法语助手
  • 关闭

时态的

添加到生词本

temporel, le 法 语助 手

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被动动词主语。

- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.

(通常)在复合动词后面接地点或间副词

Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.

都不是强制性:动词都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。

- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.

复合助动词和过去***词间有量副词或品质副词

J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.

我都用了直陈式现在,我想应该是别的才合适条件式或者虚拟式才

J’utilise l’indicatif présent tout le temps, même pour le passé et le futur.Parfois j’utilise le temps approprié, mais la conjugaison est un cauchemar.

说无论是说过去或是将来事,经常全都是用现在,偶尔记得用对相应,动词变位就有问题了。

Pour l'anglais c'est plutôt le contraire, plus on apprendl'anglais plus on se rend compte que ce n'est pas aussi simple qu'on le pensait.

而英语相反,开端不消懂任何语法就能够说出简单句子,但越往后学更加现英语语法仍是很费事

C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).

这是说话、书写或思考中话语转述,但不涉及引述部分转述者,并配以动词调整(最常见是转为过去)。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用,文学间恰是那永恒、重复着、不死“现在”。

En effet, il faut bien connaître le grammaire de la langue pour bien parler et écrire, même pour faire les phrases les plus simples, ce qui n'est pas le cas pour l'anglais par exemple.

而英语相反,开始不用懂任何语法就可以说出简单句子,但越往后学越发现英语语法还是很麻烦

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时态的 的法语例句

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


时事述评, 时蔬, 时俗, 时速, 时态, 时态的, 时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归,
temporel, le 法 语助 手

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被动时态动词主语。

- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.

(通常)在复合时态动词后面接地点或时间副词时。

Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.

一切都不是强制性:动词时态都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。

- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.

复合时态助动词和过去***词间有一个量副词或品质副词时。

J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.

我都用直陈式现在时,我想应该是别的时态才合适,比如条件式或者虚拟式才好。

J’utilise l’indicatif présent tout le temps, même pour le passé et le futur.Parfois j’utilise le temps approprié, mais la conjugaison est un cauchemar.

比如说无论是说过去或是将来事,经常全都是用现在时,偶尔记得用对相应时态,动词变位就有问题

Pour l'anglais c'est plutôt le contraire, plus on apprendl'anglais plus on se rend compte que ce n'est pas aussi simple qu'on le pensait.

英语相反,一开端不消懂任何语法就能够说出简单句子,但越往后学更加现英语时态语法仍是很费事

C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).

这是说话、书写或思考中话语转述,但不涉及引述部分转述者,并配以动词时态调整(最常见是转为过去时态)。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用时态,文学时间恰是那永恒、重复着、不死“现在”。

En effet, il faut bien connaître le grammaire de la langue pour bien parler et écrire, même pour faire les phrases les plus simples, ce qui n'est pas le cas pour l'anglais par exemple.

英语相反,一开始不用懂任何语法就可以说出简单句子,但越往后学越发现英语时态语法还是很麻烦

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时态的 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


时事述评, 时蔬, 时俗, 时速, 时态, 时态的, 时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归,
temporel, le 法 语助 手

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被动动词主语。

- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.

(通常)在复合动词后面接地点或

Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.

一切都不是强制性:动词都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。

- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.

复合助动词和过去***词间有一个词或品质

J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.

我都用了直陈式现在,我想应该是别的才合适,比条件式或者虚拟式才好。

J’utilise l’indicatif présent tout le temps, même pour le passé et le futur.Parfois j’utilise le temps approprié, mais la conjugaison est un cauchemar.

论是过去或是将来事,经常全都是用现在,偶尔记得用对相应,动词变位就有问题了。

Pour l'anglais c'est plutôt le contraire, plus on apprendl'anglais plus on se rend compte que ce n'est pas aussi simple qu'on le pensait.

而英语相反,一开端不消懂任何语法就能够出简单句子,但越往后学更加现英语语法仍是很费事

C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).

