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire.
会上还谈到这些儿童和青毒品、抢劫和扒窃等犯罪活动。
Plusieurs orateurs ont noté l'importance de la non-responsabilité des victimes de la traite pour les infractions commises lorsqu'elles étaient soumises à la traite (les infractions à la législation sur l'immigration, par exemple) ou parce qu'elles y avaient été soumises (le vol à la tire, par exemple).
几名发言者提到运行为
害人对
运过程中实施的犯罪(如移民罪)或因为
运而实施的犯罪(如扒窃行为)不承担责任的重要性。
Pour arriver à ce chiffre, on a estimé qu'un emploi correspond en moyenne à 100 000 euros et que le montant estimatif des fraudes à l'investissement s'élève à 3 milliards d'euros, celui des fraudes à l'import-export à 1,5 milliard d'euros, celui des fraudes en matière de financement de projets à 1 milliard d'euros, celui des fraudes au sein des sociétés à 3 milliards d'euros, celui de la corruption à 3 milliards d'euros, celui de l'espionnage à 1,5 milliard d'euros, et celui des vols à l'étalage à 700 millions d'euros.
该数字依据的是以下估算:平均每一职位为10万欧元,投资欺诈的损失估计为30亿欧元,进出口欺诈的损失为15亿欧元,项目融资欺诈的损失为10亿欧元,公司内部欺诈的损失为30亿欧元,腐败的损失为30亿欧元,间谍活动的损失为15亿欧元,商店货物扒窃的损失为7亿欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告发生了若干起武装抢劫和扒窃事件。
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression (ou d'agression mineure), une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
在这些案件中,有六人因严重人身攻击、二人因人身攻击(或轻度人身攻击)、一人因扒窃、一人因违破坏交通被判刑。
Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire.
会上还谈到这些儿童和青年被迫事贩卖毒品、抢劫和扒窃等犯罪活动。
Plusieurs orateurs ont noté l'importance de la non-responsabilité des victimes de la traite pour les infractions commises lorsqu'elles étaient soumises à la traite (les infractions à la législation sur l'immigration, par exemple) ou parce qu'elles y avaient été soumises (le vol à la tire, par exemple).
几名发言者提到贩运行为被害人对被贩运过程中实施的犯罪(如移民罪)或因为被贩运而实施的犯罪(如扒窃行为)不承担责任的重要性。
Pour arriver à ce chiffre, on a estimé qu'un emploi correspond en moyenne à 100 000 euros et que le montant estimatif des fraudes à l'investissement s'élève à 3 milliards d'euros, celui des fraudes à l'import-export à 1,5 milliard d'euros, celui des fraudes en matière de financement de projets à 1 milliard d'euros, celui des fraudes au sein des sociétés à 3 milliards d'euros, celui de la corruption à 3 milliards d'euros, celui de l'espionnage à 1,5 milliard d'euros, et celui des vols à l'étalage à 700 millions d'euros.
该数字依据的是以下:
均每一职位为10万欧元,投资欺诈的损失
计为30亿欧元,进出口欺诈的损失为15亿欧元,项目融资欺诈的损失为10亿欧元,公司内部欺诈的损失为30亿欧元,腐败的损失为30亿欧元,间谍活动的损失为15亿欧元,商店货物扒窃的损失为7亿欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告发生了若干起武装抢劫和扒窃事件。
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression (ou d'agression mineure), une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
在这些案件中,有六人因严重人身攻击、二人因人身攻击(或轻度人身攻击)、一人因扒窃、一人因违破坏交通被判刑。
Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire.
会上还谈到这些儿童和青年被迫事贩卖毒品、抢劫和扒窃等犯罪活动。
Plusieurs orateurs ont noté l'importance de la non-responsabilité des victimes de la traite pour les infractions commises lorsqu'elles étaient soumises à la traite (les infractions à la législation sur l'immigration, par exemple) ou parce qu'elles y avaient été soumises (le vol à la tire, par exemple).
几名发言者提到贩运行为被害人对被贩运过程中实施的犯罪(如移民罪)或因为被贩运而实施的犯罪(如扒窃行为)不承担责任的重要性。
Pour arriver à ce chiffre, on a estimé qu'un emploi correspond en moyenne à 100 000 euros et que le montant estimatif des fraudes à l'investissement s'élève à 3 milliards d'euros, celui des fraudes à l'import-export à 1,5 milliard d'euros, celui des fraudes en matière de financement de projets à 1 milliard d'euros, celui des fraudes au sein des sociétés à 3 milliards d'euros, celui de la corruption à 3 milliards d'euros, celui de l'espionnage à 1,5 milliard d'euros, et celui des vols à l'étalage à 700 millions d'euros.
