7 exclure en anglais.
7 排除英语的干扰。
7 exclure en anglais.
7 排除英语的干扰。
Le Mexique souscrit aux objectifs de renforcement de la sécurité sur tout le territoire du Timor oriental, d'amélioration de la coordination entre la police internationale et les organismes de sécurité nationaux, et de consolidation des activités de la police nationale face aux désordres civils.
墨西哥赞成巩固整个东帝汶境内的安全、改进国际警察和该国安全机构之间的协调以及为排除国内的干扰而加强国家警察的运作。
Il faudrait utiliser un nombre statistiquement valable de sites non pollués (sites de contrôle) pour éliminer les éventuels facteurs "parasites" (températures élevées de l'eau, fuites d'autres origines), de manière à isoler les effets qu'ont pu avoir sur les récifs coralliens l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
所用未受(
照)地点的数目应具有统计意
,以便排除可能的干扰因素(例
上升,其他起因造成的漏油对珊瑚礁可能造成的影响,并查明由于伊拉克入侵和占领科威特而可能对珊瑚礁造成的影响。
À l'heure actuelle, la cause fondamentale et l'issue au conflit exigent des parties qu'elles fassent preuve de courage politique, surmontent les ingérences, instaurent progressivement la confiance mutuelle, relancent dès que possible les négociations de paix et mettent en œuvre les engagements qu'elles ont pris l'une et l'autre.
目前问题的根源和出路所在是冲突各方拿出政治勇气,排除干扰,逐步建立互信,尽快重启和谈,执行各自的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7 exclure en anglais.
7 排除英语的干扰。
Le Mexique souscrit aux objectifs de renforcement de la sécurité sur tout le territoire du Timor oriental, d'amélioration de la coordination entre la police internationale et les organismes de sécurité nationaux, et de consolidation des activités de la police nationale face aux désordres civils.
墨西哥赞成巩固整个东帝汶境内的安全、改进国际警察和该国安全机构之间的协调以及为排除国内的干扰而加强国家警察的运作。
Il faudrait utiliser un nombre statistiquement valable de sites non pollués (sites de contrôle) pour éliminer les éventuels facteurs "parasites" (températures élevées de l'eau, fuites d'autres origines), de manière à isoler les effets qu'ont pu avoir sur les récifs coralliens l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
所用未受污染(参照)地点的数目应具有统计意,以便排除可能的干扰因素(
如水温上升,其他起因造成的漏油对珊瑚礁可能造成的影响,并查明由于伊拉克入侵和占领科威特而可能对珊瑚礁造成的影响。
À l'heure actuelle, la cause fondamentale et l'issue au conflit exigent des parties qu'elles fassent preuve de courage politique, surmontent les ingérences, instaurent progressivement la confiance mutuelle, relancent dès que possible les négociations de paix et mettent en œuvre les engagements qu'elles ont pris l'une et l'autre.
目前问题的根源和路所在是冲突各方拿
勇气,排除干扰,逐步建立互信,尽快重启和谈,执行各自的承诺。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7 exclure en anglais.
7 排除英语的干扰。
Le Mexique souscrit aux objectifs de renforcement de la sécurité sur tout le territoire du Timor oriental, d'amélioration de la coordination entre la police internationale et les organismes de sécurité nationaux, et de consolidation des activités de la police nationale face aux désordres civils.
墨西哥赞成巩固帝汶境内的安全、改进国际警察和该国安全机构之间的协调以及为排除国内的干扰而加强国家警察的运作。
Il faudrait utiliser un nombre statistiquement valable de sites non pollués (sites de contrôle) pour éliminer les éventuels facteurs "parasites" (températures élevées de l'eau, fuites d'autres origines), de manière à isoler les effets qu'ont pu avoir sur les récifs coralliens l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
所用未受污染(参照)地点的数应具有统计意
,以便排除可能的干扰因素(例如水温上升,其他起因造成的漏油对珊瑚礁可能造成的影
,并查明由于伊拉克入侵和占领科威特而可能对珊瑚礁造成的影
。
À l'heure actuelle, la cause fondamentale et l'issue au conflit exigent des parties qu'elles fassent preuve de courage politique, surmontent les ingérences, instaurent progressivement la confiance mutuelle, relancent dès que possible les négociations de paix et mettent en œuvre les engagements qu'elles ont pris l'une et l'autre.
问题的根源和出路所在是冲突各方拿出政治勇气,排除干扰,逐步建立互信,尽快重启和谈,执行各自的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7 exclure en anglais.
7 英语
干扰。
Le Mexique souscrit aux objectifs de renforcement de la sécurité sur tout le territoire du Timor oriental, d'amélioration de la coordination entre la police internationale et les organismes de sécurité nationaux, et de consolidation des activités de la police nationale face aux désordres civils.
