法语助手
  • 关闭
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~子女élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之须认真地它。

Elle bien élève ses enfants.

她很好地孩子。

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

子女津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

也可以经过协议同意共同承担孩子的责任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,父负有其子女的义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果父与孩子住在一起,那么父可以获得单独孩子的责任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于儿童,而且有助于保护他们的权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他社会儿童受到良好的关爱和

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负责与赡养其子女及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男童和女童、4 511名孩子的成为Wawa Wasi方案的受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

须制止煽动的毒井,它们和培养未来的恐怖分子。

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以就丧失了常常想起她,但是现实没有机会被她成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队须共同为其子女营造一种幸福的、充满爱心的环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

儿童的保护、和发展,主要责任在于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将儿童和保护和儿童的机构看作是和平区的概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭责任以及父参与子女的工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和儿童主要是父或其他监护人的责任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁的子女。

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向子女的个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~子女élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地它。

Elle bien élève ses enfants.

她很好地孩子。

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

子女津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

也可以经过协议同意共同承担孩子的责任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,子女的义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果亲与孩子住在一起,那么亲可以获得单独孩子的责任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于儿童,而且有助于保护他们的权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他社会儿童受到良好的关爱和

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长与赡养子女及

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男童和女童、4 511名孩子的亲成为Wawa Wasi方案的受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

我们必须制止煽动的毒井,它们和培养未来的恐怖分子。

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以前我就丧失了亲,我常常想起她,但是现实没有机会被她成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共同为子女营造一种幸福的、充满爱心的环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

儿童的保护、和发展,主要责任在于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将儿童和保护和儿童的机构看作是和平区的概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭责任以及亲参与子女的工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和儿童主要是他监护人的责任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁的子女。

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向子女的个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~女élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地它。

Elle bien élève ses enfants.

她很好地

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

父母也可以经过协议同意共同承责任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,父母负有义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果父亲与住在一起,那么父亲可以获得单独责任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于儿童,而且有助于保护他们权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他社会儿童受到良好关爱和

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负责与赡养其女及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男童和女童、4 511名母亲成为Wawa Wasi方案受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

我们必须制止煽动毒井,它们和培养未来恐怖分

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以前我就丧失了母亲,我常常想起她,但是现实没有机会被她成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共同为其女营造一种幸福、充满爱心环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

儿童保护、和发展,主要责任在于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将儿童和保护和儿童机构看作是和平区概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分家庭责任以及父亲参与工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和儿童主要是父母或其他监护人责任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁女。

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~子女élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地它。

Elle bien élève ses enfants.

她很好地孩子。

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

子女津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

父母也可以经过协承担孩子的责任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,父母负有其子女的义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果父亲与孩子住在一起,那么父亲可以获得单独孩子的责任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于儿童,而且有助于保护他们的权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他社会儿童受到良好的关爱和

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负责与赡养其子女及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男童和女童、4 511名孩子的母亲成Wawa Wasi的受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

我们必须制止煽动的毒井,它们和培养未来的恐怖分子。

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以前我就丧失了母亲,我常常想起她,但是现实没有机会被她成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共其子女营造一种幸福的、充满爱心的环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

儿童的保护、和发展,主要责任在于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将儿童和保护和儿童的机构看作是和平区的概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭责任以及父亲参与子女的工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和儿童主要是父母或其他监护人的责任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁的子女。

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向子女的个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~子女élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之则必须认真它。

Elle bien élève ses enfants.

她很好孩子。

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

子女津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

父母也可以经过协议同意共同承担孩子的责任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,父母负有其子女的义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果父亲与孩子住在一起,那么父亲可以获得单独孩子的责任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于儿童,而且有助于保护他们的权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他社会儿童受到良好的关爱和

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负责与赡养其子女及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男童和女童、4 511名孩子的母亲成为Wawa Wasi方案的受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

们必须制止煽动的毒井,它们和培养未来的恐怖分子。

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以丧失了母亲,常常想起她,但是现实没有机会被她成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共同为其子女营造一种幸福的、充满爱心的环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

儿童的保护、和发展,主要责任在于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将儿童和保护和儿童的机构看作是和平区的概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭责任以及父亲参与子女的工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和儿童主要是父母或其他监护人的责任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁的子女。

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向子女的个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~子女élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地它。

Elle bien élève ses enfants.

很好地孩子。

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

子女津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

父母也可以经过协议同意共同承担孩子的责任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,父母负有其子女的义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果父亲与孩子住在一起,那么父亲可以获得单独孩子的责任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于儿童,而且有助于保护他们的权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他社会儿童受到良好的关爱和

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负责与赡养其子女及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男童和女童、4 511名孩子的母亲成为Wawa Wasi方案的受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

我们必须制止煽动的毒井,它们和培养未来的恐怖分子。

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以前我就丧失了母亲,我常常想起,但是现实没有机会成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共同为其子女营造一种幸福的、充满爱心的环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

儿童的保护、和发展,主要责任在于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将儿童和保护和儿童的机构看作是和平区的概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭责任以及父亲参与子女的工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和儿童主要是父母或其他监护人的责任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁的子女。

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向子女的个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~子女élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地它。

Elle bien élève ses enfants.

