法语助手
  • 关闭
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局的评论以斜体字显示。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明。

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部的评论意见以斜体字显示。

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划用斜体字显示。

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改的解释在括弧内用斜体字表示。

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

在适当之处,大会部的意见用斜体

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提的意见在本报告中以斜体字标

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提的建议已考虑在内并以斜体字表示。

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们的评论意见已考虑在内,并以斜体字标明。

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到它们的意见,并以斜体字加以标明。

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文斜体部分叙述了可能的政策手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议在原则24中使用“防措施”的措词(改动处用斜体表示)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(修改部分用斜体字表示):“国家在受害者提申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以斜体显示。

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见用斜体字标识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管理层的评论用斜体标明。

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑斜体”部分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时以斜体字标

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(斜体是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


tricouni, tricourant, tricrésol, tricrote, trictrac, tricuspide, tricuspidien, tricuspidite, tricycle, tricyclène,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局的评论以斜体

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部的评论意见以斜体

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

查阅方便,这些计划用斜体

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改的解释在括弧内用斜体

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

在适当之处,大会部的意见用斜体

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提的意见在本报告中以斜体

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提的建议已考虑在内并以斜体

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们的评论意见已考虑在内,并以斜体

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

引用方便,这些规定用斜体在下文

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到它们的意见,并以斜体加以

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文斜体部分叙述了可能的政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议在原则24中使用“预防措施”的措词(改动处用斜体)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(修改部分用斜体):“国家在受害者提申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以斜体

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见用斜体识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管理层的评论用斜体

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑斜体”部分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时以斜体

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(斜体是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


triforium, triformine, triformoxime, trifouiller, trigatron, trigémellaire, trigéminé, trigéminée, triggable, trigger,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局评论以斜体字显示。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

评论在本报告中以斜体标明。

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部评论意见以斜体字显示。

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划用斜体字显示。

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改解释在括弧内用斜体字表示。

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

在适当之处,大会部意见用斜体

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

意见在本报告中以斜体字标

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提建议已考虑在内并以斜体字表示。

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

评论意见已考虑在内,并以斜体字标明。

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑意见,并以斜体字加以标明。

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文斜体部分叙述了可能政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议在原则24中使用“预防措施”措词(改动处用斜体表示)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(修改部分用斜体字表示):“国家在受害者提申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以斜体显示。

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

原则上同意报告中各项建议,他意见用斜体字标识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管理层评论用斜体标明。

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议准则案文主要包括选定国际会计准则“黑斜体”部分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,意见均已纳入报告,适当时以斜体字标

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于并在控制下领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国占领领土(斜体是后加),而以色列和约旦都是该公约缔约国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


trilobine, Trilobites, Trilobitomorphes, triloculaire, trilogie, trilogique, trimaran, trimard, trimarder, trimardeur,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局的评论以斜体字显示。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明。

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部的评论意见以斜体字显示。

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些斜体字显示。

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改的解释在括弧内斜体字表示。

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

在适当之处,大会部的意见斜体

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提的意见在本报告中以斜体字标

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提的建议在内并以斜体字表示。

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们的评论意见在内,并以斜体字标明。

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引方便,这些规定斜体字在下文显示。

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告到它们的意见,并以斜体字加以标明。

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文斜体部分叙述了可能的政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议在原则24中使“预防措施”的措词(改动处斜体表示)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(修改部分斜体字表示):“国家在受害者提申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告经有关各部审查,其评论意见酌情以斜体显示。

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见斜体字标识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管理层的评论斜体标明。

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议的准则的案文主要包括选定的国际会准则的“黑斜体”部分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告由有关部门审阅,它们的意见均纳入报告,适当时以斜体字标

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对的,那么这种论点就经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(斜体是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


trinitrine, trinitro, trinitrobenzène, trinitrocellulose, trinitron, trinitrophénol, trinitrotoluène, trinitrotoluol, trinitroxylène, trinkérite,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局的评论以斜体

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部的评论意见以斜体

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

查阅方便,这些计划用斜体

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改的解释在括弧内用斜体

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

在适当之处,大会部的意见用斜体

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提的意见在本报告中以斜体

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提的建议已考虑在内并以斜体

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们的评论意见已考虑在内,并以斜体

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

引用方便,这些规定用斜体在下文

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到它们的意见,并以斜体加以

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文斜体部分叙述了可能的政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议在原则24中使用“预防措施”的措词(改动处用斜体)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(修改部分用斜体):“国家在受害者提申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以斜体

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见用斜体识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管理层的评论用斜体

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑斜体”部分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时以斜体

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(斜体是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


triperie, tripes, tripestone, tripette, tripeur, triphalange, triphane, triphanite, triphase, triphasé,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局的评显示。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评在本报告中以标明。

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部的评显示。

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划用显示。

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改的解释在括弧内用表示。

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

在适当之处,大会部的

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提在本报告中以

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提的建议已考虑在内并以表示。

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们的评已考虑在内,并以标明。

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引用方便,这些规定用在下文显示。

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到它们的,并以加以标明。

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文部分叙述了可能的政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议在原则24中使用“预防措施”的措词(改动处用表示)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(修改部分用表示):“国家在受害者提申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各部审查,其评酌情以显示。

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同报告中的各项建议,他们的标识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管理层的评标明。

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑”部分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,它们的均已纳入报告,适当时以

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对的,那么这种点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》义下缔约国的占领领土(是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


triscape, triscooter, trisecteur, trisection, trisectrice, trisépale, triséqué, triséquer, trisilane, trisilanyle,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

