法语助手
  • 关闭

方面很差

添加到生词本

être nul en 法 语 助 手

Les Institutions provisoires continuent de nommer un nombre insuffisant de femmes aux postes de haut niveau et d'encadrement.

临时机构在安排妇女担任高级和理职位方面仍然记录

Les priorités ne sont pas bien définies et la coordination est mal assurée au niveau national, encore que le Gouvernement s'efforce de remédier à cette situation avec l'aide du PNUD.

政府在开发计划署的支助下努力改进确定国家优先事项和协调的工作,但这方面依然

Ces économies ont été en partie compensées par l'augmentation de la consommation de pièces de rechange, les véhicules s'usant très rapidement sur des routes en très mauvais état et étant utilisés de façon intensive pour déployer la mission dans les cinq régions.

另一方面于路况于为了向五个地区部署特派团,需要长时间用车,车辆的磨损大,从增加了零配件的消耗,部分抵消了所需支出的减少。

Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.

可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病的药物,但于水、环境卫生和有关基础设施方面的条件,这些疾病没有得到控制。

Toutefois, malgré ces réformes, des insuffisances subsistent dans le cadre juridique régissant le statut des femmes, avec notamment des dispositions discriminatoires dans certains textes, et des vides juridiques sur certaines questions importantes comme la violence conjugale, sans oublier le faible engagement du Maroc par rapport aux autres instruments internationaux relatifs aux droits de la femme.

虽然进行了这些改革,但关于妇女地位的法律体制仍有不足之处,一些法律中含有歧视性条款,诸如婚姻内暴力等重要领域尚属空白,更不要说摩洛哥在有关妇女权利的其他国际文书方面的记录

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方面很差 的法语例句

用户正在搜索


出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


方镁石, 方锰矿, 方面, 方面(状况), 方面大耳, 方面很差, 方面军, 方面落后, 方命, 方木,
être nul en 法 语 助 手

Les Institutions provisoires continuent de nommer un nombre insuffisant de femmes aux postes de haut niveau et d'encadrement.

临时机构在安排妇女级和管理职位方面仍然记录

Les priorités ne sont pas bien définies et la coordination est mal assurée au niveau national, encore que le Gouvernement s'efforce de remédier à cette situation avec l'aide du PNUD.

政府在开发计划署的支助下努力改进确定国家优先事项和协调的工作,但这方面依然

Ces économies ont été en partie compensées par l'augmentation de la consommation de pièces de rechange, les véhicules s'usant très rapidement sur des routes en très mauvais état et étant utilisés de façon intensive pour déployer la mission dans les cinq régions.

另一方面,由于路况,并由于为了向五个地区部署特派团,需要长时间用车,车辆的磨损大,从而增加了零配件的消耗,部分抵消了所需支出的减少。

Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.

然而,尽管可以用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病的药物,但由于水、环境卫生和有关基础设施方面的条件,这些疾病并没有控制。

Toutefois, malgré ces réformes, des insuffisances subsistent dans le cadre juridique régissant le statut des femmes, avec notamment des dispositions discriminatoires dans certains textes, et des vides juridiques sur certaines questions importantes comme la violence conjugale, sans oublier le faible engagement du Maroc par rapport aux autres instruments internationaux relatifs aux droits de la femme.

虽然进行了这些改革,但关于妇女地位的法律体制仍有不足之处,一些法律中含有歧视性条款,诸如婚姻内暴力等重要领域尚属空白,更不要说摩洛哥在有关妇女权利的其他国际文书方面的记录

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方面很差 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


方镁石, 方锰矿, 方面, 方面(状况), 方面大耳, 方面很差, 方面军, 方面落后, 方命, 方木,
être nul en 法 语 助 手

Les Institutions provisoires continuent de nommer un nombre insuffisant de femmes aux postes de haut niveau et d'encadrement.

临时机构在安排妇女担任高级和管理职位方面仍然记录

Les priorités ne sont pas bien définies et la coordination est mal assurée au niveau national, encore que le Gouvernement s'efforce de remédier à cette situation avec l'aide du PNUD.

政府在开发计划署支助下努力改进确定国家优先事项和协调工作,但这方面依然

Ces économies ont été en partie compensées par l'augmentation de la consommation de pièces de rechange, les véhicules s'usant très rapidement sur des routes en très mauvais état et étant utilisés de façon intensive pour déployer la mission dans les cinq régions.

另一方面,由于路况,并由于为了向五个地区部署特派团,需要长时间用车,车辆磨损大,从而增加了零配件消耗,部分抵消了所需支出减少。

Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.

