法语助手
  • 关闭

教育界

添加到生词本

jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

他在工作。

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

还继续受到极端暴力的攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,妇女数量占优势是传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我参与了法国的全国性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科索沃特派团合同,占科索沃塞族雇员的80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

科文组织统计研究所、经合组织欧统局联合经管的数据收集文件,是国际的参考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家经济体系这年来的发展情况可以看出工业界之间密切的伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名人士——甘夏尔校长任主席的委员会负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有的与会者强烈呼吁加强民间社会参与委员会工作的情况,并需要鼓励科学在委员会的贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载体在、在青年中及在公共场所广为散发。

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

该方案是协同私营部门、会、新闻媒体开展工作的结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管在妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员的为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同师、家长孩子们交流,对直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业界以外,甚至在人们意料之外的领域,如

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在开展影响国际方面所发挥的作用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在开展影响国际方面所发挥的作用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌会议,探讨满足乌克兰罗姆人需求的途径,圆桌会议将由人士参加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨科齐的新改革方案对的冲击十分严重,我都可以感觉到近在眼前的损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对媒体中持续存在的陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒体作为主要群体对待,反映了新闻媒体所起的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,
jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

他在工作。

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

还继续受到极端暴力的攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,妇女数量占优势是传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我参与了法国的全国性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科索沃特派团合同,占科索沃塞族雇员的80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集文件,是国际的参考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家经济和教体系这年来的发展情况可以看出工业之间密切的伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名人士——甘夏尔校长任主席的委员会负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有的与会者强烈呼吁加强民间社会参与委员会工作的情况,并需要鼓励科学和在委员会的贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载体在、在青年中及在公共场所广为散发。

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

该方案是协同私营部门、教会、新闻媒体和展工作的结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管在妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员的为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同教师、家长和孩子们交流,对直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业以外,甚至在人们意料之外的领域,如

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在展教和影响国际方面所发挥的作用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在展教和影响国际方面所发挥的作用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌会议,探讨满足乌克兰罗姆人教需求的途径,圆桌会议将由人士参加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨科齐的新改革方案对的冲击十分严重,我都可以感觉到近在眼前的损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对和媒体中持续存在的陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒体和作为主要群体对待,反映了新闻媒体和所起的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,
jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

他在教育界工作。

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

教育界还继续受到极端暴力的攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,教育界妇女数量占优势是传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我参与了法国教育界的全国性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科索沃特派团同,占科索沃塞族教育界雇员的80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

教科文组织统计研究所、组织和欧统局管的数据收集文件,是国际教育界的参考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家济和教育体系这年来的发展情况可以看出工业界和教育界之间密切的伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个教育界人士——甘夏尔校长任主席的委员会负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有的与会者强烈呼吁加强民间社会参与委员会工作的情况,并需要鼓励科学和教育界在委员会的贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载体在教育界、在青年中及在公共场所广为散发。

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

该方案是协同私营部门、教会、新闻媒体和教育界开展工作的结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管在教育界妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员的为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同教师、家长和孩子们交流,对教育界直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业界以外,甚至在人们意料之外的领域,如教育界

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在开展教育和影响国际教育界方面所发挥的作用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在开展教育和影响国际教育界方面所发挥的作用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌会议,探讨满足乌克兰罗姆人教育需求的途径,圆桌会议将教育界人士参加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨科齐的新改革方案对教育界的冲击十分严重,我都可以感觉到近在眼前的损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对教育界和媒体中持续存在的陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒体和教育界作为主要群体对待,反映了新闻媒体和教育界所起的作用。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,
jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

教育界工作。

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

教育界还继续受到极端暴击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,教育界妇女数量占优势是传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我参与了法国教育界全国性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科索沃特派团合同,占科索沃塞族教育界雇员80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管数据收集文件,是国际教育界参考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家经济和教育体系这年来发展情况可以看出工业界和教育界之间密切伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名教育界人士——甘夏尔校长任主席委员会负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有与会者强烈呼吁加强民间社会参与委员会工作情况,并需要鼓励科学和教育界委员会贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载体教育界青年公共场所广为散发。

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

该方案是协同私营部门、教会、新闻媒体和教育界开展工作结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管教育界妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同教师、家长和孩子们交流,对教育界直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样数字也适用于企业界以外,甚至人们意料之外领域,如教育界

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站开展教育和影响国际教育界方面所发挥作用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站开展教育和影响国际教育界方面所发挥作用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌会议,探讨满足乌克兰罗姆人教育需求途径,圆桌会议将由教育界人士参加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨科齐新改革方案对教育界冲击十分严重,我都可以感觉到近眼前损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对教育界和媒体持续存陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒体和教育界作为主要群体对待,反映了新闻媒体和教育界所起作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,
jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

