Le télescope permettra d'étudier la formation et l'évolution de galaxies et de nouvelles étoiles.
该望远镜将研究和新的恒
的形成和演变。
Le télescope permettra d'étudier la formation et l'évolution de galaxies et de nouvelles étoiles.
该望远镜将研究和新的恒
的形成和演变。
Les résultats révèlent de grandes différences entre des étoiles de masse identique dans deux galaxies différentes.
结果显示,两个中相同质量的恒
存在巨大差异。
Toutefois, la découverte récente d'autres systèmes planétaires très différents du nôtre nous rappelle que de vastes horizons scientifiques demeurent inexplorés.
然而,最近对其他行__与我们所在的行
大不相同__的发现提醒我们:仍有广大的科学领域尚未被探索。
On sait que de nombreuses galaxies doivent posséder un trou noir central dont la masse peut même dépasser le milliard de masses solaires.
我们知道无数的都应该有一个中
,其质量甚至超过十亿个太阳质量。
Le projet porte sur l'étude des “étoiles chaudes”, étoiles massives qui recyclent dans leur galaxie hôte la matière provenant des vents stellaires et des supernovae.
该项目重点是研究“热”,即造成所在
范围内
球风和超新
物质循环的大质量恒
。
Un autre projet de recherche scientifique a été mené sur les mécanismes régissant la formation de systèmes protogalactiques (phénomène de compression dans un champ magnétique uniforme).
还开展了一个关于制原
形成的机制(统一磁场中压缩的发生)的研究项目。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制际冷尘图,以便了解恒
是如何形成的,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘的
。
Le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines ont collaboré à la création de ce nouveau système baptisé « Projet galaxie ».
持和平行动部和人力资源管理厅协力建立了这一新
统,将其称之为“
项目”。
L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.
对这类暗的无线电观测是在诸如太阳、木
和银河中
等来源的射电背景下进行的。
Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.
银河动力学和天体力学组是空间科学和技术组的一部分,它将制作
动态模型和定量定性模型。
Cette observation pose des bornes pour la présence de la matière noire, dont on pense qu'elle doit être plus abondante dans le noyau d'une galaxie que dans le disque, ou le halo pour une spirale.
这一结果缩小了暗物质在宇宙间的丰度的估计区间,人们以前以为在中
会比
盘(如果是漩涡
,则和
晕相比)有更多的暗物质。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps superlourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科学家积极参加了竞争观测方案,在此期间,取得了与各中
超重物体的动态和中子
进化过程有关的重大成果。
Sa mission spatiale scientifique est d'étudier la galaxie grâce à un capteur infrarouge (1 à 2 microns) pour mesurer les émissions du milieu ionisé chaud dans la galaxie et du fond cosmique infrarouge des étoiles de première génération dans l'univers.
其空间科学任务是用一种IR传感器(1-2微米)测量,以衡量
中弥漫的热电离介质的发射物以及来自宇宙中第一批
的宇宙红外线背景光。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps très lourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科学家积极参加了竞争性观测方案,在方案期间,获得了关于中
超重型天体动态和中子
演变进程的重大成果。
La gravité est la force qui structure les planètes, les systèmes planétaires, les étoiles, les galaxies et les amas galactiques ; la gravitation quant à elle a été la force dominante qui a déterminé l'évolution de l'univers depuis le Big Bang.
重力对行、行
、恒
、
和银河
团的结构负责,重力是创世大爆炸以来
制宇宙演变过程的主要力量。
En étudiant les raisons pour lesquelles les étoiles se comportent différemment dans différentes galaxies, on comprendra peut-être comment les premières étoiles des galaxies primitives ont amorcé le processus d'enrichissement de leurs galaxies respectives et influé sur les générations ultérieures d'étoiles visibles aujourd'hui.
通过研究不同中的恒
为何表现出不同特性,就可以理解原始
最初的恒
如何开始浓缩其
并影响今天可以观测到的随后各代恒
。
L'observation dans le voisinage du Soleil semble indiquer une distribution bimodale: le niveau des émissions est faible pour la plupart des étoiles, comme pour le Soleil; il est élevé pour quelques étoiles actives et n'est moyen que pour un petit nombre d'étoiles.
到目前为止,太阳临近
中的Ca II辐射观测似乎显示了一种偶式分布情况,其中大多数恒
和太阳一样,色球辐射较弱,而某些比较活跃的
球其辐射水平则较高,只有少数几个处于中间水平。
Il sera principalement destiné à la détection et à l'étude des naines brunes et des superplanètes, de disques formés de débris provenant de protoplanètes et de planètes, des galaxies ultralumineuses, des noyaux actifs de galaxies ainsi qu'à l'étude de l'univers peu après sa création.
该望远镜的主要科学主题是探测和研究褐矮和超级行
、原行
和行
碎片、超亮
和活动
核以及早期宇宙深空观测。
Les galaxies les plus faibles actuellement étudiées ont une luminosité correspondant à seulement environ 1 % de la lumière naturelle du ciel nocturne le plus sombre, qui provient à part égale de la lueur atmosphérique et de la lumière solaire diffusée par la poussière dans le système solaire.
由于大气气辉和阳光太阳中的尘埃对阳光的散射这两个几乎同样重要的原因,目前研究的最暗的
,其亮度仅为最暗的夜空中自然光亮度的百分之一左右。
Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.
赫歇耳任务也将提供关于宇宙开始形成时的银河结构、
际介质及彗
与行
大气层的物理化学方面的不同基础资料、探测我们的太阳
以外的行
以及被列为红外线和亚毫米域内重点的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le télescope permettra d'étudier la formation et l'évolution de galaxies et de nouvelles étoiles.
该望远镜将研究和新的恒
的形成和演变。
Les résultats révèlent de grandes différences entre des étoiles de masse identique dans deux galaxies différentes.
结果显示,两个中相同质量的恒
存在巨
差异。
Toutefois, la découverte récente d'autres systèmes planétaires très différents du nôtre nous rappelle que de vastes horizons scientifiques demeurent inexplorés.
然而,最近对其他行__与我们所在的行
不相同__的发现提醒我们:仍有广
的科学领域尚未被探索。
On sait que de nombreuses galaxies doivent posséder un trou noir central dont la masse peut même dépasser le milliard de masses solaires.
我们知道数的
都应该有一个中心黑洞,其质量甚至超过十亿个太阳质量。
Le projet porte sur l'étude des “étoiles chaudes”, étoiles massives qui recyclent dans leur galaxie hôte la matière provenant des vents stellaires et des supernovae.