这是话、书写或思考中话语转述,但不涉及引述部分转述者,并配以动词调整(最常见是转为过去)。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,论考不考虑作品中所用,文学间恰是那永恒、重复着、不死“现在”。

En effet, il faut bien connaître le grammaire de la langue pour bien parler et écrire, même pour faire les phrases les plus simples, ce qui n'est pas le cas pour l'anglais par exemple.

而英语相反,一开始不用懂任何语法就可以出简单句子,但越往后学越发现英语语法还是很麻烦

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时态的 的法语例句

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


时事述评, 时蔬, 时俗, 时速, 时态, 时态的, 时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归,
temporel, le 法 语助 手

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被动时态动词主语。

- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.

(通常)在复合时态动词后面接地点副词时。

Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.

一切都不是强制性:动词时态都是条件式—各国“可”“可能”作某事。

- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.

复合时态助动词和过***词有一个量副词副词时。

J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.

我都用了直陈式现在时,我想应该是别的时态才合适,比如条件式者虚拟式才好。

J’utilise l’indicatif présent tout le temps, même pour le passé et le futur.Parfois j’utilise le temps approprié, mais la conjugaison est un cauchemar.

比如说无论是说过是将来事,经常全都是用现在时,偶尔记得用对相应时态,动词变位就有问题了。

Pour l'anglais c'est plutôt le contraire, plus on apprendl'anglais plus on se rend compte que ce n'est pas aussi simple qu'on le pensait.

而英语相反,一开端不消懂任何语法就能够说出简单句子,但越往后学更加现英语时态语法仍是很费事

C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).

这是说话、书写思考中话语转述,但不涉及引述部分转述者,并配以动词时态调整(最常见是转为过时态)。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作中所用时态,文学恰是那永恒、重复着、不死“现在”。

En effet, il faut bien connaître le grammaire de la langue pour bien parler et écrire, même pour faire les phrases les plus simples, ce qui n'est pas le cas pour l'anglais par exemple.

而英语相反,一开始不用懂任何语法就可以说出简单句子,但越往后学越发现英语时态语法还是很麻烦

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时态的 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


时事述评, 时蔬, 时俗, 时速, 时态, 时态的, 时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归,
temporel, le 法 语助 手

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被动时态动词主语。

- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.

(通常)在复合时态动词后面接地点或时间副词时。

Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.

一切都不是强制性:动词时态都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。

- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.

复合时态助动词和过去***词间有一个量副词或品质副词时。

J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.

我都用了直陈式现在时,我想应该是别的时态才合适,比如条件式或者虚拟式才好。

J’utilise l’indicatif présent tout le temps, même pour le passé et le futur.Parfois j’utilise le temps approprié, mais la conjugaison est un cauchemar.

比如说无论是说过去或是将来事,经常全都是用现在时,偶尔记得用对相应时态,动词变位就有问题了。

Pour l'anglais c'est plutôt le contraire, plus on apprendl'anglais plus on se rend compte que ce n'est pas aussi simple qu'on le pensait.

英语相反,一开端不消懂任何语法就能够说出简单句子,但越往后学更加现英语时态语法仍是很费事

C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).

这是说话、书写或思考中话语转述,但不涉及引述部分转述者,并配以动词时态调整(最常见是转为过去时态)。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用时态,文学时间恰是那永恒、重复着、不死“现在”。

En effet, il faut bien connaître le grammaire de la langue pour bien parler et écrire, même pour faire les phrases les plus simples, ce qui n'est pas le cas pour l'anglais par exemple.

英语相反,一开始不用懂任何语法就可以说出简单句子,但越往后学越发现英语时态语法还是很麻烦

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时态的 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


时事述评, 时蔬, 时俗, 时速, 时态, 时态的, 时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归,
temporel, le 法 语助 手

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被动时态动词主语。

- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.

(通常)在复合时态动词后面接地点或时间副词时。

Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.

一切都不是强制性:动词时态都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。

- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.

