L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散国
者可以提供两种帮助。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散国
者可以提供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散群体活动的环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散国
者在国家发展方面起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社还收到
散
捐助者提供的某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散国
的非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此,也可以鼓励塞拉利昂散
者对国家发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
此,散
者这一
素是拉
政策的重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散的人口和生活在贫穷之中的人特别是如此。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将把与散国
者有关的事项提升到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散各地的非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情的器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散群体的活动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散在
的波多黎各人将把这项措施视为一种善意的姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,在某些情况下,可以把散
者
素视为
政策的一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散侨民住在土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的人口散在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移或散
他地的群体在他们的原
地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群体”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协允许数千名散
和流亡在
的巴勒斯坦人返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注散者参与给东道国社
带来的潜在利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国者
以提供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国者在国家发展方面起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海散居捐助者提供
某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国非洲
后裔对这一问题十分敏锐。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此,
以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
此,散居海
者这一
素是拉钦区定居政策
重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居口和生活在贫穷之
特别是如此。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将把与散居国者有关
事项提升到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地非裔知道已久,头脑
成为一个充满激情
器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体活动
方面,妇女
经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在波多黎各
将把这项措施视为一种善意
姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,在某些情况下,
以把散居海
者
素视为定居政策
一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他口散居在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政
心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地群体在他们
原居地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群体”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地以成为扩大与母国经济联系
桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在巴勒斯坦
返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注散居者参与给东道国社区带来潜在利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者可以提供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国外者在国家发展起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
此,散居海外者这一
素是拉钦区定居政策
重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居人口和生
在贫穷之中
人特别是如此。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将把与散居国外者有关事项提升到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情
器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体,
女也经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在外波多黎各人将把这项措施视为一种善意
姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,在某些情况下,可以把散居海外者
素视为定居政策
一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他人口散居在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地群体在他们
原居地为“土著”,而在其他任何地
则为“少数群体”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在外巴勒斯坦人返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注散居者参与给东道国社区带来潜在利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者可以供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动的环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国外者在国家发展方面起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者供的某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对题十分敏锐。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
此,散居海外者
素是拉钦区定居政策的重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
对散居的人口和生活在贫穷之中的人特别是如此。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该把与散居国外者有关的事项
升到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地的非裔知道已久,头脑也可成为个充满激情的器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体的活动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在外的波多黎各人把
项措施视为
种善意的姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,在某些情况下,可以把散居海外者
素视为定居政策的
个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的人口散居在其他199个岛屿上,些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地的群体在他们的原居地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群体”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在外的巴勒斯坦人返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注散居者参与给东道国社区带来的潜在利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者可以提供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有于散居群体
动的环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国外者在国家发展方面起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供的某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可以鼓励塞散居者对国家发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
此,散居海外者这一
素是
钦区定居政策的重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的人口在贫穷之中的人特别是如此。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将把与散居国外者有关的事项提升到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地的非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情的器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体的动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在外的波多黎各人将把这项措施视为一种善意的姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,在某些情况下,可以把散居海外者
素视为定居政策的一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的人口散居在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居在岛上,马图林港是主要城镇行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地的群体在他们的原居地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群体”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居流亡在外的巴勒斯坦人返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注散居者参与给东道国社区带来的潜在益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国可以提供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国在国家发展方面起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海散居捐助
提供
某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国洲人后裔对这一问题十分敏锐。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此,也可以鼓励塞拉利昂散居
对国家发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
此,散居海
这一
素是拉钦区定居政策