然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病药物,但由于水、环境卫生和有关基础设施方面条件,这些疾病并没有得到控制。

Toutefois, malgré ces réformes, des insuffisances subsistent dans le cadre juridique régissant le statut des femmes, avec notamment des dispositions discriminatoires dans certains textes, et des vides juridiques sur certaines questions importantes comme la violence conjugale, sans oublier le faible engagement du Maroc par rapport aux autres instruments internationaux relatifs aux droits de la femme.

虽然进行了这些改革,但关于妇女地位体制仍有不足之处,一些法中含有歧视性条款,诸如婚姻内暴力等重要领域尚属空白,更不要说摩洛哥在有关妇女权利其他国际文书方面记录

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方面很差 的法语例句

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


方镁石, 方锰矿, 方面, 方面(状况), 方面大耳, 方面很差, 方面军, 方面落后, 方命, 方木,
être nul en 法 语 助 手

Les Institutions provisoires continuent de nommer un nombre insuffisant de femmes aux postes de haut niveau et d'encadrement.

临时机构在安排妇女担任高级和管理职位仍然记录

Les priorités ne sont pas bien définies et la coordination est mal assurée au niveau national, encore que le Gouvernement s'efforce de remédier à cette situation avec l'aide du PNUD.

府在开发计划署的支助下努力改进确定国家优先事项和协调的工作,但这依然

Ces économies ont été en partie compensées par l'augmentation de la consommation de pièces de rechange, les véhicules s'usant très rapidement sur des routes en très mauvais état et étant utilisés de façon intensive pour déployer la mission dans les cinq régions.

另一,由于路况,并由于为了向五个地区部署特派团,需要长时间用车,车辆的磨损大,从而增加了零配件的消耗,部分抵消了所需支出的减少。

Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.

然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病的药物,但由于水、环境卫生和有关基础的条件,这些疾病并没有得到控制。

Toutefois, malgré ces réformes, des insuffisances subsistent dans le cadre juridique régissant le statut des femmes, avec notamment des dispositions discriminatoires dans certains textes, et des vides juridiques sur certaines questions importantes comme la violence conjugale, sans oublier le faible engagement du Maroc par rapport aux autres instruments internationaux relatifs aux droits de la femme.

虽然进行了这些改革,但关于妇女地位的法律体制仍有不足之处,一些法律中含有歧视性条款,诸如婚姻内暴力等重要领域尚属空白,更不要说摩洛哥在有关妇女权利的其他国际文书的记录

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方面很差 的法语例句

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


方镁石, 方锰矿, 方面, 方面(状况), 方面大耳, 方面很差, 方面军, 方面落后, 方命, 方木,
être nul en 法 语 助 手

Les Institutions provisoires continuent de nommer un nombre insuffisant de femmes aux postes de haut niveau et d'encadrement.

临时机构在安排妇女担任高级和管理职位仍然记录

Les priorités ne sont pas bien définies et la coordination est mal assurée au niveau national, encore que le Gouvernement s'efforce de remédier à cette situation avec l'aide du PNUD.

政府在开发计划署的支助下努力改进确定国家优先事项和协调的工作,但这

Ces économies ont été en partie compensées par l'augmentation de la consommation de pièces de rechange, les véhicules s'usant très rapidement sur des routes en très mauvais état et étant utilisés de façon intensive pour déployer la mission dans les cinq régions.

另一,由于路况,并由于为了向五个地区部署特派团,需要长时间用车,车辆的磨损大,从而增加了零配件的消耗,部分抵消了所需支出的减少。

Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.

然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病的药物,但由于水、环境卫生和有关基础设施的条件,这些病并没有得到控制。

Toutefois, malgré ces réformes, des insuffisances subsistent dans le cadre juridique régissant le statut des femmes, avec notamment des dispositions discriminatoires dans certains textes, et des vides juridiques sur certaines questions importantes comme la violence conjugale, sans oublier le faible engagement du Maroc par rapport aux autres instruments internationaux relatifs aux droits de la femme.

虽然进行了这些改革,但关于妇女地位的法律体制仍有不足之处,一些法律中含有歧视性条款,诸如婚姻内暴力等重要领域尚属空白,更不要说摩洛哥在有关妇女权利的其他国际文书的记录

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方面很差 的法语例句

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


方镁石, 方锰矿, 方面, 方面(状况), 方面大耳, 方面很差, 方面军, 方面落后, 方命, 方木,
être nul en 法 语 助 手

Les Institutions provisoires continuent de nommer un nombre insuffisant de femmes aux postes de haut niveau et d'encadrement.