复合时态助动词和过去***词间有一个量副词或品质副词时。

J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.

我都用了直陈式现在时,我想应该是别的时态才合适,比如条件式或者虚拟式才好。

J’utilise l’indicatif présent tout le temps, même pour le passé et le futur.Parfois j’utilise le temps approprié, mais la conjugaison est un cauchemar.

比如说无论是说过去或是将来事,经常全都是用现在时,偶尔记得用对相应时态,动词变位就有了。

Pour l'anglais c'est plutôt le contraire, plus on apprendl'anglais plus on se rend compte que ce n'est pas aussi simple qu'on le pensait.

而英语相反,一开端不消懂任何语法就能够说出简单句子,但越往后学更加现英语时态语法仍是很费事

C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).

这是说话、书写或思考中话语转述,但不涉及引述部分转述者,并配以动词时态调整(最常见是转为过去时态)。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用时态,文学时间恰是那永恒、重复着、不死“现在”。

En effet, il faut bien connaître le grammaire de la langue pour bien parler et écrire, même pour faire les phrases les plus simples, ce qui n'est pas le cas pour l'anglais par exemple.

而英语相反,一开始不用懂任何语法就可以说出简单句子,但越往后学越发现英语时态语法还是很麻烦

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时态的 的法语例句

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


时事述评, 时蔬, 时俗, 时速, 时态, 时态的, 时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归,
temporel, le 法 语助 手

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语被动动词主语。

- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.

(通常)在复合动词后面接地点或间副词

Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.

一切都不是强制性:动词都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。

- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.

复合助动词和过去***词间有一个量副词或品质副词

J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.

我都用了直陈式现在,我想该是别才合适,比如条件式或者虚拟式才好。

J’utilise l’indicatif présent tout le temps, même pour le passé et le futur.Parfois j’utilise le temps approprié, mais la conjugaison est un cauchemar.

比如说无论是说过去或是将来事,经常全都是用现在,偶尔记得用对相,动词位就有问题了。

Pour l'anglais c'est plutôt le contraire, plus on apprendl'anglais plus on se rend compte que ce n'est pas aussi simple qu'on le pensait.

而英语相反,一开端不消懂任何语法就能够说出简单句子,但越往后学更加现英语语法仍是很费事

C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).

这是说话、书写或思考中话语转述,但不涉及引述部分转述者,并配以动词调整(最常见是转为过去)。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用,文学间恰是那永恒、重复着、不死“现在”。

En effet, il faut bien connaître le grammaire de la langue pour bien parler et écrire, même pour faire les phrases les plus simples, ce qui n'est pas le cas pour l'anglais par exemple.

而英语相反,一开始不用懂任何语法就可以说出简单句子,但越往后学越发现英语语法还是很麻烦

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时态的 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


时事述评, 时蔬, 时俗, 时速, 时态, 时态的, 时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归,
temporel, le 法 语助 手

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被动时态动词主语。

- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.

(通常)在复合时态动词后面接地点或时间词时。

Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.

切都不是强制性:动词时态都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。

- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.

复合时态助动词和过去***词间有词或品质词时。

J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.

我都用了直陈式现在时,我想应该是别的时态才合适,比如条件式或者虚拟式才好。

J’utilise l’indicatif présent tout le temps, même pour le passé et le futur.Parfois j’utilise le temps approprié, mais la conjugaison est un cauchemar.

比如说无论是说过去或是将来事,经常全都是用现在时,偶尔记得用对相应时态,动词变位就有问题了。

Pour l'anglais c'est plutôt le contraire, plus on apprendl'anglais plus on se rend compte que ce n'est pas aussi simple qu'on le pensait.

而英语相反,开端不消懂任何语法就能够说出简单句子,但越往后学更加现英语时态语法仍是很费事

C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).