他在工作。

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

还继续受到极端暴力的攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,妇女数量占优势是传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我参与了法国的全国性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科索沃特派团合同,占科索沃塞族雇员的80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集文件,是国际的参考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家经济和教体系这年来的发展情况可以看出工业之间密切的伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名人士——甘夏尔校长任主席的委员会负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有的与会者强烈呼吁加强民间社会参与委员会工作的情况,并需要鼓励科学和在委员会的贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载体在、在青年中及在公共场所广为散发。

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

该方案是协同私营部门、教会、新闻媒体和展工作的结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管在妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员的为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同教师、家长和孩子们交流,对直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业以外,甚至在人们意料之外的领域,如

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在展教和影响国际方面所发挥的作用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在展教和影响国际方面所发挥的作用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌会议,探讨满足乌克兰罗姆人教需求的途径,圆桌会议将由人士参加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨科齐的新改革方案对的冲击十分严重,我都可以感觉到近在眼前的损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对和媒体中持续存在的陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒体和作为主要群体对待,反映了新闻媒体和所起的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,
jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

他在教育

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

教育还继续受到极端暴力攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,教育妇女数量占优势是传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我参与了法国教育国性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科索沃特派团合同,占科索沃塞族教育雇员80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管数据收集文件,是国际教育参考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家经济和教育体系这年来发展情况可以看出教育之间密切伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名教育人士——甘夏尔校长任主席委员会负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有与会者强烈呼吁加强民间社会参与委员会情况,并需要鼓励科学和教育在委员会贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载体在教育、在青年中及在公共场所广为散发。

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

该方案是协同私营部门、教会、新闻媒体和教育开展结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管在教育妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同教师、家长和孩子们交流,对教育直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样数字也适用于企业以外,甚至在人们意料之外领域,如教育

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在开展教育和影响国际教育方面所发挥用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在开展教育和影响国际教育方面所发挥用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌会议,探讨满足乌克兰罗姆人教育需求途径,圆桌会议将由教育人士参加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨科齐新改革方案对教育冲击十分严重,我都可以感觉到近在眼前损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对教育和媒体中持续存在陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒体和教育为主要群体对待,反映了新闻媒体和教育所起用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,
jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

他在育界工作。

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

育界还继续受到极端暴力的攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,育界妇女数量占优势是传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我参与了法国育界的全国性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科索沃特派团合同,占科索沃塞族育界雇员的80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

科文组织统计研究所、经合组织欧统局联合经管的数据收集文件,是国际育界的参考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家经育体系这年来的发可以看出工业界育界之间密切的伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名育界人士——甘夏尔校长任主席的委员会负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有的与会者强烈呼吁加强民间社会参与委员会工作的,并需要鼓励科学育界在委员会的贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载体在育界、在青年中及在公共场所广为散发。

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

该方案是协同私营部门、会、新闻媒体育界工作的结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管在育界妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员的为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同师、家长孩子们交流,对育界直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业界以外,甚至在人们意料之外的领域,如育界

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在开影响国际育界方面所发挥的作用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在开影响国际育界方面所发挥的作用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌会议,探讨满足乌克兰罗姆人育需求的途径,圆桌会议将由育界人士参加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨科齐的新改革方案对育界的冲击十分严重,我都可以感觉到近在眼前的损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对育界媒体中持续存在的陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒体育界作为主要群体对待,反映了新闻媒体育界所起的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


采石场主, 采石锤, 采石工, 采石工人, 采石工用的大锤, 采收, 采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,
jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

他在教育界工作。

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

教育界还继续受到极端暴力的攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,教育界妇女数量占优势是传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,了法国教育界的全国性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了索沃特派团合同,占索沃塞族教育界雇员的80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管的数据收集文件,是国际教育界考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家经济和教育体系这年来的发展情况可以看出工业界和教育界之间密切的伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名教育界人士——甘夏尔校长任主席的委员会负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有的会者强烈呼吁加强民间社会委员会工作的情况,并需要学和教育界在委员会的贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载体在教育界、在青年中及在公共场所广为散发。

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

该方案是协同私营部门、教会、新闻媒体和教育界开展工作的结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管在教育界妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员的为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同教师、家长和孩子们交流,对教育界直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样的数字也适用于企业界以外,甚至在人们意料之外的领域,如教育界

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在开展教育和影响国际教育界方面所发挥的作用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在开展教育和影响国际教育界方面所发挥的作用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌会议,探讨满足乌克兰罗姆人教育需求的途径,圆桌会议将由教育界人士加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨齐的新改革方案对教育界的冲击十分严重,都可以感觉到近在眼前的损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对教育界和媒体中持续存在的陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒体和教育界作为主要群体对待,反映了新闻媒体和教育界所起的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,
jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

他在教育界

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

教育界还继续受到极端暴力攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,教育界妇女数量占优势是传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我参与了法国教育界全国性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科索沃特派团合同,占科索沃塞族教育界雇员80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

教科文组织统计研究所、经合组织和欧统局联合经管数据收集文件,是国际教育界参考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家经济和教育体系这年来发展情况可以看出工业界和教育界之间密切伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名教育界人士——甘夏尔校长任主席委员会负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有与会者强烈呼吁加强民间社会参与委员会工情况,并需要鼓励科学和教育界在委员会贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载体在教育界、在青年中及在公共场所广为散发。