该项目重点是研究“热”,即造成所在
范围内
球风和超新
物质循环的
质量恒
。
Un autre projet de recherche scientifique a été mené sur les mécanismes régissant la formation de systèmes protogalactiques (phénomène de compression dans un champ magnétique uniforme).
还开展了一个关于制原
形成的机制(统一磁场中压缩的发生)的研究项目。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制际冷尘图,以便了解恒
是如何形成的,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘的
。
Le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines ont collaboré à la création de ce nouveau système baptisé « Projet galaxie ».
维持和平行动部和人力资源管理厅协力建立了这一新统,将其称之为“
项目”。
L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.
对这类暗的
观测是在诸如太阳、木
和银河中心等来源的射
背景下进行的。
Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.
银河动力学和天体力学组是空间科学和技术组的一部分,它将制作
动态模型和定量定性模型。
Cette observation pose des bornes pour la présence de la matière noire, dont on pense qu'elle doit être plus abondante dans le noyau d'une galaxie que dans le disque, ou le halo pour une spirale.
这一结果缩小了暗物质在宇宙间的丰度的估计区间,人们以前以为在中心会比
盘(如果是漩涡
,则和
晕相比)有更多的暗物质。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps superlourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科学家积极参加了竞争观测方案,在此期间,取得了与各中心超重物体的动态和中子
进化过程有关的重
成果。
Sa mission spatiale scientifique est d'étudier la galaxie grâce à un capteur infrarouge (1 à 2 microns) pour mesurer les émissions du milieu ionisé chaud dans la galaxie et du fond cosmique infrarouge des étoiles de première génération dans l'univers.
其空间科学任务是用一种IR传感器(1-2微米)测量,以衡量
中弥漫的热
离介质的发射物以及来自宇宙中第一批
的宇宙红外
背景光。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps très lourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科学家积极参加了竞争性观测方案,在方案期间,获得了关于中心超重型天体动态和中子
演变进程的重
成果。
La gravité est la force qui structure les planètes, les systèmes planétaires, les étoiles, les galaxies et les amas galactiques ; la gravitation quant à elle a été la force dominante qui a déterminé l'évolution de l'univers depuis le Big Bang.
重力对行、行
、恒
、
和银河
团的结构负责,重力是创世
爆炸以来
制宇宙演变过程的主要力量。
En étudiant les raisons pour lesquelles les étoiles se comportent différemment dans différentes galaxies, on comprendra peut-être comment les premières étoiles des galaxies primitives ont amorcé le processus d'enrichissement de leurs galaxies respectives et influé sur les générations ultérieures d'étoiles visibles aujourd'hui.
通过研究不同中的恒
为何表现出不同特性,就可以理解原始
最初的恒
如何开始浓缩其
并影响今天可以观测到的随后各代恒
。
L'observation dans le voisinage du Soleil semble indiquer une distribution bimodale: le niveau des émissions est faible pour la plupart des étoiles, comme pour le Soleil; il est élevé pour quelques étoiles actives et n'est moyen que pour un petit nombre d'étoiles.
到目前为止,太阳临近
中的Ca II辐射观测似乎显示了一种偶式分布情况,其中
多数恒
和太阳一样,色球辐射较弱,而某些比较活跃的
球其辐射水平则较高,只有少数几个处于中间水平。
Il sera principalement destiné à la détection et à l'étude des naines brunes et des superplanètes, de disques formés de débris provenant de protoplanètes et de planètes, des galaxies ultralumineuses, des noyaux actifs de galaxies ainsi qu'à l'étude de l'univers peu après sa création.
该望远镜的主要科学主题是探测和研究褐矮和超级行
、原行
和行
碎片、超亮
和活动
核以及早期宇宙深空观测。
Les galaxies les plus faibles actuellement étudiées ont une luminosité correspondant à seulement environ 1 % de la lumière naturelle du ciel nocturne le plus sombre, qui provient à part égale de la lueur atmosphérique et de la lumière solaire diffusée par la poussière dans le système solaire.
由于气气辉和阳光太阳
中的尘埃对阳光的散射这两个几乎同样重要的原因,目前研究的最暗的
,其亮度仅为最暗的夜空中自然光亮度的百分之一左右。
Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.
赫歇耳任务也将提供关于宇宙开始形成时的银河结构、
际介质及彗
与行
气层的物理化学方面的不同基础资料、探测我们的太阳
以外的行
以及被列为红外
和亚毫米域内重点的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le télescope permettra d'étudier la formation et l'évolution de galaxies et de nouvelles étoiles.
该望远镜将研究星系和新的恒星的形成和演变。
Les résultats révèlent de grandes différences entre des étoiles de masse identique dans deux galaxies différentes.
结果显示,两个星系中相同质量的恒星存在巨大差异。
Toutefois, la découverte récente d'autres systèmes planétaires très différents du nôtre nous rappelle que de vastes horizons scientifiques demeurent inexplorés.
然而,最近对其他行星系__与我们所在的行星系大不相同__的发现提醒我们:仍有广大的科学领域尚未被探索。
On sait que de nombreuses galaxies doivent posséder un trou noir central dont la masse peut même dépasser le milliard de masses solaires.
我们知道无数的星系都应该有个中心黑洞,其质量甚至超过十亿个太阳质量。
Le projet porte sur l'étude des “étoiles chaudes”, étoiles massives qui recyclent dans leur galaxie hôte la matière provenant des vents stellaires et des supernovae.
该项目重点是研究“热星”,即造成所在星系范围内星球风和超新星物质循环的大质量恒星。
Un autre projet de recherche scientifique a été mené sur les mécanismes régissant la formation de systèmes protogalactiques (phénomène de compression dans un champ magnétique uniforme).
还开展了个关于
制原星系形成的机制(统
磁场中压缩的发生)的研究项目。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成的,并将搜索空以寻找宇宙最边缘的星系。
Le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines ont collaboré à la création de ce nouveau système baptisé « Projet galaxie ».
维持和平行动部和人力资源管理厅协力建立了新系统,将其称之为“星系项目”。
L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.
对类暗星系的无线电观测是在诸如太阳、木星和银河中心等来源的射电背景下进行的。
Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.
银河系动力学和体力学组是空间科学和技术组的
部分,它将制作星系动态模
和定量定性模
。
Cette observation pose des bornes pour la présence de la matière noire, dont on pense qu'elle doit être plus abondante dans le noyau d'une galaxie que dans le disque, ou le halo pour une spirale.