这是说话、书写或思考中话语转述,但不涉及引述部分转述者,并配以动词时态调整(最常见是转为过去时态)。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用时态,文学时间恰是那永恒、重复着、不死“现在”。

En effet, il faut bien connaître le grammaire de la langue pour bien parler et écrire, même pour faire les phrases les plus simples, ce qui n'est pas le cas pour l'anglais par exemple.

而英语相反,开始不用懂任何语法就可以说出简单句子,但越往后学越发现英语时态语法还是很麻烦

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时态的 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


时事述评, 时蔬, 时俗, 时速, 时态, 时态的, 时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归,
temporel, le 法 语助 手

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被动时态动词主语。

- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.

(通常)在复时态动词后面接地点或时间副词时。

Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.

一切强制性:动词时态件式—各国“可”或“可能”作某事。

- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.

时态助动词和过去***词间有一个量副词或品质副词时。

J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.

用了直陈式现在时,我想应该别的时态,比如件式或者虚拟式好。

J’utilise l’indicatif présent tout le temps, même pour le passé et le futur.Parfois j’utilise le temps approprié, mais la conjugaison est un cauchemar.

比如说无论说过去或将来事,经常全用现在时,偶尔记得用对相应时态,动词变位就有问题了。

Pour l'anglais c'est plutôt le contraire, plus on apprendl'anglais plus on se rend compte que ce n'est pas aussi simple qu'on le pensait.

而英语相反,一开端不消懂任何语法就能够说出简单句子,但越往后学更加现英语时态语法仍很费事

C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).

说话、书写或思考中话语转述,但不涉及引述部分转述者,并配以动词时态调整(最常见转为过去时态)。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用时态,文学时间恰那永恒、重复着、不死“现在”。

En effet, il faut bien connaître le grammaire de la langue pour bien parler et écrire, même pour faire les phrases les plus simples, ce qui n'est pas le cas pour l'anglais par exemple.

而英语相反,一开始不用懂任何语法就可以说出简单句子,但越往后学越发现英语时态语法还很麻烦

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时态的 的法语例句

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


时事述评, 时蔬, 时俗, 时速, 时态, 时态的, 时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归,
temporel, le 法 语助 手

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被主语。

- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.

(通常)在复合词后面接地点或时间副词时。

Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.

一切都不是强制性都是条件式—各国“可”或“可能”作某

- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.

复合词和过去***词间有一个量副词或品质副词时。

J'ai utilisé le temps présent de l'indicatif partout, en fait, je crois que d'autres modes soient meilleurs, comme la condition ou le subjonctif.

我都用了直陈式现在时,我想应该是别才合适,比如条件式或者虚拟式才好。

J’utilise l’indicatif présent tout le temps, même pour le passé et le futur.Parfois j’utilise le temps approprié, mais la conjugaison est un cauchemar.

比如说无论是说过去或是将来常全都是用现在时,偶尔记得用对相应词变位就有问题了。

Pour l'anglais c'est plutôt le contraire, plus on apprendl'anglais plus on se rend compte que ce n'est pas aussi simple qu'on le pensait.

而英语相反,一开端不消懂任何语法就能够说出简单句子,但越往后学更加现英语语法仍是很费

C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).

这是说话、书写或思考中话语转述,但不涉及引述部分转述者,并配以调整(最常见是转为过去)。

En revanche, et en dépit – ou à cause ? – des temps grammaticaux dont elle use, le temps de la littérature est celui d'un éternel présent, répétable, et qui ne vieillit pas.

相反,无论考不考虑作品中所用,文学时间恰是那永恒、重复着、不死“现在”。

En effet, il faut bien connaître le grammaire de la langue pour bien parler et écrire, même pour faire les phrases les plus simples, ce qui n'est pas le cas pour l'anglais par exemple.

而英语相反,一开始不用懂任何语法就可以说出简单句子,但越往后学越发现英语语法还是很麻烦

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时态的 的法语例句

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


时事述评, 时蔬, 时俗, 时速, 时态, 时态的, 时态的配合, 时调, 时统中心, 时望所归,