Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.
这些挑衅性措施严重违反了奥斯陆和平协定。
Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.
这些挑衅性措施严重违反了奥斯陆和平协定。
Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.
我们看到了令人不安、挑衅性
政治化行为。
La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.
族裔间情况仍然非常紧张,
展将是挑衅性
、没有助益
。
Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.
我国代表团对引起这些不幸事件挑衅性行动表示强烈
遗憾。
Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.
它与安理会通信是挑衅性
,它对已通过
决议
看法十分令人吃惊。
La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.
很多地方媒体对事件做了违背专业精神和挑衅性报道,加剧了局势。
Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.
科索沃阿尔巴尼亚族领导人关于科索沃最终地位
言也是挑衅性
。
Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.
以色列类非法
挑衅性殖民行为
后果已十分清楚。
Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.
由于超级大国日益采取挑衅性单边主义做法并且恣意妄为,我们这
一直不稳定。
Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.
我们强烈谴责极端主义势力挑衅性行为。
La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.
必须公开谴责以色列反对党领导人挑衅性访问。
Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.
当时紧张状况本不会由于公然
挑衅性行动而恶化。
L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.
真主党7月12日挑衅性进攻是这场危机
导火索。
Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.
在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色列采取挑衅性措施。
C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.
这是继阿里埃尔·沙龙挑衅性访问之后在9月28日
生
阿克萨起义以来最悲惨
日子。
Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.
巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构
代表
表
挑衅性讲话使这些恐怖行动变本加厉。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全可以停止在当地制造事实情况挑衅性和毫无帮助
行为。
D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.
从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被挑衅性问题所打断。
Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.
我们呼吁各方避免使用最近有关该政策言中出现
挑衅性词调。
Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.
我们还敦促他们不要表或作出任何可能被对方认为敌对或有挑衅性
公开言论或单方面决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.
这些挑衅性措施严重违反了奥斯陆和平协定。
Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.
我们看到了令人不安、挑衅性
政治化行为。
La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.
族裔间情况仍然
常紧张,此种发展将是挑衅性
、没有助益
。
Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.
我国代表团对引起这些不幸事件挑衅性行动表示强烈
遗憾。
Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.
它与安理会是挑衅性
,它对已
过
决议
看法十分令人吃惊。
La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.
很多地方媒体对事件做了违背专业精神和挑衅性报道,加剧了局势。
Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.
科索沃阿尔巴尼亚族领导人关于科索沃最终地位
发言也是挑衅性
。
Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.
以色列此类法
挑衅性殖民行为
后果已十分清楚。
Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.
由于超级大国日益采取挑衅性单边主义做法并且恣意妄为,我们这个世界一直不稳定。
Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.
我们强烈谴责极端主义势力挑衅性行为。
La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.
必须公开谴责以色列反对党领导人挑衅性访问。
Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.
当时紧张状况本不会由于公然
挑衅性行动而恶化。
L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.
真主党7月12日挑衅性进攻是这场危机
导火索。
Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.
在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色列采取挑衅性措施。
C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.
这是继阿里埃尔·沙龙挑衅性访问之后在9月28日发生
阿克萨起义以来最悲惨
日子。
Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.
巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构
代表发表
挑衅性讲话使这些恐怖行动变本加厉。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全可以停止在当地制造事实情况挑衅性和毫无帮助
行为。
D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.
从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被挑衅性问题所打断。
Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.
我们呼吁各方避免使用最近有关该政策发言中出现挑衅性词调。
Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.
我们还敦促他们不要发表或作出任何可能被对方认为敌对或有挑衅性公开言论或单方面决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.
这些挑衅性措施严重违反了奥斯陆和平协定。
Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.
我们看到了令人不安、挑衅性
政治化
。
La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.
族裔间情况仍然非常紧张,此种发展将是挑衅性
、没有助益
。
Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.
我国代表团对引起这些不幸事件挑衅性
动表示强烈
。
Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.
它与安理会通信是挑衅性
,它对已通过
决议
看法十分令人吃惊。
La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.
很多地方媒体对事件做了违背专业精神和挑衅性报道,加剧了局势。
Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.
科索沃阿尔巴尼亚族领导人关于科索沃最终地位
发言也是挑衅性
。
Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.
以色列此类非法挑衅性殖民
后果已十分清楚。
Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.
由于超级大国日益采取挑衅性单边主义做法并且恣意妄
,我们这个世界一直不稳定。
Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.
我们强烈谴责极端主义势力挑衅性
。
La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.
必须公开谴责以色列反对党领导人挑衅性访问。
Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.
当时紧张状况本不会由于公然
挑衅性
动而恶化。
L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.
真主党7月12日挑衅性进攻是这场危机
导火索。
Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.