临时机构在安排妇女担任高级和管理职位方面仍然记录

Les priorités ne sont pas bien définies et la coordination est mal assurée au niveau national, encore que le Gouvernement s'efforce de remédier à cette situation avec l'aide du PNUD.

政府在开发计划署的支助力改进确定国家优先事项和协调的工作,但这方面依然

Ces économies ont été en partie compensées par l'augmentation de la consommation de pièces de rechange, les véhicules s'usant très rapidement sur des routes en très mauvais état et étant utilisés de façon intensive pour déployer la mission dans les cinq régions.

另一方面路况,并为了向五个地区部署特派团,需要长时间用车,车辆的磨损大,从而增加了零配件的消耗,部分抵消了所需支出的减少。

Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.

然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病的药物,但、环境卫生和有关基础设施方面的条件,这些疾病并没有得到控制。

Toutefois, malgré ces réformes, des insuffisances subsistent dans le cadre juridique régissant le statut des femmes, avec notamment des dispositions discriminatoires dans certains textes, et des vides juridiques sur certaines questions importantes comme la violence conjugale, sans oublier le faible engagement du Maroc par rapport aux autres instruments internationaux relatifs aux droits de la femme.

虽然进行了这些改革,但关妇女地位的法律体制仍有不足之处,一些法律中含有歧视性条款,诸如婚姻内暴力等重要领域尚属空白,更不要说摩洛哥在有关妇女权利的其他国际文书方面的记录

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方面很差 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票, 出票人, 出品, 出圃, 出妻, 出其不备, 出其不意, 出其不意的, 出其不意地, 出其不意地抓住, 出奇, 出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


方镁石, 方锰矿, 方面, 方面(状况), 方面大耳, 方面很差, 方面军, 方面落后, 方命, 方木,
être nul en 法 语 助 手

Les Institutions provisoires continuent de nommer un nombre insuffisant de femmes aux postes de haut niveau et d'encadrement.

临时机构在安排妇女担任高级和管理职位方面记录

Les priorités ne sont pas bien définies et la coordination est mal assurée au niveau national, encore que le Gouvernement s'efforce de remédier à cette situation avec l'aide du PNUD.

政府在开发计划署的支助下努力改进确定国家优先事项和协调的工作,但这方面

Ces économies ont été en partie compensées par l'augmentation de la consommation de pièces de rechange, les véhicules s'usant très rapidement sur des routes en très mauvais état et étant utilisés de façon intensive pour déployer la mission dans les cinq régions.

另一方面,由于路况,并由于为了向五个地区部署特派团,需要长时间用车,车辆的磨损大,从而增加了零配件的消耗,部分抵消了所需支出的减少。

Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.

而,尽管可以得到用来治疗阿米、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病的药物,但由于水、环境卫生和有关基础设施方面的条件,这些病并没有得到控制。

Toutefois, malgré ces réformes, des insuffisances subsistent dans le cadre juridique régissant le statut des femmes, avec notamment des dispositions discriminatoires dans certains textes, et des vides juridiques sur certaines questions importantes comme la violence conjugale, sans oublier le faible engagement du Maroc par rapport aux autres instruments internationaux relatifs aux droits de la femme.

进行了这些改革,但关于妇女地位的法律体制仍有不足之处,一些法律中含有歧视性条款,诸如婚姻内暴力等重要领域尚属空白,更不要说摩洛哥在有关妇女权利的其他国际文书方面的记录

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方面很差 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


方镁石, 方锰矿, 方面, 方面(状况), 方面大耳, 方面很差, 方面军, 方面落后, 方命, 方木,
être nul en 法 语 助 手

Les Institutions provisoires continuent de nommer un nombre insuffisant de femmes aux postes de haut niveau et d'encadrement.

临时机构在安排妇女担任高级和管理职位仍然记

Les priorités ne sont pas bien définies et la coordination est mal assurée au niveau national, encore que le Gouvernement s'efforce de remédier à cette situation avec l'aide du PNUD.

政府在开发计划署的支助下努力改进确定国家优先事项和协调的工作,但这依然

Ces économies ont été en partie compensées par l'augmentation de la consommation de pièces de rechange, les véhicules s'usant très rapidement sur des routes en très mauvais état et étant utilisés de façon intensive pour déployer la mission dans les cinq régions.

另一,由于路况,并由于为了向五个地区部署特派团,需要长时间用车,车辆的磨损大,从而增加了零配件的消耗,部分抵消了所需支出的减少。

Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.