重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居人口和生活在贫穷之中
人特别是如此。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将把与散居国有关
事项提升到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情
器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体活动
方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在波多黎各人将把这项措施视为一种善意
姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,在某些情况下,可以把散居海
素视为定居政策
一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他人口散居在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地群体在他们
原居地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群体”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在巴勒斯坦人返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注散居参与给东道国社区带来
潜在利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者可以两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国外者在国家发展方面起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
此,散居海外者这一
素是拉钦区定居政策
重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居人口和生活在贫穷之中
人特别是如此。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该议将把与散居国外者有关
事项
升到
法
次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情
器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体活动
方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在外波多黎各人将把这项措施视为一种善意
姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,在某些情况下,可以把散居海外者
素视为定居政策
一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他人口散居在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地群体在他们
原居地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群体”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在外巴勒斯坦人返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注散居者参与给东道国社区带来潜在利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者可以提供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动的环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国外者在国家面起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供的某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可以鼓励塞拉利昂散居者对国家进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
此,散居海外者这一
素是拉钦区定居政策的重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的人口和生活在贫穷之中的人特别是如此。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将把与散居国外者有关的事项提升到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地的非裔知道已久,头脑也可成为一个情的器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体的活动的面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在外的波多黎各人将把这项措施视为一种善意的姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,在某些情况下,可以把散居海外者
素视为定居政策的一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内的国家关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的人口散居在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地的群体在他们的原居地为“土著”,而在其他任何地则为“少数群体”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在外的巴勒斯坦人返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注散居者参与给东道国社区带来的潜在利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者可以供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居群体活动的环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国外者在国家发展方面起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者供的某
助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,也可以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
此,散居海外者这一
素是拉钦区定居政策的重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的人口和生活在贫穷之中的人特别是如此。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该议将把与散居国外者有关的事
到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地的非裔知道已久,头脑也可成为一个充满激情的器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居群体的活动的方面,妇女也经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在外的波多黎各人将把这措施视为一种善意的姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,在某
情况下,可以把散居海外者
素视为定居政策的一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的人口散居在其他199个岛屿上,这岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地的群体在他们的原居地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数群体”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在外的巴勒斯坦人返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注散居者参与给东道国社区带来的潜在利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'apport de la diaspora peut être de deux sortes.
散居国外者可以提供两种帮助。
Créer un environnement favorable aux activités de la diaspora.
创造有利于散居动的环境。
La diaspora jamaïcaine joue un rôle important dans le développement national.
牙买加散居国外者在国家发展方面起着重要作用。
La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供的某些支助。
Cette préoccupation était particulièrement ressentie parmi les personnes d'ascendance africaine de la diaspora.
散居国外的非洲人后裔对这一问题十分敏锐。
On pourrait aussi encourager la diaspora sierra-léonaise à investir dans le développement du pays.
此外,可以鼓励塞拉利昂散居者对国家发展进行投资。
La diaspora joue donc un rôle important dans la politique d'implantation à Latchine.
此,散居海外者这一
素是拉钦区定居政策的重要内容。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居的人口和生在贫穷之中的人特别是如此。
Cette initiative permettra de porter les questions relatives à la diaspora au niveau législatif.
该提议将把与散居国外者有关的事项提升到立法层次。
Comme la diaspora africaine le sait depuis longtemps, l'esprit peut aussi être un organe passionné.
散居各地的非裔知道已久,头脑可成为一个充满激情的器官。
Les femmes sont aussi fréquemment exclues ou marginalisées des activités des diasporas.
在散居的
动的方面,
经常受到排斥或边缘化。
En fait, la diaspora portoricaine considèrerait cette mesure comme un geste de bonne volonté.
实际上,散居在外的波多黎各人将把这项措施视为一种善意的姿态。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
此,在某些情况下,可以把散居海外者
素视为定居政策的一个间接部分。
Le Gouvernement turkmène développe les relations avec les États dont des diasporas vivent au Turkménistan.
缔约国政府正在与有散居侨民住在土库曼斯坦境内的国家发展关系。
Le reste est dispersé entre 199 autres îles, regroupés en 20 unités administratives ou atolls.
其他的人口散居在其他199个岛屿上,这些岛屿分属20个行政单位或环礁岛。
La population est répartie sur l'île, Port Mathurin étant la ville principale et le centre administratif.
人口散居在岛上,马图林港是主要城镇和行政中心。
Les groupes d'émigrants et les diasporas sont-ils "autochtones" sur leur territoire d'origine et des "minorités" partout ailleurs ?
是否移居或散居他地的在他们的原居地为“土著”,而在其他任何地方则为“少数
”?
Les diasporas peuvent servir de têtes de pont pour resserrer les liens économiques avec le pays d'origine.
散居地可以成为扩大与母国经济联系的桥头堡。
Les Accords ont permis le retour de milliers des nôtres de la Diaspora et de l'exil.
协定允许数千名散居和流亡在外的巴勒斯坦人返回家园。
On accorde aussi plus d'attention aux avantages que pourrait présenter la participation des diasporas à leurs collectivités d'origine.
还要更多关注散居者参与给东道国社区带来的潜在利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。