在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极关切以色列采取
挑衅性措施。
C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.
这是继阿里埃尔·沙龙挑衅性访问之后在9月28日发生
阿克萨起义以来最悲惨
日子。
Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.
巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构
代表发表
挑衅性讲话使这些恐怖
动变本加厉。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全可以停止在当地制造事实情况挑衅性和毫无帮助
。
D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.
从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被挑衅性问题所打断。
Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.
我们呼吁各方避免使用最近有关该政策发言中出现挑衅性词调。
Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.
我们还敦促他们不要发表或作出任何可能被对方认敌对或有挑衅性
公开言论或单方面决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.
这些挑衅性措施严重违反了奥斯陆和平协
。
Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.
看到了令人不安
、挑衅性
政治化行为。
La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.
族裔间情
非常紧张,此种发展将是挑衅性
、没有助益
。
Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.
国代表团对引起这些不幸事件
挑衅性行动表示强烈
遗憾。
Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.
它与安理会通信是挑衅性
,它对已通过
决议
看法十分令人吃惊。
La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.
很多地方媒体对事件做了违背专业精神和挑衅性报道,加剧了局势。
Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.
科索沃阿尔巴尼亚族领导人关于科索沃最终地位
发言也是挑衅性
。
Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.
以色列此类非法挑衅性殖民行为
后果已十分清楚。
Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.
由于超级大国日益采取挑衅性单边主义做法并且恣意妄为,
这个世界一直不稳
。
Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.
强烈谴责极端主义势力
挑衅性行为。
La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.
必须公开谴责以色列反对党领导人挑衅性访问。
Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.
当时紧张状
本不会由于公
挑衅性行动而恶化。
L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.
真主党7月12日挑衅性进攻是这场危机
导火索。
Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.
在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色列采取挑衅性措施。
C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.
这是继阿里埃尔·沙龙挑衅性访问之后在9月28日发生
阿克萨起义以来最悲惨
日子。
Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.
巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构
代表发表
挑衅性讲话使这些恐怖行动变本加厉。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全可以停止在当地制造事实情挑衅性和毫无帮助
行为。
D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.
从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被挑衅性问题所打断。
Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.
呼吁各方避免使用最近有关该政策发言中出现
挑衅性词调。
Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.
还敦促他
不要发表或作出任何可能被对方认为敌对或有挑衅性
公开言论或单方面决
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.
这些挑衅性措施严重违反了奥斯陆和平协定。
Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.
我们看到了令人不安、挑衅性
政治化
为。
La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.
族裔间情况仍然非常紧张,此种发展将是挑衅性
、没有助益
。
Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.
我国代表团对引起这些不幸事件挑衅性
动表示强烈
遗
。
Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.
安理会
通信是挑衅性
,
对已通过
决议
看法十分令人吃惊。
La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.
很多地方媒体对事件做了违背专业精神和挑衅性报道,加剧了局势。
Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.
科索沃阿尔巴尼亚族领导人关于科索沃最终地位
发言也是挑衅性
。
Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.
以色列此类非法挑衅性
为
后果已十分清楚。
Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.
由于超级大国日益采取挑衅性单边主义做法并且恣意妄为,我们这个世界一直不稳定。
Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.
我们强烈谴责极端主义势力挑衅性
为。
La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.
必须公开谴责以色列反对党领导人挑衅性访问。
Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.
当时紧张状况本不会由于公然
挑衅性
动而恶化。
L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.
真主党7月12日挑衅性进攻是这场危机
导火索。
Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.
在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色列采取挑衅性措施。
C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.
这是继阿里埃尔·沙龙挑衅性访问之后在9月28日发生
阿克萨起义以来最悲惨
日子。
Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.
巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构
代表发表
挑衅性讲话使这些恐怖
动变本加厉。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全可以停止在当地制造事实情况挑衅性和毫无帮助
为。
D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.
从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被挑衅性问题所打断。
Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.
我们呼吁各方避免使用最近有关该政策发言中出现挑衅性词调。
Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.
我们还敦促他们不要发表或作出任何可能被对方认为敌对或有挑衅性公开言论或单方面决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.
这些挑衅性措施严重违反了奥斯陆和平协定。
Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.
我们看到了令人不安、挑衅性
政治化行为。
La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.
族裔间情况仍然非常紧张,此种发展将是挑衅性
、没有助益
。
Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.
我国代表团对引起这些不幸事件挑衅性行动表示强烈
遗憾。
Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.
它与安理会通信是挑衅性
,它对已通过
决议
看法十分令人吃惊。
La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.
很多地方媒体对事件做了违专业精神和挑衅性
报道,加剧了局
。
Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.
