法语助手
  • 关闭
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

讲习参加者交流了经验,交换了有关监委会工作进展情况的意见信息,讨论了该进程中各种利害关系的期望,特别是有关项目设计的方法使用情况以及经认证的独立实体的工作情况,讲习第一天组织了监委会、申请独立实体受邀项目参与人、开发人员顾问间的圆桌讨论讲习

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列作出了协调努力,同美国特使安东尼·津尼将军作,以实现停行特尼特谅解米切尔委员会的建议,但巴勒斯坦却没有以甚至最微小的反恐怖分子行动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二天涉及所有利害关系的讨论重点放在方法项目设计相关问题以及其他与第2轨程序监委会认证程序的运作有关的关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

讲习加者交流了经验,交换了有关联合执行和监委会工作进展况的意见和信息,讨论了该进程中各种利害关系的期望,特别是有关设计的方法和况以及经认证的独立实体的工作况,讲习第一天组织了监委会、申请独立实体和受邀与人、开发人员和顾问间的圆桌讨论讲习

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列作出了协调努力,同美国特安东尼·津尼将军合作,以实现停火和着手执行特尼特谅解和米切尔委员会的建议,但巴勒斯坦却没有以甚至最微小的反恐怖分子行动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二天涉及所有利害关系的讨论重点放在方法和设计相关问题以及其他与第2轨程序和监委会认证程序的运作有关的关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


搭桥, 搭讪, 搭识, 搭手, 搭售, 搭顺风车, 搭顺风车者, 搭顺风船, 搭台, 搭头,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

讲习参加者交流了经验,交换了有关联合执行和监委会工作进展情况的意见和信息,讨论了该进程中各种利害关系的期望,特别是有关项目设计的方法和使用情况以及经认证的独立实体的工作情况,讲习第一天组织了监委会、申请独立实体和受邀项目参与人、开发人员和顾问间的圆桌讨论讲习

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列作出了协调努力,同美国特使安东尼·津尼将军合作,以实现停火和着手执行特尼特谅解和米切尔委员会的建议,但却没有以甚至最微小的反恐怖分子行动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二天涉及所有利害关系的讨论重点放在方法和项目设计相关问题以及其他与第2轨程序和监委会认证程序的运作有关的关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

讲习参加者交流经验,交换有关联合执行和委会进展情况意见和信息,讨论该进程中各种利害关系期望,特别是有关项目设计方法和使用情况以及经认证独立实体情况,讲习第一天组委会、申请独立实体和受邀项目参与人、开发人员和顾问间圆桌讨论讲习

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列协调努力,同美国特使安东尼·津尼将军合,以实现停火和着手执行特尼特谅解和米切尔委员会建议,但巴勒斯坦却没有以甚至最微小反恐怖分子行动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二天涉及所有利害关系讨论重点放在方法和项目设计相关问题以及其他与第2轨程序和委会认证程序有关关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者, 达旦, 达到, 达到(实现), 达到<雅>, 达到…的程度, 达到百岁, 达到饱和,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

讲习参加者交流了经验,交换了有关联合执行和监委会工作进的意见和信息,讨论了该进程中各种利害关系的期望,特别是有关项目设计的方法和使用以及经认证的独立实体的工作,讲习第一天组织了监委会、申请独立实体和受邀项目参与人、开发人员和顾问间的圆桌讨论讲习

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列作出了协调努力,同美国特使安东·将军合作,以实现停火和着手执行特特谅解和米切尔委员会的建议,但巴勒斯坦却没有以甚至最微小的反恐怖分子行动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二天涉及所有利害关系的讨论重点放在方法和项目设计相关问题以及其他与第2轨程序和监委会认证程序的运作有关的关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

参加者交流了经验,交换了有关联合执行和监委会工作进展情况的意见和信息,讨论了该进程中各种利害关系的期望,特别是有关项目设计的方法和使用情况以及经认证的独立实体的工作情况,天组织了监委会、申请独立实体和受邀项目参与人、开发人员和顾问间的圆桌讨论