墨西哥赞成巩固整个东帝汶境内安全、改进国际警察和该国安全机构之间
协调以及
国内
干扰而加强国家警察
运作。
Il faudrait utiliser un nombre statistiquement valable de sites non pollués (sites de contrôle) pour éliminer les éventuels facteurs "parasites" (températures élevées de l'eau, fuites d'autres origines), de manière à isoler les effets qu'ont pu avoir sur les récifs coralliens l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
所用未受污染(参照)地点数目应具有统计意
,以便
可能
干扰因素(例如水温上升,其他起因造成
漏油对珊瑚礁可能造成
,并查明由于伊拉克入侵和占领科威特而可能对珊瑚礁造成
。
À l'heure actuelle, la cause fondamentale et l'issue au conflit exigent des parties qu'elles fassent preuve de courage politique, surmontent les ingérences, instaurent progressivement la confiance mutuelle, relancent dès que possible les négociations de paix et mettent en œuvre les engagements qu'elles ont pris l'une et l'autre.
目前问题根源和出路所在是冲突各方拿出政治勇气,
干扰,逐步建立互信,尽快重启和谈,执行各自
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7 exclure en anglais.
7 英语的干扰。
Le Mexique souscrit aux objectifs de renforcement de la sécurité sur tout le territoire du Timor oriental, d'amélioration de la coordination entre la police internationale et les organismes de sécurité nationaux, et de consolidation des activités de la police nationale face aux désordres civils.
墨西哥赞成巩固整个东帝汶境内的安全、改进国际警察和该国安全机构之间的协调以及为国内的干扰而加强国家警察的运作。
Il faudrait utiliser un nombre statistiquement valable de sites non pollués (sites de contrôle) pour éliminer les éventuels facteurs "parasites" (températures élevées de l'eau, fuites d'autres origines), de manière à isoler les effets qu'ont pu avoir sur les récifs coralliens l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
所用未受污染(参照)地点的数目应具有统计意,以便
可能的干扰因素(例如水温上升,其他起因造成的漏油对珊瑚礁可能造成的影响,并查明由于伊拉克入侵和占领科威特而可能对珊瑚礁造成的影响。
À l'heure actuelle, la cause fondamentale et l'issue au conflit exigent des parties qu'elles fassent preuve de courage politique, surmontent les ingérences, instaurent progressivement la confiance mutuelle, relancent dès que possible les négociations de paix et mettent en œuvre les engagements qu'elles ont pris l'une et l'autre.
目前问题的根源和出路所在是冲拿出政治勇气,
干扰,逐步建立互信,尽快重启和谈,执行
自的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7 exclure en anglais.
7 排除英语的干扰。
Le Mexique souscrit aux objectifs de renforcement de la sécurité sur tout le territoire du Timor oriental, d'amélioration de la coordination entre la police internationale et les organismes de sécurité nationaux, et de consolidation des activités de la police nationale face aux désordres civils.
墨西哥赞成巩固整个东帝汶境内的、改进
际警察
该
机构之间的协调以及为排除
内的干扰而加强
家警察的运作。
Il faudrait utiliser un nombre statistiquement valable de sites non pollués (sites de contrôle) pour éliminer les éventuels facteurs "parasites" (températures élevées de l'eau, fuites d'autres origines), de manière à isoler les effets qu'ont pu avoir sur les récifs coralliens l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
所用未受污染(参照)地点的数目应具有统计意,以便排除可能的干扰因素(例如水温上升,其他起因造成的漏油对珊瑚礁可能造成的影响,并查明由于伊拉克入
领科威特而可能对珊瑚礁造成的影响。
À l'heure actuelle, la cause fondamentale et l'issue au conflit exigent des parties qu'elles fassent preuve de courage politique, surmontent les ingérences, instaurent progressivement la confiance mutuelle, relancent dès que possible les négociations de paix et mettent en œuvre les engagements qu'elles ont pris l'une et l'autre.
目前问题的根源出路所在是冲突各方拿出政治勇气,排除干扰,逐步建立互信,尽快重启
谈,执行各自的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7 exclure en anglais.
7 排英语
干扰。
Le Mexique souscrit aux objectifs de renforcement de la sécurité sur tout le territoire du Timor oriental, d'amélioration de la coordination entre la police internationale et les organismes de sécurité nationaux, et de consolidation des activités de la police nationale face aux désordres civils.
墨西哥赞巩固整个东帝汶境
安全、改进
际警察和该
安全机构之间
协调以及为排
干扰而加强
家警察
运作。
Il faudrait utiliser un nombre statistiquement valable de sites non pollués (sites de contrôle) pour éliminer les éventuels facteurs "parasites" (températures élevées de l'eau, fuites d'autres origines), de manière à isoler les effets qu'ont pu avoir sur les récifs coralliens l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
所用未受污染(参照)地点数目应具有统计意
,以便排
可能
干扰因素(例如水温上升,其他起因
漏油对珊瑚礁可能
影响,并查明由于伊拉克入侵和占领科威特而可能对珊瑚礁
影响。
À l'heure actuelle, la cause fondamentale et l'issue au conflit exigent des parties qu'elles fassent preuve de courage politique, surmontent les ingérences, instaurent progressivement la confiance mutuelle, relancent dès que possible les négociations de paix et mettent en œuvre les engagements qu'elles ont pris l'une et l'autre.