沃阿尔巴尼亚族领导人关于
沃
最终地位
发言也是挑衅性
。
Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.
以色列此类非法挑衅性殖民行为
后果已十分清楚。
Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.
由于超级大国日益采取挑衅性单边主义做法并且恣意妄为,我们这个世界一直不稳定。
Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.
我们强烈谴责极端主义力
挑衅性行为。
La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.
必须公开谴责以色列反对党领导人挑衅性访问。
Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.
当时紧张状况本不会由于公然
挑衅性行动而恶化。
L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.
真主党7月12日挑衅性进攻是这场危机
导火
。
Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.
在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色列采取挑衅性措施。
C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.
这是继阿里埃尔·沙龙挑衅性访问之后在9月28日发生
阿克萨起义以来最悲惨
日子。
Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.
巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构
代表发表
挑衅性讲话使这些恐怖行动变本加厉。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全可以停止在当地制造事实情况挑衅性和毫无帮助
行为。
D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.
从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被挑衅性问题所打断。
Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.
我们呼吁各方避免使用最近有关该政策发言中出现挑衅性词调。
Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.
我们还敦促他们不要发表或作出任何可能被对方认为敌对或有挑衅性公开言论或单方面决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.
这些衅
措施严重违反了奥斯陆和平协定。
Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.
我们看到了令人不安、
衅
治化行为。
La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.
族裔间情况仍然非常紧张,此种发展将是
衅
、没有助益
。
Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.
我国代表团对引起这些不幸事件衅
行动表示强烈
遗憾。
Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.
它与安理会通信是
衅
,它对已通过
决议
看法十分令人吃惊。
La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.
很多地方媒体对事件做了违背专业精神和衅
报道,加剧了局势。
Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.
科索沃阿尔巴尼亚族领导人关于科索沃最终地位
发言也是
衅
。
Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.
以色列此类非法衅
殖民行为
后果已十分清楚。
Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.
由于超级大国日益采取衅
单边主义做法并且恣意妄为,我们这个世界一直不稳定。
Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.
我们强烈谴责极端主义势衅
行为。
La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.
必须公开谴责以色列反对党领导人衅
访问。
Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.
当时紧张状况本不会由于公然
衅
行动而恶化。
L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.
真主党7月12日衅
进攻是这场危机
导火索。
Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.
在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色列采取衅
措施。
C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.
这是继阿里埃尔·沙龙衅
访问之后在9月28日发生
阿克萨起义以来最悲惨
日子。
Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.
巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构
代表发表
衅
讲话使这些恐怖行动变本加厉。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全可以停止在当地制造事实情况衅
和毫无帮助
行为。
D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.
从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被衅
问题所打断。
Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.
我们呼吁各方避免使用最近有关该策发言中出现
衅
词调。
Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.
我们还敦促他们不要发表或作出任何可能被对方认为敌对或有衅
公开言论或单方面决定。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.
这些挑衅性措施严重违反了奥斯陆和平协定。
Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.
我们看到了令人不安、挑衅性
政
为。
La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.
族裔间情况仍然非常紧张,此种发展将是挑衅性
、没有助益
。
Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.
我国代表团对引起这些不幸事件挑衅性
动表示强烈
遗憾。
Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.
它与安理会通信是挑衅性
,它对已通过
决议
看法十分令人吃惊。
La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.
很多地方媒体对事件做了违背专业精神和挑衅性报道,加剧了局
。
Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.
科索沃阿尔巴尼亚族领导人关于科索沃最终地位
发言也是挑衅性
。
Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.
以色列此类非法挑衅性殖民
为
后果已十分清楚。
Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.
由于超级大国日益采取挑衅性单边
做法并且恣意妄为,我们这个世界一直不稳定。
Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.
我们强烈谴责极端力
挑衅性
为。
La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.
必须公开谴责以色列反对党领导人挑衅性访问。
Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.
当时紧张状况本不会由于公然
挑衅性
动而恶
。
L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.
真党7月12日
挑衅性进攻是这场危机
导火索。
Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.
在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色列采取挑衅性措施。
C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.
这是继阿里埃尔·沙龙挑衅性访问之后在9月28日发生
阿克萨起
以来最悲惨
日子。
Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.
巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构
代表发表
挑衅性讲话使这些恐怖
动变本加厉。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全可以停止在当地制造事实情况挑衅性和毫无帮助
为。
D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.
从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被挑衅性问题所打断。
Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.
我们呼吁各方避免使用最近有关该政策发言中出现挑衅性词调。
Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.
我们还敦促他们不要发表或作出任何可能被对方认为敌对或有挑衅性公开言论或单方面决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.
这些挑衅性措施严重违反了奥斯陆和平协定。
Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.