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列作出了协调努力,同美国特使安东尼·津尼将军合作,以实现停火和着手执行特尼特谅解和米切尔委员会的建议,但巴勒斯坦却没有以甚至最微小的反恐怖分子行动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

二天涉及所有利害关系的讨论重点放在方法和项目设计相关问题以及其他与2轨程序和监委会认证程序的运作有关的关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

讲习参加者交流了经验,交换了有关联合执行和监委会工作进展情况和信息,讨论了该进程中各种利害关系期望,特别是有关项目设计方法和用情况以及经认证独立实体工作情况,讲习第一天组织了监委会、申请独立实体和受邀项目参与人、开发人员和顾问间圆桌讨论讲习

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列作出了协调努力,同美国特尼·津尼将军合作,以实现停火和着手执行特尼特谅解和米切尔委员会建议,但巴勒斯坦却没有以甚至最微小反恐怖分子行动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二天涉及所有利害关系讨论重点放在方法和项目设计相关问题以及其他与第2轨程序和监委会认证程序运作有关关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

讲习参加者交流了经验,交换了有关联合执行监委会工作进展情况的信息,讨论了该进程中各种利害关系的期望,别是有关项目设计的方法用情况以及经认证的独立实体的工作情况,讲习第一天组织了监委会、申请独立实体受邀项目参与人、开发人员顾问间的圆桌讨论讲习

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列作出了协调努力,同美国东尼·津尼将军合作,以实现停火着手执行谅解米切尔委员会的建议,但巴勒斯坦却没有以甚至最微小的反恐怖分子行动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二天涉及所有利害关系的讨论重点放在方法项目设计相关问题以及其他与第2轨程序监委会认证程序的运作有关的关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

参加者交流了经验,交换了有关联合执行和监委会工作进展的意见和信息,讨论了该进程中各种利害关系的期望,特别是有关项目设计的方法和使用以及经认证的独立实体的工作织了监委会、申请独立实体和受邀项目参与人、开发人员和顾问间的圆桌讨论

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列作出了协调努力,同美国特使安东尼·津尼将军合作,以实现停火和着手执行特尼特谅解和米切尔委员会的建议,但巴勒斯坦却没有以甚至最微小的反恐怖分子行动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二涉及所有利害关系的讨论重点放在方法和项目设计相关问题以及其他与第2轨程序和监委会认证程序的运作有关的关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,
fāngshū
livre de recettes médicales

La première journée de l'atelier a pris la forme de table ronde réunissant le Comité, des représentants d'entités indépendantes candidates et des participants aux projets, concepteurs de projets et consultants invités.

讲习参加者交流了验,交换了有关联合执行监委会工作进展情况的意见信息,讨论了该进程中各种利害关系的期望,特别是有关项目设计的方法使用情况以证的独立的工作情况,讲习第一天组织了监委会、申请独立受邀项目参与人、开发人员顾问间的圆桌讨论讲习

Malgré les efforts concertés d'Israël pour coopérer avec l'émissaire des États-Unis, le général Anthony Zinni, en vue d'un cessez-le-feu et de l'application du plan Tenet et des recommandations de la Commission Mitchell, la partie palestinienne n'a pris aucune mesure en retour, pas la moindre mesure antiterroriste.

尽管以色列作出了协调努力,同美国特使安东尼·津尼将军合作,以现停火着手执行特尼特谅解米切尔委员会的建议,但巴勒斯坦却没有以甚至最微小的反恐怖分子行动来回报。

Au cours de la deuxième journée, à laquelle toutes les parties prenantes ont participé, les discussions ont porté sur des questions méthodologiques et relatives aux descriptifs de projets, ainsi qu'à d'autres aspects essentiels relatifs au fonctionnement de la procédure de la deuxième filière et du processus d'accréditation relevant du Comité.

第二天涉所有利害关系的讨论重点放在方法项目设计相关问题以其他与第2轨程序监委会证程序的运作有关的关键问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方书 的法语例句

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


方式(方法), 方式副词, 方式状语, 方铈铝钛矿, 方铈石, 方书, 方水硅铝石, 方探井, 方糖, 方锑金矿,