结果缩小了暗物质在宇宙间的丰度的估计区间,人们以前以为在星系中心会比星系盘(如果是漩涡星系,则和星系晕相比)有更多的暗物质。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps superlourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科学家积极参加了竞争观测方案,在此期间,取得了与各星系中心超重物体的动态和中子星进化过程有关的重大成果。
Sa mission spatiale scientifique est d'étudier la galaxie grâce à un capteur infrarouge (1 à 2 microns) pour mesurer les émissions du milieu ionisé chaud dans la galaxie et du fond cosmique infrarouge des étoiles de première génération dans l'univers.
其空间科学任务是用种IR传感器(1-2微米)测量星系,以衡量星系中弥漫的热电离介质的发射物以及来自宇宙中第
批星星的宇宙红外线背景光。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps très lourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科学家积极参加了竞争性观测方案,在方案期间,获得了关于星系中心超重体动态和中子星演变进程的重大成果。
La gravité est la force qui structure les planètes, les systèmes planétaires, les étoiles, les galaxies et les amas galactiques ; la gravitation quant à elle a été la force dominante qui a déterminé l'évolution de l'univers depuis le Big Bang.
重力对行星、行星系、恒星、星系和银河星团的结构负责,重力是创世大爆炸以来制宇宙演变过程的主要力量。
En étudiant les raisons pour lesquelles les étoiles se comportent différemment dans différentes galaxies, on comprendra peut-être comment les premières étoiles des galaxies primitives ont amorcé le processus d'enrichissement de leurs galaxies respectives et influé sur les générations ultérieures d'étoiles visibles aujourd'hui.
通过研究不同星系中的恒星为何表现出不同特性,就可以理解原始星系最初的恒星如何开始浓缩其星系并影响今可以观测到的随后各代恒星。
L'observation dans le voisinage du Soleil semble indiquer une distribution bimodale: le niveau des émissions est faible pour la plupart des étoiles, comme pour le Soleil; il est élevé pour quelques étoiles actives et n'est moyen que pour un petit nombre d'étoiles.
到目前为止,太阳系临近星系中的Ca II辐射观测似乎显示了种偶式分布情况,其中大多数恒星和太阳
样,色球辐射较弱,而某些比较活跃的星球其辐射水平则较高,只有少数几个处于中间水平。
Il sera principalement destiné à la détection et à l'étude des naines brunes et des superplanètes, de disques formés de débris provenant de protoplanètes et de planètes, des galaxies ultralumineuses, des noyaux actifs de galaxies ainsi qu'à l'étude de l'univers peu après sa création.
该望远镜的主要科学主题是探测和研究褐矮星和超级行星、原行星和行星碎片、超亮星系和活动星系核以及早期宇宙深空观测。
Les galaxies les plus faibles actuellement étudiées ont une luminosité correspondant à seulement environ 1 % de la lumière naturelle du ciel nocturne le plus sombre, qui provient à part égale de la lueur atmosphérique et de la lumière solaire diffusée par la poussière dans le système solaire.
由于大气气辉和阳光太阳系中的尘埃对阳光的散射两个几乎同样重要的原因,目前研究的最暗的星系,其亮度仅为最暗的夜空中自然光亮度的百分之
左右。
Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.
赫歇耳任务也将提供关于宇宙开始形成时的银河系结构、星际介质及彗星与行星大气层的物理化学方面的不同基础资料、探测我们的太阳系以外的行星系以及被列为红外线和亚毫米域内重点的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le télescope permettra d'étudier la formation et l'évolution de galaxies et de nouvelles étoiles.
该望远镜将研究星系和新的恒星的形成和演变。
Les résultats révèlent de grandes différences entre des étoiles de masse identique dans deux galaxies différentes.
结果显示,两个星系中相同质量的恒星存在巨大差异。
Toutefois, la découverte récente d'autres systèmes planétaires très différents du nôtre nous rappelle que de vastes horizons scientifiques demeurent inexplorés.
然而,近对其他行星系__与我们所在的行星系大不相同__的发现提醒我们:仍有广大的科学领域尚未被探索。
On sait que de nombreuses galaxies doivent posséder un trou noir central dont la masse peut même dépasser le milliard de masses solaires.
我们知道无数的星系都应该有一个中心黑洞,其质量过十亿个太阳质量。
Le projet porte sur l'étude des “étoiles chaudes”, étoiles massives qui recyclent dans leur galaxie hôte la matière provenant des vents stellaires et des supernovae.
该项目重点是研究“热星”,即造成所在星系范围内星球风和新星物质循环的大质量恒星。
Un autre projet de recherche scientifique a été mené sur les mécanismes régissant la formation de systèmes protogalactiques (phénomène de compression dans un champ magnétique uniforme).
还开展了一个关于制原星系形成的机制(统一磁场中压缩的发生)的研究项目。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成的,并将搜索天空以寻找边缘的星系。
Le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines ont collaboré à la création de ce nouveau système baptisé « Projet galaxie ».
维持和平行动部和人力资源管理厅协力建立了这一新系统,将其称之为“星系项目”。
L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.
对这类暗星系的无线电观测是在诸如太阳、木星和银河中心等来源的射电背景下进行的。
Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.
银河系动力学和天体力学组是空间科学和技术组的一部分,它将制作星系动态模型和定量定性模型。
Cette observation pose des bornes pour la présence de la matière noire, dont on pense qu'elle doit être plus abondante dans le noyau d'une galaxie que dans le disque, ou le halo pour une spirale.
这一结果缩小了暗物质在间的丰度的估计区间,人们以前以为在星系中心会比星系盘(如果是漩涡星系,则和星系晕相比)有更多的暗物质。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps superlourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科学家积极参加了竞争观测方案,在此期间,取得了与各星系中心重物体的动态和中子星进化过程有关的重大成果。
Sa mission spatiale scientifique est d'étudier la galaxie grâce à un capteur infrarouge (1 à 2 microns) pour mesurer les émissions du milieu ionisé chaud dans la galaxie et du fond cosmique infrarouge des étoiles de première génération dans l'univers.
