La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,桑尼亚
政教分离
国家,但尊重
宗教信仰。
Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.
Pimentel女士强调政教分离重要性,特别
对妇女而言。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们一
政教分立
国家,有着庞大
、而且在日益增长
穆
林社区。
Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.
吉尔吉一
政教分立
国家,它只认可已登记
公证结婚。
En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.
事实上,一带有政教分离性质
国家正
所有信仰
保证者。
Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.
但,信仰
社会在实施政教分离
方法上也
有差异
。
Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.
在乍得,宪法规定政教分离。
En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.
首先,报告似乎将政教分离与宗教容忍和自由对立起来。
La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.
政教分离并非一种施加意识形态或单一信仰概念
工具。
Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.
这以上就政教分离和民族主义分析过
国家政策所造成
影响。
Le droit à une éducation laïque est garanti aux citoyens ouzbeks quelle que soit leur relation à la religion.
每公民
论其宗教观点为何,都有权接受政教分立
教育。
Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.
过,这一解释将政教分离建立在中立原则
基础之上,似乎与某些宪法和法律条款
符。
À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.
随着列支敦士登大主教区建立,目前正在审议政教分离
问题。
Maurice est un État laïque.
毛里求一
政教分离
国家。
Le Ministre des affaires étrangères Kadirgamar était un avocat ardent et un défenseur courageux d'une Sri Lanka laïque et unie.
卡迪尔加马尔外长政教分立和统一
里兰卡
热情支持者和勇敢捍卫者。
En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.
根据保障政教分离几内亚《宪法》
规定,
能因宗教原因而禁止婚姻。
Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.
在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国政教分离第18条。
Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.
世界上有5国家将自己定为政教分离
国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。
Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.
最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性服装
政教分离
相容
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是离的国家,但尊重不同的宗
信仰。
Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.
Pimentel女士强调离的重要性,特别是对妇女而言。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们是一立的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。
Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.
吉尔吉斯斯坦是一立的国家,它只认可已登记的公证结
。
En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.
上,一
带有
离性质的国家正是所有信仰的保证者。
Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.
但是,信仰不同的社会在施
离的方法上也是有差异的。
Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.
在乍得,宪法规定离。
En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.
首先,报告似乎将离与宗
容忍和自由对立起来。
La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.
离并非是一种施加意识形态或单一信仰概念的工具。
Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.
这是以上就离和民族主义
析过的国家
策所造成的影响。
Le droit à une éducation laïque est garanti aux citoyens ouzbeks quelle que soit leur relation à la religion.
每公民不论其宗
观点为何,都有权接受
立的
育。
Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.
不过,这一解释将离建立在中立原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。
À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.
随着列支敦士登大主区的建立,目前正在审议
离的问题。
Maurice est un État laïque.
毛里求斯是一离的国家。
Le Ministre des affaires étrangères Kadirgamar était un avocat ardent et un défenseur courageux d'une Sri Lanka laïque et unie.
卡迪尔加马尔外长是立和统一的斯里兰卡的热情支持者和勇敢捍卫者。
En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.
根据保障离的几内亚《宪法》的规定,不能因宗
原因而禁止
姻。
Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.
在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国离的第18条。
Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.
世界上有5国家将自己定为
离的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。
Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.
最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗性的服装是同
离不相容的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱一团、封闭排外。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是政教分离的国家,但尊重不同的宗教信仰。
Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.
Pimentel女士强调政教分离的重要性,特别是对妇女而言。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们是一政教分立的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。
Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.
吉尔吉斯斯坦是一政教分立的国家,它只认可已登记的公证结婚。
En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.
事实上,一带有政教分离性质的国家正是所有信仰的保证者。
Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.
但是,信仰不同的社会在实施政教分离的方法上也是有差异的。
Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.
在乍得,宪法规定政教分离。
En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.
首先,报告似乎将政教分离与宗教容忍和自由对立起来。
La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.
政教分离并非是一种施加意识形态或单一信仰概念的工具。
Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.
这是以上就政教分离和民族主义分析过的国家政策所的影响。
Le droit à une éducation laïque est garanti aux citoyens ouzbeks quelle que soit leur relation à la religion.
每公民不论其宗教观点为何,都有权接受政教分立的教育。
Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.
不过,这一解释将政教分离建立在中立原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。
À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.
随着列支敦士登大主教区的建立,目前正在审议政教分离的问题。
Maurice est un État laïque.
毛里求斯是一政教分离的国家。
Le Ministre des affaires étrangères Kadirgamar était un avocat ardent et un défenseur courageux d'une Sri Lanka laïque et unie.
卡迪尔加马尔外长是政教分立和统一的斯里兰卡的热情支持者和勇敢捍卫者。
En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.
根据保障政教分离的几内亚《宪法》的规定,不能因宗教原因而禁止婚姻。
Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.
在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国政教分离的第18条。
Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.
世界上有5国家将自己定为政教分离的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。
Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.
最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性的服装是同政教分离不相容的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是政教分离
国家,但尊重不同
宗教信仰。
Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.
Pimentel女士强调政教分离重要
,特别是对妇女而言。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们是一政教分立
国家,有着庞大
、而且在日益增长
穆斯林社区。
Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.
