法语助手
  • 关闭

整个的

添加到生词本

entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

整个组织信誉也面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候变化影响着整个人类未来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

这种情况使整个区域安全处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展是关系到整个人类

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一个覆盖整个领土全国性监测系统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王国代表团抗议处理整个所采取整个式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也不然认为整个国家主权会自然出现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约适用范围并没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

我们不继续让整个国家人口处在全球化边缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

我要强调整个国际社会责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个社区流离失所,其中包括大量儿童。

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应获得整个国际社会支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

这必须成为整个联合国一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,加强法治符合整个国际社会利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对整个项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许我祝贺你和整个主席团选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏整个地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

本组织活动整个规模和中心都已转变。

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,这一已成为整个国际社会关切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体国民生产总值贡献为18.4%,对整个出口贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,
entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

组织信誉也面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候变化影响着人类未来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

这种情况使区域安全处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展是关系到人类问题。

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一个覆盖领土全国性监测系统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王国代表团抗议处理问题所采取式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也不能想当然认为国家主权会自然出现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于公约适用范围并没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

我们不能继续让国家人口处在全球化边缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

我要强调国际社会责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成社区流离失所,其中包括大量儿童。

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应当国际社会支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

这必须成为联合国一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,加强法治符合国际社会利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许我祝贺你和主席团当选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

本组织活动规模和中心都已转变。

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,这一问题已成为国际社会关切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体国民生产总值贡献为18.4%,对出口贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,
entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

信誉也面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候变化影响着人类未来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

种情况使区域安全处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展是关系到人类问题。

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一覆盖领土全国性监测系统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王国代表团抗议处理问题所采取式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也不能想当然认为国家主权会自然出现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于公约适用范围并没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

我们不能继续让国家人口处在全球化边缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

我要强调国际社会责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

紧张关系造成社区流离失所,其中包括大量

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

努力应当获得国际社会支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

必须成为联合国一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,加强法治符合国际社会利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许我祝贺你和主席团当选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

活动规模和中心都已转变。

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,一问题已成为国际社会关切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体国民生产总值贡献为18.4%,对出口贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,
entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

整个组织信誉也面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候变化影响着整个未来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

这种情况使整个区域安全处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展整个问题。

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一个覆盖整个领土全国性监测统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王国代表团抗议处理整个问题所采取整个式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也不能想当然认为整个国家主权会自然出现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,整个公约适用范围并没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

我们不能继续让整个国家处在全球化边缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

我要强调整个国际社会责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张造成整个社区流离失所,其中包括大量儿童。

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应当获得整个国际社会支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

这必须成为整个联合国一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,加强法治符合整个国际社会利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对整个项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许我祝贺你和整个主席团当选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏整个地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

本组织活动整个规模和中心都已转变。

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,这一问题已成为整个国际社会切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体国民生产总值贡献为18.4%,对整个贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


冰川成因的, 冰川的, 冰川地壳均衡态, 冰川盖, 冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,
entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

组织信誉也面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候变化影响着人类未来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

这种情况使区域处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展是关系到人类问题。

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一覆盖领土性监测系统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王代表团抗议处理问题所采取式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也不能想当然认为主权会自然出现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于公约适用范围并没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

我们不能继续让人口处在球化边缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

我要强调际社会责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成社区流离失所,其中包括大量儿童。

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应当获得际社会支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

这必须成为联合一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,加强法治符合际社会利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许我祝贺你和主席团当选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

本组织活动规模和中心都已转变。

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,这一问题已成为际社会关切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体民生产总值贡献为18.4%,对出口贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,
entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

整个组织信誉面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候变化影响着整个人类未来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

这种情况使整个区域安全处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展是关系到整个人类问题。

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一个覆盖整个领土全国性监测系统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王国代表团抗议处理整个问题所整个式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样想当然认为整个国家主权会自然出现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约适用范围并没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

我们继续让整个国家人口处在全球化边缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

我要强调整个国际社会责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个社区流离失所,其中包括大量儿童。

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应当获得整个国际社会支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

这必须成为整个联合国一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,加强法治符合整个国际社会利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对整个项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许我祝贺你和整个主席团当选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏整个地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

本组织活动整个规模和中心都已转变。

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,这一问题已成为整个国际社会关切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体国民生产总值贡献为18.4%,对整个出口贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,
entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

组织信誉也面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候变化影响着人类未来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

