法语助手
  • 关闭
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
两三天
trois grandes victoires à la file
三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在三个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察不断地在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强近来发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类起来的全球性和平努力的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


plieur, plieuse, plinien, plinthe, plinthite, plio, pliocène, pliodynatron, plioir, pliomagmatique,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
接连两三天
trois grandes victoires à la file
接连三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
接连
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地接连举行。


successivement; de suite~好天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

接连知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

接连到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

接连失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少接连召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在接连三个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

接连出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连不断地在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午接连进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列接连发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来接连发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

届政府都是通过接连不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国接连不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类接连起来的全球性和平努力的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


plombé, plombée, plombémie, plomber, plomberie, plombeur, plombeux, plombgomme, plombico, plombides,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
两三天
trois grandes victoires à la file
三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个个个地举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在三个月来,局势直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察不断地在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是系列发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类起来的全球性和平努力的部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


plomboir, plombojarosite, plombométrie, plombotellure, plombure, plomburie, plommée, plonge, plongé, plongeant,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
接连两三天
trois grandes victoires à la file
接连三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
接连获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地接连举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

接连获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

接连两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

接连失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少接连召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在接连三个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

接连出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连不断地在她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天接连进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列接连发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来接连发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过接连不断的政变先后台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国接连不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类接连起来的全球性和平努力的一部分。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


plotteur, plouc, plouf, ploutage, plouter, ploutocrate, ploutocratie, ploutocratique, plovdiv, ployable,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
trois grandes victoires à la file
次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
花展地接举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

得到两好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在来,直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察不断地在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是系列发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类起来的全球性和平努力的部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


plumbomanganite, plumbomicrolite, plumbonacrite, plumboniobite, plumbopalladinite, plumbopyrochlore, plumbostannite, plumbostibnite, plumbosynadelphite, plum-cake,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
接连两三天
trois grandes victoires à la file
接连三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
接连获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地接连举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

接连获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

接连得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

接连败, 丧了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝接连犯下误。这次败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少接连召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

接连三个月来,局势一直每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

接连出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连不断地晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有今天上午接连进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列接连发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来接连发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过接连不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

该国接连不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类接连起来的全球性和平努力的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


plurinational, plurinominal, plurinuclé, pluriovulé, pluripartisme, pluriséculaire, pluristratifié, plurivalent, plurivalente, plurivalve,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
接连两三天
trois grandes victoires à la file
接连三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
接连获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地接连举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

接连获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

接连得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

接连失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇接连犯下战术失误。这次战败导致了拿国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少接连召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

接连三个月来,局势一直每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

接连出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连不断地到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸今天接连进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列接连发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来接连发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过接连不断的政变先后台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

该国接连不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类接连起来的全球性和平努力的一部分。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


plus-pétition, plus-que-parfait, plus-value, plutologie, pluton, plutonien, plutonienne, plutonigène, plutonique, plutonisme,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
接连两三天
trois grandes victoires à la file
接连三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
接连获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地接连举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

接连获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

接连得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

接连, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝接连犯下术失误。这次致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少接连召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在接连三个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

接连出了两次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连不断地在晚上到她的查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午接连进行这两次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列接连发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来接连发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过接连不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国接连不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府接连制订了两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类接连起来的全球性和平努力的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


pneumotympan, pneumoventriculographie, pneunologue, pneutronique, PNN, pnom penh, Po, , pochade, pochard,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
三天
trois grandes victoires à la file
三次大捷
connaître de bonnes récoltes d'affilée
获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
三个花展一个个地举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

获知条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

得到个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

失败, 丧失了信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少召开议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在三个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

次事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察不断地在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午进行这次辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满的几份协议草稿,结束了讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满的几份协议草稿,结束了讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

为了打击对妇女的暴力行为,政府制订了项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的调查令许多亚洲纺织品口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类起来的全球性和平努力的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


poindre, poing, poinsettia, poinsettie, Poinsot, point, point (à ~), point de vue, point du tout, point méridien,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,
jiē lián
de suite; à la file; d'affilée; sans discontinuer; sans interruption; successivement
pour deux ou trois jours successivement
接连两
trois grandes victoires à la file
接连
connaître de bonnes récoltes d'affilée
接连获得丰收
On a tenu l'une après l'autre trois expositions de fleurs.
个花展一个个地接连举行。


successivement; de suite~好几天plusieurs jours de suite.

J'ai appris coup sur coup deux mauvaises nouvelles.

接连获知两条坏消息。

Il a reçu, coup sur coup, deux bonnes nouvelles.

接连得到两个好消息。

Il est découragé par ses échecs successifs.

接连失败, 丧失信心。

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝接连犯下战术失误。这战败导致拿破仑帝国的覆灭。

Cela aussi réduirait au minimum les frais qu'engagerait la tenue de deux sessions consécutives.

这将减少接连召开两场会议的费用。

Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.

现在接连个月来,局势一直在每况愈下。

Il eut consécutivement deux accidents.

接连事故。

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连不断地在晚上到她的家里搜查。

Il est bon que nous ayons eu ce matin ces deux débats, côte à côte.

我们有幸在今天上午接连进行这两辩论。

Nous pensons qu'il ne s'agit peut-être pas d'une série d'événements linéaire.

我们认为,这可能不是一系列接连发生的事件。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几份协议草稿,讨论。

Plusieurs projets de contrat ont été établis mais l'auteur a mis fin aux consultations.

提交人不满接连提出的几份协议草稿,讨论。

Nous condamnons énergiquement la série actuelle de violentes attaques contre le civils.

我们强烈谴责近来接连发生的针对平民的暴力袭击事件。

Plusieurs gouvernements se succéderont à la faveur de coups d'État répétés.

好几届政府都是通过接连不断的政变先后上台的。

Le sort des enfants touchés par les conflits chroniques du pays est préoccupant.

在该国接连不断的冲突中,儿童的处境令人担忧。

Le coût humain des vestiges d'explosifs de guerre continue à s'élever avec chaque conflit.

战争遗留爆炸物给人类造成的代价要高于接连不断的冲突。

Pour combattre la violence contre les femmes, deux plans successifs d'action ont été établis.

打击对妇女的暴力行为,政府接连制订两项行动计划。

De même, les enquêtes «à répétition» suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

De même, les enquêtes "à répétition" suscitaient l'inquiétude de nombreux pays asiatiques exportateurs de textiles.

在这方面,所谓的接连调查令许多亚洲纺织品出口国感到忧虑。

L'espace devrait être considéré comme une entreprise mondiale pacifique unifiant l'humanité tout entière.

空间应当被视为把人类接连起来的全球性和平努力的一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接连 的法语例句

用户正在搜索


pointement, pointer, pointerolle, pointes, pointeur, pointeuse, pointilié, pointillage, pointillé, pointillement,

相似单词


接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连, 接连不断, 接连的, 接连地, 接连好几天,