然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病的药物,但由于水、环境卫生和有关基础设的条件,这些疾病并没有得到控制。

Toutefois, malgré ces réformes, des insuffisances subsistent dans le cadre juridique régissant le statut des femmes, avec notamment des dispositions discriminatoires dans certains textes, et des vides juridiques sur certaines questions importantes comme la violence conjugale, sans oublier le faible engagement du Maroc par rapport aux autres instruments internationaux relatifs aux droits de la femme.

虽然进行了这些改革,但关于妇女地位的法律体制仍有不足之处,一些法律中含有歧视性条款,诸如婚姻内暴力等重要领域尚属空白,更不要说摩洛哥在有关妇女权利的其他国际文书的记

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方面很差 的法语例句

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


方镁石, 方锰矿, 方面, 方面(状况), 方面大耳, 方面很差, 方面军, 方面落后, 方命, 方木,
être nul en 法 语 助 手

Les Institutions provisoires continuent de nommer un nombre insuffisant de femmes aux postes de haut niveau et d'encadrement.

临时机构在安排妇女担任高级和管理职位方面仍然记录

Les priorités ne sont pas bien définies et la coordination est mal assurée au niveau national, encore que le Gouvernement s'efforce de remédier à cette situation avec l'aide du PNUD.

政府在开发计划署的支助力改进确定国家优先事项和协调的工作,但这方面依然

Ces économies ont été en partie compensées par l'augmentation de la consommation de pièces de rechange, les véhicules s'usant très rapidement sur des routes en très mauvais état et étant utilisés de façon intensive pour déployer la mission dans les cinq régions.

另一方面路况,并为了向五个地区部署特派团,需要长时间用车,车辆的磨损大,从而增加了零配件的消耗,部分抵消了所需支出的减少。

Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.

然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病的药物,但、环境卫生和有关基础设施方面的条件,这些疾病并没有得到控制。

Toutefois, malgré ces réformes, des insuffisances subsistent dans le cadre juridique régissant le statut des femmes, avec notamment des dispositions discriminatoires dans certains textes, et des vides juridiques sur certaines questions importantes comme la violence conjugale, sans oublier le faible engagement du Maroc par rapport aux autres instruments internationaux relatifs aux droits de la femme.

虽然进行了这些改革,但关妇女地位的法律体制仍有不足之处,一些法律中含有歧视性条款,诸如婚姻内暴力等重要领域尚属空白,更不要说摩洛哥在有关妇女权利的其他国际文书方面的记录

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方面很差 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


方镁石, 方锰矿, 方面, 方面(状况), 方面大耳, 方面很差, 方面军, 方面落后, 方命, 方木,
être nul en 法 语 助 手

Les Institutions provisoires continuent de nommer un nombre insuffisant de femmes aux postes de haut niveau et d'encadrement.

临时机构在安排妇女担任高级和管理职位方面仍然记录

Les priorités ne sont pas bien définies et la coordination est mal assurée au niveau national, encore que le Gouvernement s'efforce de remédier à cette situation avec l'aide du PNUD.

政府在开发计划署的努力改进确定国家优先事项和协调的工作,但这方面依然

Ces économies ont été en partie compensées par l'augmentation de la consommation de pièces de rechange, les véhicules s'usant très rapidement sur des routes en très mauvais état et étant utilisés de façon intensive pour déployer la mission dans les cinq régions.

另一方面,由路况,并由为了向五个地区部署特派团,需要长时间用车,车辆的磨损大,从而增加了零配件的消耗,部分抵消了所需出的减少。

Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.

然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病的药物,但由境卫生和有关基础设施方面的条件,这些疾病并没有得到控制。

Toutefois, malgré ces réformes, des insuffisances subsistent dans le cadre juridique régissant le statut des femmes, avec notamment des dispositions discriminatoires dans certains textes, et des vides juridiques sur certaines questions importantes comme la violence conjugale, sans oublier le faible engagement du Maroc par rapport aux autres instruments internationaux relatifs aux droits de la femme.

虽然进行了这些改革,但关妇女地位的法律体制仍有不足之处,一些法律中含有歧视性条款,诸如婚姻内暴力等重要领域尚属空白,更不要说摩洛哥在有关妇女权利的其他国际文书方面的记录

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 方面很差 的法语例句

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


方镁石, 方锰矿, 方面, 方面(状况), 方面大耳, 方面很差, 方面军, 方面落后, 方命, 方木,