其空间科学任务是用一种IR传感器(1-2微米)测量星系,以衡量星系中弥漫的热电离介质的发射物以及来自中第一批星星的
红外线背景光。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps très lourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科学家积极参加了竞争性观测方案,在方案期间,获得了关于星系中心重型天体动态和中子星演变进程的重大成果。
La gravité est la force qui structure les planètes, les systèmes planétaires, les étoiles, les galaxies et les amas galactiques ; la gravitation quant à elle a été la force dominante qui a déterminé l'évolution de l'univers depuis le Big Bang.
重力对行星、行星系、恒星、星系和银河星团的结构负责,重力是创世大爆炸以来制
演变过程的主要力量。
En étudiant les raisons pour lesquelles les étoiles se comportent différemment dans différentes galaxies, on comprendra peut-être comment les premières étoiles des galaxies primitives ont amorcé le processus d'enrichissement de leurs galaxies respectives et influé sur les générations ultérieures d'étoiles visibles aujourd'hui.
通过研究不同星系中的恒星为何表现出不同特性,就可以理解原始星系初的恒星如何开始浓缩其星系并影响今天可以观测到的随后各代恒星。
L'observation dans le voisinage du Soleil semble indiquer une distribution bimodale: le niveau des émissions est faible pour la plupart des étoiles, comme pour le Soleil; il est élevé pour quelques étoiles actives et n'est moyen que pour un petit nombre d'étoiles.
到目前为止,太阳系临近星系中的Ca II辐射观测似乎显示了一种偶式分布情况,其中大多数恒星和太阳一样,色球辐射较弱,而某些比较活跃的星球其辐射水平则较高,只有少数几个处于中间水平。
Il sera principalement destiné à la détection et à l'étude des naines brunes et des superplanètes, de disques formés de débris provenant de protoplanètes et de planètes, des galaxies ultralumineuses, des noyaux actifs de galaxies ainsi qu'à l'étude de l'univers peu après sa création.
该望远镜的主要科学主题是探测和研究褐矮星和级行星、原行星和行星碎片、
亮星系和活动星系核以及早期
深空观测。
Les galaxies les plus faibles actuellement étudiées ont une luminosité correspondant à seulement environ 1 % de la lumière naturelle du ciel nocturne le plus sombre, qui provient à part égale de la lueur atmosphérique et de la lumière solaire diffusée par la poussière dans le système solaire.
由于大气气辉和阳光太阳系中的尘埃对阳光的散射这两个几乎同样重要的原因,目前研究的暗的星系,其亮度仅为
暗的夜空中自然光亮度的百分之一左右。
Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.
赫歇耳任务也将提供关于开始形成时的银河系结构、星际介质及彗星与行星大气层的物理化学方面的不同基础资料、探测我们的太阳系以外的行星系以及被列为红外线和亚毫米域内重点的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le télescope permettra d'étudier la formation et l'évolution de galaxies et de nouvelles étoiles.
该望远镜将研究系
新的恒
的形成
演变。
Les résultats révèlent de grandes différences entre des étoiles de masse identique dans deux galaxies différentes.
结果显示,系中相同质量的恒
存在巨大差异。
Toutefois, la découverte récente d'autres systèmes planétaires très différents du nôtre nous rappelle que de vastes horizons scientifiques demeurent inexplorés.
然而,最近对其他行系__与我们所在的行
系大不相同__的发现提醒我们:仍有广大的科
领域尚未被探索。
On sait que de nombreuses galaxies doivent posséder un trou noir central dont la masse peut même dépasser le milliard de masses solaires.
我们知道无数的系都应该有一
中心黑洞,其质量甚至超过十亿
太阳质量。
Le projet porte sur l'étude des “étoiles chaudes”, étoiles massives qui recyclent dans leur galaxie hôte la matière provenant des vents stellaires et des supernovae.
该项目重点是研究“热”,即造成所在
系范围内
球风
超新
物质循环的大质量恒
。
Un autre projet de recherche scientifique a été mené sur les mécanismes régissant la formation de systèmes protogalactiques (phénomène de compression dans un champ magnétique uniforme).
还开展了一关于
制原
系形成的机制(统一磁场中压缩的发生)的研究项目。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制际冷尘图,以便了解恒
是如何形成的,并将搜索
空以寻找宇宙最边缘的
系。
Le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines ont collaboré à la création de ce nouveau système baptisé « Projet galaxie ».
维持平行动部
人力资源管理厅协力建立了这一新系统,将其称之为“
系项目”。
L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.
对这类暗系的无线电观测是在诸如太阳、木
银河中心等来源的射电背景下进行的。
Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.
银河系动力体力
组是空间科
技术组的一部分,它将制作
系动态模型
定量定性模型。
Cette observation pose des bornes pour la présence de la matière noire, dont on pense qu'elle doit être plus abondante dans le noyau d'une galaxie que dans le disque, ou le halo pour une spirale.
这一结果缩小了暗物质在宇宙间的丰度的估计区间,人们以前以为在系中心会比
系盘(如果是漩涡
系,则
系晕相比)有更多的暗物质。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps superlourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科家积极参加了竞争观测方案,在此期间,取得了与各
系中心超重物体的动态
中子
进化过程有关的重大成果。
Sa mission spatiale scientifique est d'étudier la galaxie grâce à un capteur infrarouge (1 à 2 microns) pour mesurer les émissions du milieu ionisé chaud dans la galaxie et du fond cosmique infrarouge des étoiles de première génération dans l'univers.
其空间科任务是用一种IR传感器(1-2微米)测量
系,以衡量
系中弥漫的热电离介质的发射物以及来自宇宙中第一批
的宇宙红外线背景光。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps très lourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科家积极参加了竞争性观测方案,在方案期间,获得了关于
系中心超重型
体动态
中子
演变进程的重大成果。
La gravité est la force qui structure les planètes, les systèmes planétaires, les étoiles, les galaxies et les amas galactiques ; la gravitation quant à elle a été la force dominante qui a déterminé l'évolution de l'univers depuis le Big Bang.
重力对行、行
系、恒
、
系
银河
团的结构负责,重力是创世大爆炸以来
制宇宙演变过程的主要力量。
En étudiant les raisons pour lesquelles les étoiles se comportent différemment dans différentes galaxies, on comprendra peut-être comment les premières étoiles des galaxies primitives ont amorcé le processus d'enrichissement de leurs galaxies respectives et influé sur les générations ultérieures d'étoiles visibles aujourd'hui.
通过研究不同系中的恒
为何表现出不同特性,就可以理解原始
系最初的恒
如何开始浓缩其
系并影响今
可以观测到的随后各代恒
。
L'observation dans le voisinage du Soleil semble indiquer une distribution bimodale: le niveau des émissions est faible pour la plupart des étoiles, comme pour le Soleil; il est élevé pour quelques étoiles actives et n'est moyen que pour un petit nombre d'étoiles.