该数字依据的估算:平均每一职位为10万欧元,投资欺诈的损失估计为30亿欧元,进出口欺诈的损失为15亿欧元,项目融资欺诈的损失为10亿欧元,公司内部欺诈的损失为30亿欧元,腐败的损失为30亿欧元,间谍活动的损失为15亿欧元,商店货物扒窃的损失为7亿欧元。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告发生了若干起武装抢劫和扒事件。
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression (ou d'agression mineure), une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
在这些案件中,有六因严重
身攻击、二
因
身攻击(或轻度
身攻击)、
因扒
、
因违破坏交通被判刑。
Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire.
会上还谈到这些儿童和青年被迫事贩卖毒品、抢劫和扒
等犯罪活动。
Plusieurs orateurs ont noté l'importance de la non-responsabilité des victimes de la traite pour les infractions commises lorsqu'elles étaient soumises à la traite (les infractions à la législation sur l'immigration, par exemple) ou parce qu'elles y avaient été soumises (le vol à la tire, par exemple).
几名发言者提到贩被害
对被贩
过程中实施的犯罪(如移民罪)或因
被贩
而实施的犯罪(如扒
)不承担责任的重要性。
Pour arriver à ce chiffre, on a estimé qu'un emploi correspond en moyenne à 100 000 euros et que le montant estimatif des fraudes à l'investissement s'élève à 3 milliards d'euros, celui des fraudes à l'import-export à 1,5 milliard d'euros, celui des fraudes en matière de financement de projets à 1 milliard d'euros, celui des fraudes au sein des sociétés à 3 milliards d'euros, celui de la corruption à 3 milliards d'euros, celui de l'espionnage à 1,5 milliard d'euros, et celui des vols à l'étalage à 700 millions d'euros.
该数字依据的是以下估算:平均每职位
10万欧元,投资欺诈的损失估计
30亿欧元,进出口欺诈的损失
15亿欧元,项目融资欺诈的损失
10亿欧元,公司内部欺诈的损失
30亿欧元,腐败的损失
30亿欧元,间谍活动的损失
15亿欧元,商店货物扒
的损失
7亿欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs cas de vols à main armée et de vols à la tire ont été signalés.
报告发干起武装抢劫和扒窃事件。
Six des personnes concernées ont été jugées coupables d'agression aggravée, deux d'agression (ou d'agression mineure), une de vol simple et une d'infraction au code de la route.
在这些案件中,有六人因严重人身攻击、二人因人身攻击(或轻度人身攻击)、一人因扒窃、一人因违破坏交通被判刑。
Ils ont affirmé également que les enfants et jeunes autochtones étaient incités à se livrer à des activités criminelles telles que la vente de drogues, le vol et le vol à la tire.
会上还谈到这些儿童和青年被迫事贩卖毒品、抢劫和扒窃等犯罪活动。
Plusieurs orateurs ont noté l'importance de la non-responsabilité des victimes de la traite pour les infractions commises lorsqu'elles étaient soumises à la traite (les infractions à la législation sur l'immigration, par exemple) ou parce qu'elles y avaient été soumises (le vol à la tire, par exemple).
几名发言者提到贩运行为被害人对被贩运过程中实施的犯罪(如移民罪)或因为被贩运而实施的犯罪(如扒窃行为)不承担责任的重要性。
Pour arriver à ce chiffre, on a estimé qu'un emploi correspond en moyenne à 100 000 euros et que le montant estimatif des fraudes à l'investissement s'élève à 3 milliards d'euros, celui des fraudes à l'import-export à 1,5 milliard d'euros, celui des fraudes en matière de financement de projets à 1 milliard d'euros, celui des fraudes au sein des sociétés à 3 milliards d'euros, celui de la corruption à 3 milliards d'euros, celui de l'espionnage à 1,5 milliard d'euros, et celui des vols à l'étalage à 700 millions d'euros.
依据的是以下估算:平均每一职位为10万欧元,投资欺诈的损失估计为30亿欧元,进出口欺诈的损失为15亿欧元,项目融资欺诈的损失为10亿欧元,公司内部欺诈的损失为30亿欧元,腐败的损失为30亿欧元,间谍活动的损失为15亿欧元,商店货物扒窃的损失为7亿欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。