的评论斜体字显示。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中斜体

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

部的评论意见斜体字显示。

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划用斜体字显示。

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改的解释在括弧内用斜体字表示。

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

在适之处,大会部的意见用斜体

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提的意见在本报告中斜体

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提的建议已考虑在内并斜体字表示。

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们的评论意见已考虑在内,并斜体

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到它们的意见,并斜体字加

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文斜体部分叙述了可能的政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议在原则24中使用“预防措施”的措词(改动处用斜体表示)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(修改部分用斜体字表示):“国家在受害者提申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各部审查,其评论意见酌情斜体显示。

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见用斜体识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管层的评论用斜体

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑斜体”部分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适斜体

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(斜体是后加的),而色列和约旦都是该公约的缔约国。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


tristable, tristachyé, tristaminifère, triste, tristéarine, tristement, tristesse, tristétraèdre, tristichiasis, tristigmaté,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局的评论以斜体

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部的评论意见以斜体

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

查阅方便,这些计划用斜体

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改的解释在括弧内用斜体

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

在适当之处,大会部的意见用斜体

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提的意见在本报告中以斜体

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提的建议已考虑在内并以斜体

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们的评论意见已考虑在内,并以斜体

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

引用方便,这些规定用斜体在下文

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到它们的意见,并以斜体加以

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文斜体部分叙述了可能的政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议在原则24中使用“预防措施”的措词(改动处用斜体)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(修改部分用斜体):“国家在受害者提申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各部审查,其评论意见酌情以斜体

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意报告中的各项建议,他们的意见用斜体识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管理层的评论用斜体

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑斜体”部分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关部门审阅,它们的意见均已纳入报告,适当时以斜体

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对的,那么这种论点就已经站不住脚,因冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(斜体是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


tritanopsie, tritérium, triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

当局评论以字显示。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们评论在本报告中以标明。

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

评论意见以字显示。

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划字显示。

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改解释在括弧内字表示。

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

在适当之处,大会意见

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提意见在本报告中以字标

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

建议已考虑在内并以字表示。

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们评论意见已考虑在内,并以字标明。

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引方便,这些规字在下文显示。

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告已考虑到它们意见,并以字加以标明。

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文分叙述了可能政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建议在原则24中使“预防措施”措词(改动处表示)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建议加上如下措词(修改字表示):“国家在受害者提申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告已经有关各审查,其评论意见酌情以显示。

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意报告中各项建议,他们意见字标识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管评论标明。

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

拟议准则案文主要包括选国际会计准则“黑分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告已由有关门审阅,它们意见均已纳入报告,适当时以字标

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对,那么这种论点就已经站不住脚,因为冲突一方声称属于它并在它控制下领土一旦被冲突另一方所占领,按照义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国占领领土(是后加),而以色列和约旦都是该公约缔约国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


tritochorite, tritomite, triton, tritonie, Tritonien, tritonymphe, tritopine, tritoxyde, tritriacontane, tritriacontyle,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,
xiétǐ
italique ;
penchant(e)
法 语 助 手

Les observations de l'administration figurent en italique.

管理当局的评论以显示。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以标明。

Les commentaires de celui-ci figurent en italiques.

管理部的评论意见以显示。

Par souci de clarté, ceux-ci sont indiqués en italiques.

为查阅方便,这些计划用显示。

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改的解释在括弧内用示。

Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

在适当之处,大会部的意见用

Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

它们提的意见在本报告中以

Les observations du Département ont été prises en considération et sont reproduites en caractères italiques.

该部提的建虑在内并以示。

Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.

它们的评论意见虑在内,并以标明。

Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.

为引用方便,这些规定用在下文显示。

Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.

本报告虑到它们的意见,并以加以标明。

Des possibilités d'action dans ce sens sont indiquées (en italique) dans les sections qui vont suivre.

下文部分叙述了可能的政策干预手段。

Il a été suggéré d'ajouter au principe 24 les mots «mesures de prévention».

有人建在原则24中使用“预防措施”的措词(改动处用示)。

Il a été proposé d'ajouter les mots «à la demande de la victime» après «L'État,».

有人建加上如下措词(修改部分用示):“国家在受害者提申诉时应实施……。”

Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique.

报告经有关各部审查,其评论意见酌情以显示。

Tous deux ont souscrit en principe aux recommandations qu'il contient; leurs observations sont données en italiques.

他们原则上同意报告中的各项建,他们的意见用标识。

Les responsables ont été invités à formuler leurs observations sur le projet de rapport et celles-ci apparaissent en italique.

原报告草稿中对管理层的评论用标明。

Les directives proposées étaient composées essentiellement du texte «en italique» et en caractères gras de l'IAS choisie.

的准则的案文主要包括选定的国际会计准则的“黑”部分。

Le présent rapport a été examiné par les départements compétents, les observations éventuelles de ceux-ci étant reproduites en italique.

本报告由有关部门审阅,它们的意见均纳入报告,适当时以

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果这个说法是对的,那么这种论点就经站不住脚,因为冲突一方声称属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定义,就是《日内瓦第四公约》意义下缔约国的占领领土(是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 斜体 的法语例句

用户正在搜索


trivalence, trivalent, trivalente, trivalérine, trivalve, trivan, trivecteur, trivial, triviale, trivialement,

相似单词


斜探头, 斜碳钠钙石, 斜躺, 斜躺在沙发上, 斜锑铅矿, 斜体, 斜体书法, 斜体字, 斜体字母, 斜铁辉石,