吉尔吉斯斯坦是一政教分立
国家,它只认可已登记
结婚。
En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.
事实上,一带有政教分离
国家正是所有信仰
保
者。
Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.
但是,信仰不同社会在实施政教分离
方法上也是有差异
。
Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.
在乍得,宪法规定政教分离。
En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.
首先,报告似乎将政教分离与宗教容忍和自由对立起来。
La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.
政教分离并非是一种施加意识形态或单一信仰概念工具。
Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.
这是以上就政教分离和民族主义分析过国家政策所造成
影响。
Le droit à une éducation laïque est garanti aux citoyens ouzbeks quelle que soit leur relation à la religion.
每民不论其宗教观点为何,都有权接受政教分立
教育。
Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.
不过,这一解释将政教分离建立在中立原则基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。
À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.
随着列支敦士登大主教区建立,目前正在审议政教分离
问题。
Maurice est un État laïque.
毛里求斯是一政教分离
国家。
Le Ministre des affaires étrangères Kadirgamar était un avocat ardent et un défenseur courageux d'une Sri Lanka laïque et unie.
卡迪尔加马尔外长是政教分立和统一斯里兰卡
热情支持者和勇敢捍卫者。
En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.
根据保障政教分离几内亚《宪法》
规定,不能因宗教原因而禁止婚姻。
Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.
在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国政教分离第18条。
Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.
世界上有5国家将自己定为政教分离
国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。
Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.
最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教服装是同政教分离不相容
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持分离,拒绝群体抱成
、
闭排外。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是分离的国家,但尊重不同的宗
信仰。
Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.
Pimentel女士强调分离的重要性,特别是对妇女而言。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们是分立的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。
Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.
吉尔吉斯斯坦是分立的国家,它只认可已登记的公证结婚。
En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.
事实上,带有
分离性质的国家正是所有信仰的保证者。
Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.
但是,信仰不同的社会在实施分离的方法上也是有差异的。
Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.
在乍得,宪法规定分离。
En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.
首先,报告似乎将分离与宗
容忍和自由对立起来。
La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.
分离并非是
种施加意识形态或单
信仰概念的工具。
Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.
这是以上分离和民族主义分析过的国家
策所造成的影响。
Le droit à une éducation laïque est garanti aux citoyens ouzbeks quelle que soit leur relation à la religion.
每公民不论其宗
观点为何,都有权接受
分立的
育。
Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.
不过,这解释将
分离建立在中立原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。
À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.
随着列支敦士登大主区的建立,目前正在审议
分离的问题。
Maurice est un État laïque.
毛里求斯是分离的国家。
Le Ministre des affaires étrangères Kadirgamar était un avocat ardent et un défenseur courageux d'une Sri Lanka laïque et unie.
卡迪尔加马尔外长是分立和统
的斯里兰卡的热情支持者和勇敢捍卫者。
En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.
根据保障分离的几内亚《宪法》的规定,不能因宗
原因而禁止婚姻。
Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.
在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国分离的第18条。
Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.
世界上有5国家将自己定为
分离的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。
Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.
最后,法院裁定,穿戴种被视为宗
性的服装是同
分离不相容的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成团、封闭排外。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是政教分离的国家,但尊重不同的宗教信仰。
Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.
Pimentel女士强调政教分离的重要性,特别是对妇女而言。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们是政教分立的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。
Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.
吉尔吉斯斯坦是政教分立的国家,它只认可已登记的公证结婚。
En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.
事实,
有政教分离性质的国家正是所有信仰的保证者。
Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.
但是,信仰不同的社会在实施政教分离的方法也是有差异的。
Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.
在乍得,宪法规定政教分离。
En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.
首先,报告似乎将政教分离与宗教容忍和自由对立起来。
La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.
政教分离并非是种施加意识形态或单
信仰概念的工具。
Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.
这是以就政教分离和民族主义分析过的国家政策所造成的影响。
Le droit à une éducation laïque est garanti aux citoyens ouzbeks quelle que soit leur relation à la religion.
每公民不论其宗教观点为何,都有权接受政教分立的教育。
Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.
不过,这解释将政教分离建立在中立原则的基础之
,似乎与某些宪法和法律条款不符。
À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.
随着列支敦士登大主教区的建立,目前正在审议政教分离的问题。
Maurice est un État laïque.
毛里求斯是政教分离的国家。
Le Ministre des affaires étrangères Kadirgamar était un avocat ardent et un défenseur courageux d'une Sri Lanka laïque et unie.
卡迪尔加马尔外长是政教分立和统的斯里兰卡的热情支持者和勇敢捍卫者。
En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.
根据保障政教分离的几内亚《宪法》的规定,不能因宗教原因而禁止婚姻。
Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.
在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国政教分离的第18条。
Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.
世界有5
国家将自己定为政教分离的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。
Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.
最后,法院裁定,穿戴种被视为宗教性的服装是同政教分离不相容的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚政教分离的国家,但尊重不同的宗教信仰。
Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.
Pimentel女士强调政教分离的重要性,特别对妇女而言。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们一
政教分立的国家,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。
Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.
