法语助手
  • 关闭

改造世界

添加到生词本

transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振改造这个机构,使它在这个不断变化的中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅改造国际融体系,也改造银行国际货组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认妇女权力的运动是现在改造的最具有革命性崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过改造范围内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严的,一个由公正续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望理想:它们是可实现的目标,它们的实现将改造成一个新的,在那个里,所有的人,女人男人,男童女童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导操练材料,培训视察员所需的技能;落实并改造各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性会,为了儿童并同儿童一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振改造这个构,使它在这个不断变化的中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅改造国际金融体系,也改造银行国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认支持妇女权力的运动是现在改造的最具有革命性崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过改造范围内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有严的,一个由公正持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望理想:它们是可实现的目标,它们的实现将改造成一个新的,在那个里,所有的人,女人男人,男童女童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导操练材料,培训视察员所需的技能;落实并改造各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性会,为了儿童并同儿童一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振改造这个,使它在这个不断变化的中适应在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅改造国际金融体系,也改造银行国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认支持妇女权力的运动是现在改造的最具有革命性崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过改造范围内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严的,一个由公持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望理想:它们是可实现的目标,它们的实现将改造成一个新的,在那个里,所有的人,女人男人,男童女童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导操练材料,培训视察员所需的技能;落实并改造各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和改造这个机构,使它在这个不断变化的中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议的想法,目的在于:不仅改造国际金融体系,也改造银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力的运动是现在改造的最具有革命性和崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对中期计划作了修订增强了知识,从而得以在通过改造范围内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求自身目的自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严的,一个由公正和持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部还是私营部的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任采取行动,为一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将改造成一个新的,在那个里,所有的人,女人和男人,男和女,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实改造各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我,整个将会变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和这个机构,使它在这个不断变化的中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不国际金融体系,也银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力的运动是现在的最具有性和崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过范围内的贫民区来减少贫困的联合国使方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严的,一个由公正和持续保健方案

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不是国际社会的共同愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将成一个新的,在那个里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果些强国进行自我,整个将会变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓历史性机会,为了儿童并同儿童

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和机构,使它在个不断变化的中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅国际金融体系,也银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力的运动是现在的最具有革命性和崇高的力量之

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了的宝贵经验,目的是要使每个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在范围内的贫民区来减少贫困的联合国使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新已经公开记录在案;些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为项基础结构,据以建设个更健康的个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严的个由公正和持续保健方案

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将个新的,在那个里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮),

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和改造这个机构,使它在这个不断变化的中适应正在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合首脑会议的想法,其目的在于:不仅改造金融体系,也改造银行和币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持权力的运动是现在改造的最具有革命性和崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合组织已经积累了改造的宝贵经验,目的是要使每一个人都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过改造范围内的贫民区来减少贫困的联合使命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严的,一个由公正和持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是社会的共同愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将改造成一个新的,在那个里,所有的人,人和男人,男童和童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并改造各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

但需要重振和改造这个机构,使它在这个断变化适应正在出现挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议想法,其目在于:改造国际金融体系,也改造银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展工具已经存在,而且能够改造,给穷人力量,使穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力运动是现在改造最具有革命性和崇高力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造宝贵经验,目是要使每一个人都能享有更大安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过改造范围内贫民区来减少贫困联合国使命方面发挥心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系思想家力图谋求其自身目并以其自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康,一个由信息启智、使用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严,一个由公正和持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表仅仅是国际社会共同愿望和理想:它们是可实现目标,它们实现将改造成一个新,在那个里,所有人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等环境自由地发挥他们最大潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需技能;落实并改造各地适合培训活动设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性机会,为了儿童并同儿童一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和改造这个机构,这个不断变化的中适应正出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议的想法,其目的于:不仅改造国际金融体系,也改造银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存能够改造,给力量,能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力的运动是现改造的最具有革命性和崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造的宝贵经验,目的是要每一个都能享有更大的安全、正义和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从得以通过改造范围内的贫民区来减少贫困的联合国命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新改造,这已经公开记录案;这些事先就应当明白他们并只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结构,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、用有效工具果敢行动、因增强能力具有尊严的,一个由公正和持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

全球保护儿童运动将要求社会各级领导员,无论是公共部门还是私营部门的领导员,无论是成年还是青年,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将改造成一个新的那个里,所有的,女和男,男童和女童,都能两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并改造各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),
transformation du monde

Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.

我要努力改造观。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个将会改变。

Nous avons exprimé notre ferme détermination à saisir cette occasion historique de changer le monde pour et avec les enfants.

我们表示,我们下定决心抓住这一历史性会,为了儿童并同儿童一道改造

En fait, il faut régénérer et réinventer constamment l'organe mondial pour le mettre en concordance avec des défis naissants dans un monde changeant.