我们看到了令人不安、挑衅性
政治化行为。
La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.
族裔间情况仍然非常紧张,此种发展将
挑衅性
、没有助益
。
Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.
我国代表团对引起这些不幸事件挑衅性行动表示强烈
遗憾。
Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.
它与安理会通信
挑衅性
,它对已通
议
看法十分令人吃惊。
La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.
很多地方媒体对事件做了违背专业精神和挑衅性报道,加剧了局势。
Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.
科索沃阿尔巴尼亚族领导人关于科索沃最终地位
发
挑衅性
。
Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.
以色列此类非法挑衅性殖民行为
后果已十分清楚。
Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.
由于超级大国日益采取挑衅性单边主义做法并且恣意妄为,我们这个世界一直不稳定。
Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.
我们强烈谴责极端主义势力挑衅性行为。
La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.
必须公开谴责以色列反对党领导人挑衅性访问。
Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.
当时紧张状况本不会由于公然
挑衅性行动而恶化。
L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.
真主党7月12日挑衅性进攻
这场危机
导火索。
Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.
在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色列采取挑衅性措施。
C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.
这继阿里埃尔·沙龙挑衅性
访问之后在9月28日发生
阿克萨起义以来最悲惨
日子。
Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.
巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构
代表发表
挑衅性讲话使这些恐怖行动变本加厉。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全可以停止在当地制造事实情况挑衅性和毫无帮助
行为。
D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.
从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被挑衅性问题所打断。
Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.
我们呼吁各方避免使用最近有关该政策发中出现
挑衅性词调。
Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.
我们还敦促他们不要发表或作出任何可能被对方认为敌对或有挑衅性公开
论或单方面
定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.
这些衅性
措施严重违反了奥斯陆和平协定。
Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.
我们看到了令人不安、
衅性
政治化行为。
La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.
族裔间情况仍然非常紧张,此种发展将
衅性
、没有助益
。
Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.
我国代表团对引起这些不幸事件衅性行动表示强烈
遗憾。
Ses déclarations ont défié le Conseil, et ses vues sur les résolutions adoptées ont grandement surpris.
它与安理会信
衅性
,它对已
决议
看法十分令人吃惊。
La couverture peu professionnelle et provocatrice des événements par nombre des médias locaux a envenimé la situation.
很多地方媒体对事件做了违背专业精神和衅性
报道,加剧了局势。
Les déclarations de dirigeants albanais du Kosovo au sujet du statut final du Kosovo étaient tout aussi provocantes.
科索沃阿尔巴尼亚族领导人关于科索沃最终地位
发言
衅性
。
Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.
以色列此类非法衅性殖民行为
后果已十分清楚。
Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.
由于超级大国日益采取衅性
单边主义做法并且恣意妄为,我们这个世界一直不稳定。
Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.
我们强烈谴责极端主义势力衅性行为。
La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.
必须公开谴责以色列反对党领导人衅性访问。
Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.
当时紧张状况本不会由于公然
衅性行动而恶化。
L'attaque du Hezbollah du 12 juillet, véritable provocation, a déclenché la crise.
真主党7月12日衅性进攻
这场危机
导火索。
Au sujet de Jérusalem, le Royaume du Maroc est très préoccupé par les mesures provocatrices prises par Israël.
在耶路撒冷问题上,摩洛哥王国极为关切以色列采取衅性措施。
C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.
这继阿里埃尔·沙龙
衅性
访问之后在9月28日发生
阿克萨起义以来最悲惨
日子。
Cette campagne de terreur est encouragée par les déclarations provocatrices des médias palestiniens officiels et les institutions d'enseignement.
巴勒斯坦官方新闻媒体以及教育机构
代表发表
衅性讲话使这些恐怖行动变本加厉。
Israël ferait bien de cesser la pratique provocatrice et néfaste qui consiste à créer des faits accomplis sur le terrain.
以色列完全可以停止在当地制造事实情况衅性和毫无帮助
行为。
D'après les procès-verbaux, il semble que l'auteur n'a pas pu raconter son histoire sans être constamment interrompu par des questions provocatrices.
从陈述笔录看来,撰文人并没有获准讲清案情,并不时被衅性
问题所打断。
Nous demandons aux parties d'éviter le ton provocateur qui est implicite dans certaines déclarations, faites récemment, ayant trait à cette politique.
我们呼吁各方避免使用最近有关该政策发言中出现衅性词调。
Nous les exhortons également à s'abstenir de toutes déclarations publiques et décisions unilatérales susceptibles d'être considérées comme hostiles et provocatrices par l'autre partie.
我们还敦促他们不要发表或作出任何可能被对方认为敌对或有衅性
公开言论或单方面决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。