吉尔吉斯斯坦一
政教分立的国家,它
已登记的公证结婚。
En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.
事实上,一带有政教分离性质的国家正
所有信仰的保证者。
Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.
但,信仰不同的社会在实施政教分离的方法上也
有差异的。
Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.
在乍得,宪法规定政教分离。
En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.
首先,报告似乎将政教分离与宗教容忍和自由对立起来。
La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.
政教分离并非一种施加意识形态或单一信仰概念的工具。
Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.
这以上就政教分离和民族主义分析过的国家政策所造成的影响。
Le droit à une éducation laïque est garanti aux citoyens ouzbeks quelle que soit leur relation à la religion.
每公民不论其宗教观点为何,都有权接受政教分立的教育。
Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.
不过,这一解释将政教分离建立在中立原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。
À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.
随着列支敦士登大主教区的建立,目前正在审议政教分离的问题。
Maurice est un État laïque.
毛里求斯一
政教分离的国家。
Le Ministre des affaires étrangères Kadirgamar était un avocat ardent et un défenseur courageux d'une Sri Lanka laïque et unie.
卡迪尔加马尔外长政教分立和统一的斯里兰卡的热情支持者和勇敢捍卫者。
En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.
根据保障政教分离的几内亚《宪法》的规定,不能因宗教原因而禁止婚姻。
Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.
在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国政教分离的第18条。
Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.
世界上有5国家将自己定为政教分离的国家:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。
Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.
最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性的服装同政教分离不相容的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是政教分离的国
,但尊重不同的宗教
。
Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.
Pimentel女士强调政教分离的重要性,特别是对妇女而言。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们是一政教分立的国
,有着庞大的、而且在日益增长的穆斯林社区。
Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.
吉尔吉斯斯坦是一政教分立的国
,
认可已登记的公证结婚。
En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.
事实上,一带有政教分离性质的国
正是所有
的保证者。
Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.
但是,不同的社会在实施政教分离的方法上也是有差异的。
Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.
在乍得,宪法规定政教分离。
En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.
首先,报告似乎将政教分离与宗教容忍和自由对立起来。
La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.
政教分离并非是一种施加意识形态或单一概念的工具。
Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.
这是以上就政教分离和民族主义分析过的国政策所造成的影响。
Le droit à une éducation laïque est garanti aux citoyens ouzbeks quelle que soit leur relation à la religion.
每公民不论其宗教观点为何,都有权接受政教分立的教育。
Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.
不过,这一解释将政教分离建立在中立原则的基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。
À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.
随着列支敦士登大主教区的建立,目前正在审议政教分离的问题。
Maurice est un État laïque.
毛里求斯是一政教分离的国
。
Le Ministre des affaires étrangères Kadirgamar était un avocat ardent et un défenseur courageux d'une Sri Lanka laïque et unie.
卡迪尔加马尔外长是政教分立和统一的斯里兰卡的热情支持者和勇敢捍卫者。
En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.
根据保障政教分离的几内亚《宪法》的规定,不能因宗教原因而禁止婚姻。
Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.
在这方面提到了规定阿塞拜疆共和国政教分离的第18条。
Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.
世界上有5国
将自己定为政教分离的国
:法国、印度、日本、墨西哥和土耳其。
Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.
最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性的服装是同政教分离不相容的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是政教分
家,但尊重不同
宗教信仰。
Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.
Pimentel女士强调政教分重要性,特别是对妇女而言。
Nous sommes un pays laïc où vit une communauté islamique qui ne cesse de grandir.
我们是一政教分立
家,有着庞大
、而且在日益增长
穆斯林社区。
Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.
吉尔吉斯斯坦是一政教分立
家,它只认可已登记
公证结婚。
En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.
事实上,一带有政教分
性质
家正是所有信仰
保证者。
Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.
但是,信仰不同社会在实施政教分
方法上也是有差异
。
Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.
在乍得,宪法规定政教分。
En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.
首先,报告似乎将政教分与宗教容忍和自由对立起来。
La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.
政教分并非是一种施加意
或单一信仰概念
工具。
Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.
这是以上就政教分和民族主义分析过
家政策所造成
影响。
Le droit à une éducation laïque est garanti aux citoyens ouzbeks quelle que soit leur relation à la religion.
每公民不论其宗教观点为何,都有权接受政教分立
教育。
Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.
不过,这一解释将政教分建立在中立原则
基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。
À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.
随着列支敦士登大主教区建立,目前正在审议政教分
问题。
Maurice est un État laïque.
毛里求斯是一政教分
家。
Le Ministre des affaires étrangères Kadirgamar était un avocat ardent et un défenseur courageux d'une Sri Lanka laïque et unie.
卡迪尔加马尔外长是政教分立和统一斯里兰卡
热情支持者和勇敢捍卫者。
En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.
根据保障政教分几内亚《宪法》
规定,不能因宗教原因而禁止婚姻。
Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.
在这方面提到了规定阿塞拜疆共和政教分
第18条。
Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.
世界上有5家将自己定为政教分
家:法
、印度、日本、墨西哥和土耳其。
Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.
最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗教性服装是同政教分
不相容
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。