目前问题根源和出路所在是冲突各方拿出政治勇气,排
干扰,逐步建立互信,尽快重启和谈,执行各自
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7 exclure en anglais.
7 排除英语的干扰。
Le Mexique souscrit aux objectifs de renforcement de la sécurité sur tout le territoire du Timor oriental, d'amélioration de la coordination entre la police internationale et les organismes de sécurité nationaux, et de consolidation des activités de la police nationale face aux désordres civils.
墨西哥赞成巩固整个东帝汶境内的安全、改进国际警察和该国安全机构之间的协调以及为排除国内的干扰而加强国家警察的运作。
Il faudrait utiliser un nombre statistiquement valable de sites non pollués (sites de contrôle) pour éliminer les éventuels facteurs "parasites" (températures élevées de l'eau, fuites d'autres origines), de manière à isoler les effets qu'ont pu avoir sur les récifs coralliens l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
所用未(参照)地点的数目应具有统计意
,以便排除可能的干扰因素(例如
升,其他起因造成的漏油对珊瑚礁可能造成的影响,并查明由于伊拉克入侵和占领科威特而可能对珊瑚礁造成的影响。
À l'heure actuelle, la cause fondamentale et l'issue au conflit exigent des parties qu'elles fassent preuve de courage politique, surmontent les ingérences, instaurent progressivement la confiance mutuelle, relancent dès que possible les négociations de paix et mettent en œuvre les engagements qu'elles ont pris l'une et l'autre.
目前问题的根源和出路所在是冲突各方拿出政治勇气,排除干扰,逐步建立互信,尽快重启和谈,执行各自的承诺。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7 exclure en anglais.
7 排除英语干扰。
Le Mexique souscrit aux objectifs de renforcement de la sécurité sur tout le territoire du Timor oriental, d'amélioration de la coordination entre la police internationale et les organismes de sécurité nationaux, et de consolidation des activités de la police nationale face aux désordres civils.
墨西哥赞巩固整个东
内
安全、改进国际警察和该国安全机构之间
协调以及为排除国内
干扰而加强国家警察
运作。
Il faudrait utiliser un nombre statistiquement valable de sites non pollués (sites de contrôle) pour éliminer les éventuels facteurs "parasites" (températures élevées de l'eau, fuites d'autres origines), de manière à isoler les effets qu'ont pu avoir sur les récifs coralliens l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
所用未受污染(参照)地点数目应具有统计意
,以便排除可能
干扰因素(例如水温上升,其他起因造
漏油对珊瑚礁可能造
响,并查明由于伊拉克入侵和占领科威特而可能对珊瑚礁造
响。
À l'heure actuelle, la cause fondamentale et l'issue au conflit exigent des parties qu'elles fassent preuve de courage politique, surmontent les ingérences, instaurent progressivement la confiance mutuelle, relancent dès que possible les négociations de paix et mettent en œuvre les engagements qu'elles ont pris l'une et l'autre.
目前问题根源和出路所在是冲突各方拿出政治勇气,排除干扰,逐步建立互信,尽快重启和谈,执行各自
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7 exclure en anglais.
7 英语的干扰。
Le Mexique souscrit aux objectifs de renforcement de la sécurité sur tout le territoire du Timor oriental, d'amélioration de la coordination entre la police internationale et les organismes de sécurité nationaux, et de consolidation des activités de la police nationale face aux désordres civils.
墨西哥赞成巩固整个东帝汶境内的安全、改进国际警察和该国安全机构之间的协调以及为国内的干扰而加强国家警察的运作。
Il faudrait utiliser un nombre statistiquement valable de sites non pollués (sites de contrôle) pour éliminer les éventuels facteurs "parasites" (températures élevées de l'eau, fuites d'autres origines), de manière à isoler les effets qu'ont pu avoir sur les récifs coralliens l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
所用未受污染(参照)地点的数目应具有统计意,以便
可能的干扰因素(例如水温上升,其他起因造成的漏油对珊瑚礁可能造成的影响,并查明由于伊拉克入侵和占领科威特而可能对珊瑚礁造成的影响。
À l'heure actuelle, la cause fondamentale et l'issue au conflit exigent des parties qu'elles fassent preuve de courage politique, surmontent les ingérences, instaurent progressivement la confiance mutuelle, relancent dès que possible les négociations de paix et mettent en œuvre les engagements qu'elles ont pris l'une et l'autre.
目前问题的根源和出路所在是冲突各方拿出政治勇,
干扰,逐步建立互信,尽快重启和谈,执行各自的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。