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

该方案是协同私营部门、教会、新闻媒体和教育界开展工果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管在教育界妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同教师、家长和孩子们交流,对教育界直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样数字也适用于企业界以外,甚至在人们意料之外领域,如教育界

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在开展教育和影响国际教育界方面所发挥用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员会注意到国际空间站在开展教育和影响国际教育界方面所发挥用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌会议,探讨满足乌克兰罗姆人教育需求途径,圆桌会议将由教育界人士参加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨科齐新改革方案对教育界冲击十分严重,我都可以感觉到近在眼前损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对教育界和媒体中持续存在陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒体和教育界为主要群体对待,反映了新闻媒体和教育界所起用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,
jiāo yù jiè
milieux enseignants; enseignement
法 语 助手

Il est dans l'enseignement.

他在教育界工作。

Le monde de l'enseignement a également continué à subir des actes de violence particulièrement graves.

教育界还继续受到极端暴力攻击。

D'un côté, les femmes ont toujours été plus nombreuses dans le secteur de l'éducation.

一方面,教育界妇女数量占优势是传统现象。

Depuis 2 semaines, j'ai bien participé la grève nationale contre la réforme de l'enseignement superieure et la recherche.

两个星期以来,我参了法国教育界全国性抗议活动。

Jusqu'ici, 1 500 employés serbes du Kosovo dans l'éducation (soit 80 %) ont signé les contrats de la MINUK.

至今,有1 500人签了科索沃特同,占科索沃塞族教育界雇员80%。

La documentation des questionnaires UOE constitue un élément de référence pour la communauté internationale de l'éducation.

教科文组织统计研究所、经组织和欧统局联经管数据收集文件,是国际教育界参考点。

L'évolution de l'économie et du système éducatif témoigne du partenariat étroit qui s'est instauré entre l'entreprise et l'enseignement.

从国家经济和教育体系这年来发展情况可以看出工业界和教育界之间密切伙伴关系。

Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.

一个由知名教育界人士——甘夏尔校长任主席委员负责对这方面进行思考研究。

On a insisté sur la nécessité de renforcer la participation de la société civile aux travaux de la Commission.

“27. 有者强烈呼吁加强民间社委员工作情况,并需要鼓励科学和教育界在委员贡献。

Une très large diffusion est assurée à ces supports dans tous les milieux éducatifs, de jeunes et des publics relais.

传播载体在教育界、在青年中及在公共场所广为散发。

Ce programme était le fruit d'une coopération avec le secteur privé, les institutions religieuses, les médias et le corps enseignant.

该方案是协同私营部门、教、新闻媒体和教育界开展工作结果。

Si les femmes composent majoritairement le corps enseignant (62 %), elles sont par exemple peu nombreuses dans les corps d'inspection (26 %).

尽管在教育界妇女占了多数(62%),但妇女担任视察员为数不多(26%)。

Ce programme touche directement la communauté des enseignants à travers ses contacts avec les enseignants, les parents et les jeunes enfants.

这个方案同教师、家长和孩子们交流,对教育界直接干预。

Des pourcentages analogues s'observent en dehors des milieux d'affaires, même dans des domaines où l'on ne s'y attendrait pas, comme l'éducation.

同样数字也适用于企业界以外,甚至在人们意料之外领域,如教育界

Le Comité a noté le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员注意到国际空间站在开展教育和影响国际教育界方面所发挥作用。

Le Comité a relevé le rôle joué par la Station spatiale internationale en matière d'enseignement et d'échange avec les milieux éducatifs internationaux.

委员注意到国际空间站在开展教育和影响国际教育界方面所发挥作用。

Des «tables rondes» sont prévues, avec la participation du corps enseignant, sur la satisfaction des besoins des Rom d'Ukraine dans le domaine de l'éducation.

计划举行几次圆桌议,探讨满足乌克兰罗姆人教育需求途径,圆桌议将由教育界人士参加。

A cause de la nouvelle loi relative libertés et responsabilités des universités, je peux même sentir la perte précaire dans toute l'espace universitaire!

起因是萨科齐新改革方案对教育界冲击十分严重,我都可以感觉到近在眼前损失!

Mme Achmad se dit très préoccupée par le fait que le système éducatif et les médias continuent de reproduire les stéréotypes sexistes traditionnels.

Achmad女士对教育界和媒体中持续存在陈规定型观念表示严重关切。

Preuve de l'importance du rôle des médias et de l'enseignement, la Hongrie a suggéré de considérer comme des grands groupes les médias et les éducateurs.

匈牙利支持将新闻媒体和教育界作为主要群体对待,反映了新闻媒体和教育界所起作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教育界 的法语例句

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


教育改造, 教育工作者, 教育孩子, 教育基金会, 教育家, 教育界, 教育界的(法国), 教育界人士, 教育某人, 教育学,