她很好地孩子。

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

子女津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

父母也可以经过协议同意共同承担孩子的责任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,父母负有其子女的义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果父亲与孩子住在一起,那么父亲可以获得单独孩子的责任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助且有助保护他们的权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他社会受到良好的关爱和

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负责与赡养其子女及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男和女、4 511名孩子的母亲成为Wawa Wasi方案的受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

我们必须制止煽动的毒井,它们和培养未来的恐怖分子。

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以前我就丧失了母亲,我常常想起她,但是现实没有机会被她成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共同为其子女营造一种幸福的、充满爱心的环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

的保护、和发展,主要责任在家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将和保护和的机构看作是和平区的概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭责任以及父亲参与子女的工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和主要是父母或其他监护人的责任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁的子女。

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向子女的个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~子女élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地它。

Elle bien élève ses enfants.

很好地孩子。

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

子女津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

父母也可以经过协议同意共同承担孩子的责任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,父母负有其子女的义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果父亲与孩子住在一起,那么父亲可以获得单独孩子的责任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于儿童,而且有助于保护他们的权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他社会儿童受到良好的关爱和

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负责与赡养其子女及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男童和女童、4 511名孩子的母亲成为Wawa Wasi方案的受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

我们必须制止煽动的毒井,它们和培养未来的恐怖分子。

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以前我就丧失了母亲,我常常想起,但是现实没有机会被成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共同为其子女营造一种幸福的、充满爱心的环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

儿童的保护、和发展,主要责任在于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将儿童和保护和儿童的机构看作是和平区的概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭责任以及父亲参与子女的工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和儿童主要是父母或其他监护人的责任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁的子女。

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向子女的个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~子élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则必须认真地它。

Elle bien élève ses enfants.

她很好地孩子。

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

父母也可以经过协议同意共同承担孩子的责

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

法第197条规定,父母负有其子的义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果父亲与孩子住在一起,那么父亲可以获得单独孩子的责

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于,而且有助于保护他们的权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他社会儿受到良好的关爱

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负责与赡养其子及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男、4 511名孩子的母亲成为Wawa Wasi方案的受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

我们必须制止煽动的毒井,它们培养未来的恐怖分子。

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以前我就丧失了母亲,我常常想起她,但是现实没有机会被她成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队必须共同为其子营造一种幸福的、充满爱心的环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

的保护、发展,主要责在于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将儿保护的机构看作是平区的概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭责以及父亲参与的工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾主要是父母或其他监护人的责

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁的子

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向的个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,
fǔ yù
nourrir; élever


nourrir; élever~子女élever les enfants
élever
entretenir

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

在此之前则真地它。

Elle bien élève ses enfants.

她很好地孩子。

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

子女津贴是一项收入水平津贴。

Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.

也可以经过协议同意共同承担孩子的责任。

Dans son article 197, cette loi consacre l'obligation qu'ont les parents d'entretenir leurs enfants.

该法第197条规定,父负有其子女的义务。

Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.

如果父亲与孩子住在一起,那么父亲可以获得单独孩子的责任。

La famille intervient dans l'éducation des enfants mais aussi dans la protection de leurs droits.

家庭不仅有助于儿童,而且有助于保护他们的权利。

La société maltaise adore les enfants.

在马耳他社会儿童受到良好的关爱和

Les parents ont le devoir d'élever leurs enfants, de subvenir à leurs besoins et d'assurer leur éducation.

家长负责与赡养其子女及其教

En sont bénéficiaires 36 381 enfants, garçons et filles, et 4 511 mères gardiennes.

共有36 381名男童和女童、4 511名孩子的亲成为Wawa Wasi方案的受益人。

Nous devons faire tarir à la source empoisonnée de l'incitation à laquelle s'abreuvent les futurs terroristes.

我们制止煽动的毒井,它们和培养未来的恐怖分子。

Depuis longtemps j’ai perdu ma Maman qui me manque si souvent et pourtant ne m’a pas vraiment élevé.

很久以前我就丧亲,我常常想起她,但是现实没有机会被她成长。

Ensemble, mari et femme doivent créer pour leurs enfants un milieu familial heureux, affectueux et protecteur.

夫妻团队共同为其子女营造一种幸福的、充满爱心的环境。

C'est à la famille qu'incombe la responsabilité principale de la protection de l'éducation et du développement de l'enfant.

儿童的保护、和发展,主要责任在于家庭。

L'Ukraine soutient fermement l'idée de déclarer « zones de paix » les enfants et les institutions qui les protègent.

乌克兰坚决支持将儿童和保护和儿童的机构看作是和平区的概念。

Le Gouvernement encourage le partage égal des responsabilités ménagères et la participation des hommes à l'éducation des enfants.

政府鼓励平等分担家庭责任以及父亲参与子女的工作。

Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.

自谋职业者不享受家庭成员津贴或孕期和产期补助津贴。

C'est aux parents et autres tuteurs qu'incombe la responsabilité principale des soins et de l'éducation à donner aux enfants.

照顾和儿童主要是父或其他监护人的责任。

Il s'agit également de pousser le père andin à contribuer à élever ses enfants de moins de six ans.

同时,寻求鼓励“安第斯土著爸爸”参与他们不满六岁的子女。

Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.

根据《社会救济法》,向子女的个人提供家庭国家福利金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚育 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育, 抚育子女, 抚掌, 抚掌大笑, ,