到目前为止,太阳系临近系中的Ca II辐射观测似乎显示了一种偶式分布情况,其中大多数恒
太阳一样,色球辐射较弱,而某些比较活跃的
球其辐射水平则较高,只有少数几
处于中间水平。
Il sera principalement destiné à la détection et à l'étude des naines brunes et des superplanètes, de disques formés de débris provenant de protoplanètes et de planètes, des galaxies ultralumineuses, des noyaux actifs de galaxies ainsi qu'à l'étude de l'univers peu après sa création.
该望远镜的主要科主题是探测
研究褐矮
超级行
、原行
行
碎片、超亮
系
活动
系核以及早期宇宙深空观测。
Les galaxies les plus faibles actuellement étudiées ont une luminosité correspondant à seulement environ 1 % de la lumière naturelle du ciel nocturne le plus sombre, qui provient à part égale de la lueur atmosphérique et de la lumière solaire diffusée par la poussière dans le système solaire.
由于大气气辉阳光太阳系中的尘埃对阳光的散射这
几乎同样重要的原因,目前研究的最暗的
系,其亮度仅为最暗的夜空中自然光亮度的百分之一左右。
Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.
赫歇耳任务也将提供关于宇宙开始形成时的银河系结构、际介质及彗
与行
大气层的物理化
方面的不同基础资料、探测我们的太阳系以外的行
系以及被列为红外线
亚毫米域内重点的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le télescope permettra d'étudier la formation et l'évolution de galaxies et de nouvelles étoiles.
该望远镜研究
系和新的恒
的形成和演变。
Les résultats révèlent de grandes différences entre des étoiles de masse identique dans deux galaxies différentes.
结果显示,两个系中相同质量的恒
存在巨大差异。
Toutefois, la découverte récente d'autres systèmes planétaires très différents du nôtre nous rappelle que de vastes horizons scientifiques demeurent inexplorés.
然而,最近对其他行系__与我们所在的行
系大不相同__的发现提醒我们:仍有广大的科学领域尚未被探索。
On sait que de nombreuses galaxies doivent posséder un trou noir central dont la masse peut même dépasser le milliard de masses solaires.
我们知道无数的系都应该有一个中心黑洞,其质量甚至超过十亿个太阳质量。
Le projet porte sur l'étude des “étoiles chaudes”, étoiles massives qui recyclent dans leur galaxie hôte la matière provenant des vents stellaires et des supernovae.
该重点是研究“热
”,即造成所在
系范围内
和超新
物质循环的大质量恒
。
Un autre projet de recherche scientifique a été mené sur les mécanismes régissant la formation de systèmes protogalactiques (phénomène de compression dans un champ magnétique uniforme).
还开展了一个关于制原
系形成的机制(统一磁场中压缩的发生)的研究
。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST绘制
际冷尘图,以便了解恒
是如何形成的,并
搜索天空以寻找宇宙最边缘的
系。
Le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines ont collaboré à la création de ce nouveau système baptisé « Projet galaxie ».
维持和平行动部和人力资源管理厅协力建立了这一新系统,其称之为“
系
”。
L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.
对这类暗系的无线电观测是在诸如太阳、木
和银河中心等来源的射电背景下进行的。
Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.
银河系动力学和天体力学组是空间科学和技术组的一部分,它制作
系动态模型和定量定性模型。
Cette observation pose des bornes pour la présence de la matière noire, dont on pense qu'elle doit être plus abondante dans le noyau d'une galaxie que dans le disque, ou le halo pour une spirale.
这一结果缩小了暗物质在宇宙间的丰度的估计区间,人们以前以为在系中心会比
系盘(如果是漩涡
系,则和
系晕相比)有更多的暗物质。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps superlourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科学家积极参加了竞争观测方案,在此期间,取得了与各系中心超重物体的动态和中子
进化过程有关的重大成果。
Sa mission spatiale scientifique est d'étudier la galaxie grâce à un capteur infrarouge (1 à 2 microns) pour mesurer les émissions du milieu ionisé chaud dans la galaxie et du fond cosmique infrarouge des étoiles de première génération dans l'univers.
其空间科学任务是用一种IR传感器(1-2微米)测量系,以衡量
系中弥漫的热电离介质的发射物以及来自宇宙中第一批
的宇宙红外线背景光。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps très lourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科学家积极参加了竞争性观测方案,在方案期间,获得了关于系中心超重型天体动态和中子
演变进程的重大成果。
La gravité est la force qui structure les planètes, les systèmes planétaires, les étoiles, les galaxies et les amas galactiques ; la gravitation quant à elle a été la force dominante qui a déterminé l'évolution de l'univers depuis le Big Bang.
重力对行、行
系、恒
、
系和银河
团的结构负责,重力是创世大爆炸以来
制宇宙演变过程的主要力量。
En étudiant les raisons pour lesquelles les étoiles se comportent différemment dans différentes galaxies, on comprendra peut-être comment les premières étoiles des galaxies primitives ont amorcé le processus d'enrichissement de leurs galaxies respectives et influé sur les générations ultérieures d'étoiles visibles aujourd'hui.
通过研究不同系中的恒
为何表现出不同特性,就可以理解原始
系最初的恒
如何开始浓缩其
系并影响今天可以观测到的随后各代恒
。
L'observation dans le voisinage du Soleil semble indiquer une distribution bimodale: le niveau des émissions est faible pour la plupart des étoiles, comme pour le Soleil; il est élevé pour quelques étoiles actives et n'est moyen que pour un petit nombre d'étoiles.
到前为止,太阳系临近
系中的Ca II辐射观测似乎显示了一种偶式分布情况,其中大多数恒
和太阳一样,色
辐射较弱,而某些比较活跃的
其辐射水平则较高,只有少数几个处于中间水平。
Il sera principalement destiné à la détection et à l'étude des naines brunes et des superplanètes, de disques formés de débris provenant de protoplanètes et de planètes, des galaxies ultralumineuses, des noyaux actifs de galaxies ainsi qu'à l'étude de l'univers peu après sa création.