的确,不但需要重振和改造这个它在这个不断变化的中适应在出现的挑战。

Nous appuyons l'idée d'un sommet de l'ONU visant à restructurer non seulement le système financier international mais également la Banque mondiale et le Fonds monétaire international.

我们支持关于召开联合国首脑会议的想法,其目的在于:不仅改造国际金融体系,也改造银行和国际货币基金组织。

Il existe des outils pour parvenir au développement et ces outils sont capables de transformer le monde, et de donner aux pauvres les moyens de sortir de leur pauvreté.

发展的工具已经存在,而且能够改造,给穷人力量,穷人能够摆脱贫困。

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力的运动是现在改造的最具有革命性和崇高的力量之一。

Notre Organisation a acquis une expérience inestimable s'agissant de changer le monde pour que chacun y jouisse d'une plus grande sécurité, d'une plus grande liberté et d'une plus grande dignité.

联合国组织已经积累了改造的宝贵经验,目的是要每一个人都能享有更大的安和尊严。

L'ONU-HABITAT a revu son plan à moyen terme et renforcé ses compétences pour pouvoir jouer un rôle central dans la mission que s'est fixée l'Organisation des Nations Unies, à savoir atténuer la pauvreté en assainissant les taudis dans le monde entier.

联合国人居署已对其中期计划作了修订并增强了其专门知识,从而得以在通过改造范围内的贫民区来减少贫困的联合国命方面发挥中心作用。

Les idéologues dont les relations très étroites avec Israël sont connues de tous et qui s'efforcent d'atteindre leurs propres objectifs et veulent refaçonner le monde à leur propre image, devraient comprendre au préalable qu'eux, et eux seuls, seront responsables de toute conséquence négative éventuelle.

同以色列保持亲密关系的思想家力图谋求其自身目的并以其自身独特形象重新改造,这已经公开记录在案;这些人事先就应当明白他们并且只有他们应对任何由此产生的消极结果负责任。

Il demande aux décideurs des Nations Unies de considérer la télémédecine comme une infrastructure sur laquelle s'appuyer pour construire un monde plus en santé, mieux informé, enhardi grâce à des outils efficaces, jouissant de son autonomie et unifié par des programmes de santé justes et durables.

他呼吁联合国决策者把远距医学视为一项基础结,据以建设一个更健康的,一个由信息启智、用有效工具果敢行动、因增强能力而具有尊严的,一个由公和持续保健方案改造

Le Mouvement fera appel au sens des responsabilités et à l'initiative des dirigeants à tous les niveaux de la société, dans les secteurs public aussi bien que privé, auprès des adultes aussi bien que des jeunes, l'objectif étant de changer le monde pour et avec les enfants.

球保护儿童运动将要求社会各级领导人员,无论是公共部门还是私营部门的领导人员,无论是成年人还是青年人,都承担起责任并采取行动,为儿童并与儿童一起改造

Ces normes représentent bien davantage que les aspirations et les idéaux collectifs de la communauté internationale : il s'agit d'objectifs atteignables, dont la réalisation transformerait le monde en un monde où tous, hommes et femmes, petits garçons et petites filles, seraient libres de réaliser leur plein potentiel dans un contexte d'égalité entre les sexes.

这些标准代表的不仅仅是国际社会的共同愿望和理想:它们是可实现的目标,它们的实现将改造成一个新的,在那个里,所有的人,女人和男人,男童和女童,都能在两性平等的环境中自由地发挥他们最大的潜能。

Elle a mis au point des programmes, des matériels de formation, des manuels et des vidéos pour divers types de cours; elle a élaboré un ensemble d'exercices et de travaux pratiques pour développer les compétences dont avaient besoin les inspecteurs; dans le monde entier, elle a trouvé et adapté des installations de formation pour réaliser des inspections fictives, des exercices pratiques et des visites de familiarisation; elle a mis en place une infrastructure administrative et logistique à l'appui des activités de formation.

监核视委为各种训练制定了具体的计划、课程、学习材料、各类手册和视像材料;编写了一套专用的培训练习、辅导和操练材料,培训视察员所需的技能;落实并改造各地适合培训活动的设施,包括模拟视察、实际演习和熟悉情况访问;并为有效训练建立了行政、后勤和支助基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 改造世界 的法语例句

用户正在搜索


表示“血清”的意思, 表示“荨麻”的意思, 表示“一, 表示“一半”的意思, 表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”,

相似单词


改葬, 改造, 改造行动, 改造老机器, 改造社会, 改造世界, 改造自然, 改辙, 改正, 改正(被),