法语助手
  • 关闭

接受批评

添加到生词本

admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

和公众括媒体所有仍继续将记者告上法院,尽管由他们所具体制方面的角色,应当比普通公民更易接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关声誉的刑事诉讼法时,一方面应当考虑到接受批评的限度应比个的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出目的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关诽谤的刑法时,一方面应当考虑到公众接受批评的限度应比个的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出目的对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物和公众人物、包括媒体所有人仍继续将记者告上法院,尽管由于他们所具体方面的角色,应当比普通公民更易于接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,一方面应当考虑到政治人士接受批评度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的,对言论自由实行

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

建议塞尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,一方面应当考虑到公众人物接受批评度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的对言论自由实行

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


表观平衡, 表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物和公众人物、包括媒体所有人仍继续将记者告上法院,尽管由于他们所具体制方面角色,应当公民更易于接受和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉刑事诉讼法时,一方面应当考虑到政治人士接受限度应个人承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤刑法时,一方面应当考虑到公众人物接受限度应个人承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治人物和公众人物、包括媒体所有人仍继续将记者告上法院,于他们所具体制的角色,应当比普通公民更易于接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,一应当考虑到政治人士接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的,对言论自实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,一应当考虑到公众人物接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目的对言论自实行限制。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

和公众、包括媒体所有仍继续将记者告上法院,尽管由于他们所具体制方面的角色,应当比普通公民更易于接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,一方面应当考虑到政接受批评的限度应比个的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政目的,对由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,一方面应当考虑到公众接受批评的限度应比个的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政目的对由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

和公、包括媒体所有仍继续将记者告上法院,尽管由于他们所具体制方面的角色,应当比普通公民更易于接受批评和公审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,一方面应当考虑到接受批评的限度应比个的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,一方面应当考虑到公接受批评的限度应比个的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于的对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

政治物和公众物、包括媒体所有仍继续将记者告上法院,尽管由于他们所具体角色,应当比普通公民更易于接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉刑事诉讼法时,一应当考虑到政治接受批评限度应比个受幅度大,另一还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目,对言论自由实行限

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤刑法时,一应当考虑到公众接受批评限度应比个受幅度大,另一还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于政治目对言论自由实行限

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

物和公众物、包括媒体所有仍继续将记者告上法院,尽管由他们所具体制方面的角色,应当比普通公民接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关声誉的刑事诉讼法时,一方面应当考虑到政接受批评的限度应比个的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出目的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关诽谤的刑法时,一方面应当考虑到公众接受批评的限度应比个的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出目的对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

和公、包括媒体所有仍继续将记者告上法院,尽管由于他们所具体制方面的角色,应当比普通公民更易于接受批评和公审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关于诋声誉的刑事诉讼法时,一方面应当考虑到接受批评的限度应比个的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关于诽谤的刑法时,一方面应当考虑到公接受批评的限度应比个的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许出于的对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,
admettre les critiques Fr helper cop yright

Les personnalités politiques et autres, y compris les propriétaires des médias, continuent d'intenter des procès à des journalistes alors que, compte tenu de leur rôle institutionnel, elles devraient être davantage disposées à accepter la critique et à voir leurs actions passées au crible que les citoyens ordinaires.

治人和公众人媒体所有人仍继续将记者告上法院,尽管由他们所具体制方面的角色,应当比普通公民更易接受批评和公众审查。

L'État partie, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, devrait prendre en considération, d'une part, le principe selon lequel les limites des critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et, d'autre part, les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte, qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

缔约国在运用关声誉的刑事诉讼法时,一方面应当考虑到治人士接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许治目的,对言论自由实行限制。

Il a recommandé à l'État partie de prendre en considération, dans son application des textes législatifs sur la diffamation criminelle, d'une part le principe selon lequel les limites de critiques acceptables sont plus larges pour les personnalités publiques que pour les particuliers, et d'autre part les dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte qui n'autorisent pas les restrictions de la liberté d'expression à des fins politiques.

它建议塞尔维亚在适用关诽谤的刑法时,一方面应当考虑到公众人接受批评的限度应比个人的承受幅度大,另一方面还应考虑到,第十九条第3款规定不允许治目的对言论自由实行限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受批评 的法语例句

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


接受某人辞职, 接受某人的访问, 接受某人的劝说, 接受判决, 接受炮火的洗礼, 接受批评, 接受器(通波器), 接受请求, 接受群众监督, 接受任命者,