该望远镜的主要科学主题是探测和研究褐矮和超级行
、原行
和行
碎片、超亮
系和活动
系核以及早期宇宙深空观测。
Les galaxies les plus faibles actuellement étudiées ont une luminosité correspondant à seulement environ 1 % de la lumière naturelle du ciel nocturne le plus sombre, qui provient à part égale de la lueur atmosphérique et de la lumière solaire diffusée par la poussière dans le système solaire.
由于大气气辉和阳光太阳系中的尘埃对阳光的散射这两个几乎同样重要的原因,前研究的最暗的
系,其亮度仅为最暗的夜空中自然光亮度的百分之一左右。
Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.
赫歇耳任务也提供关于宇宙开始形成时的银河系结构、
际介质及彗
与行
大气层的物理化学方面的不同基础资料、探测我们的太阳系以外的行
系以及被列为红外线和亚毫米域内重点的
标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le télescope permettra d'étudier la formation et l'évolution de galaxies et de nouvelles étoiles.
该望远镜将研究系和新的恒
的形成和演变。
Les résultats révèlent de grandes différences entre des étoiles de masse identique dans deux galaxies différentes.
结果显示,两个系中相同质量的恒
存在巨大差异。
Toutefois, la découverte récente d'autres systèmes planétaires très différents du nôtre nous rappelle que de vastes horizons scientifiques demeurent inexplorés.
然而,最近对其他行系__与我们所在的行
系大不相同__的发现提醒我们:
有
大的科学领域尚未被探索。
On sait que de nombreuses galaxies doivent posséder un trou noir central dont la masse peut même dépasser le milliard de masses solaires.
我们知道无数的系都应该有一个中心黑洞,其质量甚至超过十亿个太阳质量。
Le projet porte sur l'étude des “étoiles chaudes”, étoiles massives qui recyclent dans leur galaxie hôte la matière provenant des vents stellaires et des supernovae.
该项目重点是研究“热”,即造成所在
系范围内
球风和超新
物质循环的大质量恒
。
Un autre projet de recherche scientifique a été mené sur les mécanismes régissant la formation de systèmes protogalactiques (phénomène de compression dans un champ magnétique uniforme).
还开展了一个关于制原
系形成的机制(统一磁场中压缩的发生)的研究项目。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制际冷尘图,以便了解恒
是如何形成的,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘的
系。
Le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines ont collaboré à la création de ce nouveau système baptisé « Projet galaxie ».
维持和平行动部和人力资源管理厅协力建立了这一新系统,将其称“
系项目”。
L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.
对这类暗系的无线电观测是在诸如太阳、木
和银河中心等来源的射电背景下进行的。
Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.
银河系动力学和天体力学组是空间科学和技术组的一部分,它将制作系动态模型和定量定性模型。
Cette observation pose des bornes pour la présence de la matière noire, dont on pense qu'elle doit être plus abondante dans le noyau d'une galaxie que dans le disque, ou le halo pour une spirale.
这一结果缩小了暗物质在宇宙间的丰度的估计区间,人们以前以在
系中心会比
系盘(如果是漩涡
系,则和
系晕相比)有更多的暗物质。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps superlourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科学家积极参加了竞争观测方案,在此期间,取得了与各系中心超重物体的动态和中子
进化过程有关的重大成果。
Sa mission spatiale scientifique est d'étudier la galaxie grâce à un capteur infrarouge (1 à 2 microns) pour mesurer les émissions du milieu ionisé chaud dans la galaxie et du fond cosmique infrarouge des étoiles de première génération dans l'univers.
其空间科学任务是用一种IR传感器(1-2微米)测量系,以衡量
系中弥漫的热电离介质的发射物以及来自宇宙中第一批
的宇宙红外线背景光。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps très lourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科学家积极参加了竞争性观测方案,在方案期间,获得了关于系中心超重型天体动态和中子
演变进程的重大成果。
La gravité est la force qui structure les planètes, les systèmes planétaires, les étoiles, les galaxies et les amas galactiques ; la gravitation quant à elle a été la force dominante qui a déterminé l'évolution de l'univers depuis le Big Bang.
重力对行、行
系、恒
、
系和银河
团的结构负责,重力是创世大爆炸以来
制宇宙演变过程的主要力量。
En étudiant les raisons pour lesquelles les étoiles se comportent différemment dans différentes galaxies, on comprendra peut-être comment les premières étoiles des galaxies primitives ont amorcé le processus d'enrichissement de leurs galaxies respectives et influé sur les générations ultérieures d'étoiles visibles aujourd'hui.
通过研究不同系中的恒
何表现出不同特性,就可以理解原始
系最初的恒
如何开始浓缩其
系并影响今天可以观测到的随后各代恒
。
L'observation dans le voisinage du Soleil semble indiquer une distribution bimodale: le niveau des émissions est faible pour la plupart des étoiles, comme pour le Soleil; il est élevé pour quelques étoiles actives et n'est moyen que pour un petit nombre d'étoiles.
到目前止,太阳系临近
系中的Ca II辐射观测似乎显示了一种偶式分布情况,其中大多数恒
和太阳一样,色球辐射较弱,而某些比较活跃的
球其辐射水平则较高,只有少数几个处于中间水平。
Il sera principalement destiné à la détection et à l'étude des naines brunes et des superplanètes, de disques formés de débris provenant de protoplanètes et de planètes, des galaxies ultralumineuses, des noyaux actifs de galaxies ainsi qu'à l'étude de l'univers peu après sa création.
该望远镜的主要科学主题是探测和研究褐矮和超级行
、原行
和行
碎片、超亮
系和活动
系核以及早期宇宙深空观测。
Les galaxies les plus faibles actuellement étudiées ont une luminosité correspondant à seulement environ 1 % de la lumière naturelle du ciel nocturne le plus sombre, qui provient à part égale de la lueur atmosphérique et de la lumière solaire diffusée par la poussière dans le système solaire.
由于大气气辉和阳光太阳系中的尘埃对阳光的散射这两个几乎同样重要的原因,目前研究的最暗的系,其亮度仅
最暗的夜空中自然光亮度的百分
一左右。
Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.
赫歇耳任务也将提供关于宇宙开始形成时的银河系结构、际介质及彗
与行
大气层的物理化学方面的不同基础资料、探测我们的太阳系以外的行
系以及被列
红外线和亚毫米域内重点的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le télescope permettra d'étudier la formation et l'évolution de galaxies et de nouvelles étoiles.
该望远镜将研究星恒星
形成
演变。
Les résultats révèlent de grandes différences entre des étoiles de masse identique dans deux galaxies différentes.