这种情况使区域安全处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展是关系到人类问题。

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一个覆盖领土全国性监测系统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王国代表团抗议处理问题所采取式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也不能想当然认为国家主权会自然出现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于公约适用范围并没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

我们不能继续让国家人口处在全球化边缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

我要强调国际社会责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成社区流离失所,其中包括大量儿童。

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应当国际社会支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

这必须成为联合国一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,加强法治符合国际社会利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许我祝贺你和主席团当选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

本组织活动规模和中心都已转变。

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,这一问题已成为国际社会关切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体国民生产总值贡献为18.4%,对出口贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,
entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

整个组织信誉面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候变化影响着整个人类未来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

这种情况使整个区域安全处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展是关系到整个人类问题。

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一个覆盖整个领土全国性监测系统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王国代表团抗议处理整个问题所整个式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样想当然认为整个国家主权会自然出现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约适用范围并没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

我们继续让整个国家人口处在全球化边缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

我要强调整个国际社会责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个社区流离失所,其中包括大量儿童。

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应当获得整个国际社会支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

这必须成为整个联合国一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,加强法治符合整个国际社会利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对整个项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许我祝贺你和整个主席团当选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏整个地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

本组织活动整个规模和中心都已转变。

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,这一问题已成为整个国际社会关切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体国民生产总值贡献为18.4%,对整个出口贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,
entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

整个组织信誉也面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候响着整个人类未来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

这种情况使整个区域安全处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展是关系到整个人类问题。

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一个覆盖整个领土全国性监测系统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王国代表团抗议处理整个问题所采取整个式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也不能想当然认为整个国家主权会自然出现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约适用范围并没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

我们不能继续让整个国家人口处在全球边缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

我要强调整个国际社会责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个社区失所,其中包括大量儿童。

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应当获得整个国际社会支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

这必须成为整个联合国一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,加强法治符合整个国际社会利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对整个项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许我祝贺你和整个主席团当选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏整个地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

本组织活动整个规模和中心都已转

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,这一问题已成为整个国际社会关切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体国民生产总值贡献为18.4%,对整个出口贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


冰冷, 冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,
entier, ère
entier , ère

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

整个组织信誉也面临危险。

Les changements climatiques affectent l'avenir de l'ensemble de l'humanité.

气候响着整个人类未来。

C'est une situation qui met en péril la sécurité de notre région tout entière.

这种情况使整个区域安全处于危险之中。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展是关系到整个人类问题。

Le pays dispose d'un système national de suivi, qui dessert l'intégralité du territoire.

尼加拉瓜有一个覆盖整个领土全国性监测系统。

Elle s'élève en outre contre la manière dont toute cette question a été traitée.

此外,斯威士兰王国代表团抗议处理整个问题所采取整个式。

La souveraineté de fait n'est pas nécessairement assurée sur l'ensemble du territoire national.

同样也不能想当然认为整个国家主权会自然出现。

Il n'y a donc pas d'ambiguïté quant à l'applicabilité de la convention dans son ensemble.

因此,关于整个公约适用范围并没有含糊之处。

Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.

我们不能继续让整个国家人口处在全球边缘上。

Je voudrais souligner la responsabilité de la communauté internationale dans son ensemble.

我要强调整个国际社会责任。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个社区失所,其中包括大量儿童。

Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.

这些努力应当获得整个国际社会支持。

Elle doit être une initiative menée par l'ensemble de l'ONU.

这必须成为整个联合国一项事业。

Le renforcement de l'état de droit est donc dans l'intérêt de toute la communauté internationale.

因此,加强法治符合整个国际社会利益。

La Commission termine ainsi l'ensemble de l'examen du point 56 de l'ordre du jour.

委员会从而结束对整个项目56审议。

Permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection.

允许我祝贺你和整个主席团当选。

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成为破坏整个地区稳定根源。

Tant l'ampleur des opérations de l'Organisation que leur orientation ont évolué.

本组织活动整个规模和中心都已转

C'est donc devenu un sujet de préoccupation pour la communauté internationale.

因此,这一问题已成为整个国际社会关切。

La production agricole représente 18,4 % du PIB et 7,5 % de l'ensemble des exportations.

农业生产对总体国民生产总值贡献为18.4%,对整个出口贡献为7.5%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整个的 的法语例句

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


整复法, 整复手术, 整副, 整改, 整个, 整个的, 整个地, 整个上午, 整个世界, 整个中国,