结果显示,两个星中相同质量
恒星存在巨大差异。
Toutefois, la découverte récente d'autres systèmes planétaires très différents du nôtre nous rappelle que de vastes horizons scientifiques demeurent inexplorés.
然而,最近对其他行星__与我们所在
行星
大不相同__
发现提醒我们:仍有广大
科学领域尚未被探索。
On sait que de nombreuses galaxies doivent posséder un trou noir central dont la masse peut même dépasser le milliard de masses solaires.
我们知道无数星
都应该有
个中心黑洞,其质量甚至超过十亿个太阳质量。
Le projet porte sur l'étude des “étoiles chaudes”, étoiles massives qui recyclent dans leur galaxie hôte la matière provenant des vents stellaires et des supernovae.
该项目重点是研究“热星”,即造成所在星范围内星球风
超
星物质循环
大质量恒星。
Un autre projet de recherche scientifique a été mené sur les mécanismes régissant la formation de systèmes protogalactiques (phénomène de compression dans un champ magnétique uniforme).
还开展了个关于
制原星
形成
机制(统
磁场中压缩
发生)
研究项目。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘
星
。
Le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines ont collaboré à la création de ce nouveau système baptisé « Projet galaxie ».
维持平行动
人力资源管理厅协力建立了这
统,将其称之为“星
项目”。
L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.
对这类暗星无线电观测是在诸如太阳、木星
银河中心等来源
射电背景下进行
。
Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.
银河动力学
天体力学组是空间科学
技术组
分,它将制作星
动态模型
定量定性模型。
Cette observation pose des bornes pour la présence de la matière noire, dont on pense qu'elle doit être plus abondante dans le noyau d'une galaxie que dans le disque, ou le halo pour une spirale.
这结果缩小了暗物质在宇宙间
丰度
估计区间,人们以前以为在星
中心会比星
盘(如果是漩涡星
,则
星
晕相比)有更多
暗物质。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps superlourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科学家积极参加了竞争观测方案,在此期间,取得了与各星中心超重物体
动态
中子星进化过程有关
重大成果。
Sa mission spatiale scientifique est d'étudier la galaxie grâce à un capteur infrarouge (1 à 2 microns) pour mesurer les émissions du milieu ionisé chaud dans la galaxie et du fond cosmique infrarouge des étoiles de première génération dans l'univers.
其空间科学任务是用种IR传感器(1-2微米)测量星
,以衡量星
中弥漫
热电离介质
发射物以及来自宇宙中第
批星星
宇宙红外线背景光。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps très lourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科学家积极参加了竞争性观测方案,在方案期间,获得了关于星中心超重型天体动态
中子星演变进程
重大成果。
La gravité est la force qui structure les planètes, les systèmes planétaires, les étoiles, les galaxies et les amas galactiques ; la gravitation quant à elle a été la force dominante qui a déterminé l'évolution de l'univers depuis le Big Bang.
重力对行星、行星、恒星、星
银河星团
结构负责,重力是创世大爆炸以来
制宇宙演变过程
主要力量。
En étudiant les raisons pour lesquelles les étoiles se comportent différemment dans différentes galaxies, on comprendra peut-être comment les premières étoiles des galaxies primitives ont amorcé le processus d'enrichissement de leurs galaxies respectives et influé sur les générations ultérieures d'étoiles visibles aujourd'hui.
通过研究不同星中
恒星为何表现出不同特性,就可以理解原始星
最初
恒星如何开始浓缩其星
并影响今天可以观测到
随后各代恒星。
L'observation dans le voisinage du Soleil semble indiquer une distribution bimodale: le niveau des émissions est faible pour la plupart des étoiles, comme pour le Soleil; il est élevé pour quelques étoiles actives et n'est moyen que pour un petit nombre d'étoiles.
到目前为止,太阳临近星
中
Ca II辐射观测似乎显示了
种偶式分布情况,其中大多数恒星
太阳
样,色球辐射较弱,而某些比较活跃
星球其辐射水平则较高,只有少数几个处于中间水平。
Il sera principalement destiné à la détection et à l'étude des naines brunes et des superplanètes, de disques formés de débris provenant de protoplanètes et de planètes, des galaxies ultralumineuses, des noyaux actifs de galaxies ainsi qu'à l'étude de l'univers peu après sa création.
该望远镜主要科学主题是探测
研究褐矮星
超级行星、原行星
行星碎片、超亮星
活动星
核以及早期宇宙深空观测。
Les galaxies les plus faibles actuellement étudiées ont une luminosité correspondant à seulement environ 1 % de la lumière naturelle du ciel nocturne le plus sombre, qui provient à part égale de la lueur atmosphérique et de la lumière solaire diffusée par la poussière dans le système solaire.
由于大气气辉阳光太阳
中
尘埃对阳光
散射这两个几乎同样重要
原因,目前研究
最暗
星
,其亮度仅为最暗
夜空中自然光亮度
百分之
左右。
Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.
赫歇耳任务也将提供关于宇宙开始形成时银河
结构、星际介质及彗星与行星大气层
物理化学方面
不同基础资料、探测我们
太阳
以外
行星
以及被列为红外线
亚毫米域内重点
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le télescope permettra d'étudier la formation et l'évolution de galaxies et de nouvelles étoiles.
该望远镜将研究星系和新的恒星的形成和演变。
Les résultats révèlent de grandes différences entre des étoiles de masse identique dans deux galaxies différentes.
结果显示,两星系中相同质量的恒星存在巨大差异。
Toutefois, la découverte récente d'autres systèmes planétaires très différents du nôtre nous rappelle que de vastes horizons scientifiques demeurent inexplorés.
然而,最近对其他行星系__与我们所在的行星系大不相同__的发现提醒我们:仍有广大的科学领域尚未被探索。
On sait que de nombreuses galaxies doivent posséder un trou noir central dont la masse peut même dépasser le milliard de masses solaires.
我们知道无数的星系都应该有一中心黑洞,其质量甚至超过
太阳质量。
Le projet porte sur l'étude des “étoiles chaudes”, étoiles massives qui recyclent dans leur galaxie hôte la matière provenant des vents stellaires et des supernovae.
该项目重点是研究“热星”,即造成所在星系范围内星球风和超新星物质循环的大质量恒星。
Un autre projet de recherche scientifique a été mené sur les mécanismes régissant la formation de systèmes protogalactiques (phénomène de compression dans un champ magnétique uniforme).
还开展了一关于
制原星系形成的机制(统一磁场中压缩的发生)的研究项目。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制星际冷尘图,便了解恒星是如何形成的,并将搜索天
找宇宙最边缘的星系。
Le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines ont collaboré à la création de ce nouveau système baptisé « Projet galaxie ».
维持和平行动部和人力资源管理厅协力建立了这一新系统,将其称之为“星系项目”。
L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.
对这类暗星系的无线电观测是在诸如太阳、木星和银河中心等来源的射电背景下进行的。
Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.
银河系动力学和天体力学组是间科学和技术组的一部分,它将制作星系动态模型和定量定性模型。
Cette observation pose des bornes pour la présence de la matière noire, dont on pense qu'elle doit être plus abondante dans le noyau d'une galaxie que dans le disque, ou le halo pour une spirale.
这一结果缩小了暗物质在宇宙间的丰度的估计区间,人们前
为在星系中心会比星系盘(如果是漩涡星系,则和星系晕相比)有更多的暗物质。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps superlourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科学家积极参加了竞争观测方案,在此期间,取得了与各星系中心超重物体的动态和中子星进化过程有关的重大成果。
Sa mission spatiale scientifique est d'étudier la galaxie grâce à un capteur infrarouge (1 à 2 microns) pour mesurer les émissions du milieu ionisé chaud dans la galaxie et du fond cosmique infrarouge des étoiles de première génération dans l'univers.
其间科学任务是用一种IR传感器(1-2微米)测量星系,
衡量星系中弥漫的热电离介质的发射物
及来自宇宙中第一批星星的宇宙红外线背景光。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps très lourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科学家积极参加了竞争性观测方案,在方案期间,获得了关于星系中心超重型天体动态和中子星演变进程的重大成果。
La gravité est la force qui structure les planètes, les systèmes planétaires, les étoiles, les galaxies et les amas galactiques ; la gravitation quant à elle a été la force dominante qui a déterminé l'évolution de l'univers depuis le Big Bang.
重力对行星、行星系、恒星、星系和银河星团的结构负责,重力是创世大爆炸来
制宇宙演变过程的主要力量。
En étudiant les raisons pour lesquelles les étoiles se comportent différemment dans différentes galaxies, on comprendra peut-être comment les premières étoiles des galaxies primitives ont amorcé le processus d'enrichissement de leurs galaxies respectives et influé sur les générations ultérieures d'étoiles visibles aujourd'hui.
通过研究不同星系中的恒星为何表现出不同特性,就可理解原始星系最初的恒星如何开始浓缩其星系并影响今天可
观测到的随后各代恒星。
L'observation dans le voisinage du Soleil semble indiquer une distribution bimodale: le niveau des émissions est faible pour la plupart des étoiles, comme pour le Soleil; il est élevé pour quelques étoiles actives et n'est moyen que pour un petit nombre d'étoiles.
到目前为止,太阳系临近星系中的Ca II辐射观测似乎显示了一种偶式分布情况,其中大多数恒星和太阳一样,色球辐射较弱,而某些比较活跃的星球其辐射水平则较高,只有少数几处于中间水平。
Il sera principalement destiné à la détection et à l'étude des naines brunes et des superplanètes, de disques formés de débris provenant de protoplanètes et de planètes, des galaxies ultralumineuses, des noyaux actifs de galaxies ainsi qu'à l'étude de l'univers peu après sa création.
该望远镜的主要科学主题是探测和研究褐矮星和超级行星、原行星和行星碎片、超亮星系和活动星系核及早期宇宙深
观测。
Les galaxies les plus faibles actuellement étudiées ont une luminosité correspondant à seulement environ 1 % de la lumière naturelle du ciel nocturne le plus sombre, qui provient à part égale de la lueur atmosphérique et de la lumière solaire diffusée par la poussière dans le système solaire.
由于大气气辉和阳光太阳系中的尘埃对阳光的散射这两几乎同样重要的原因,目前研究的最暗的星系,其亮度仅为最暗的夜
中自然光亮度的百分之一左右。
Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.
赫歇耳任务也将提供关于宇宙开始形成时的银河系结构、星际介质及彗星与行星大气层的物理化学方面的不同基础资料、探测我们的太阳系外的行星系
及被列为红外线和亚毫米域内重点的目标。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le télescope permettra d'étudier la formation et l'évolution de galaxies et de nouvelles étoiles.
该望远镜将研究和新的恒
的
成和演变。
Les résultats révèlent de grandes différences entre des étoiles de masse identique dans deux galaxies différentes.
结果显示,两中相同质量的恒
存在巨大差异。
Toutefois, la découverte récente d'autres systèmes planétaires très différents du nôtre nous rappelle que de vastes horizons scientifiques demeurent inexplorés.
然而,最近对其他行__与我们所在的行
大不相同__的发现提醒我们:仍有广大的科学领域尚未被探索。
On sait que de nombreuses galaxies doivent posséder un trou noir central dont la masse peut même dépasser le milliard de masses solaires.
我们知道无数的都应该有
中心黑洞,其质量甚至超过十亿
太阳质量。
Le projet porte sur l'étude des “étoiles chaudes”, étoiles massives qui recyclent dans leur galaxie hôte la matière provenant des vents stellaires et des supernovae.
该项目重点是研究“热”,即造成所在
范围内
球风和超新
物质循环的大质量恒
。
Un autre projet de recherche scientifique a été mené sur les mécanismes régissant la formation de systèmes protogalactiques (phénomène de compression dans un champ magnétique uniforme).
还开展关于
制原
成的机制(统
磁场中压缩的发生)的研究项目。
BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.
BLAST将绘制际冷尘图,以便
解恒
是如何
成的,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘的
。
Le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau de la gestion des ressources humaines ont collaboré à la création de ce nouveau système baptisé « Projet galaxie ».
维持和平行动部和人力资源管理厅协力建立这
新
统,将其称之为“
项目”。
L'observation radioastronomique de ces galaxies faiblement lumineuses est gênée par un bruit de fond des signaux radio provenant notamment du Soleil, de Jupiter et du centre de la Voie lactée.
对这类暗的无线电观测是在诸如太阳、木
和银河中心等来源的射电背景下进行的。
Le Groupe de la dynamique galactique et de la mécanique céleste fait partie du Groupe des sciences et des techniques spatiales et prépare des modèles quantitatifs et qualitatifs de la dynamique des galaxies.
银河动力学和天体力学组是空间科学和技术组的
部分,它将制作
动态模型和定量定性模型。
Cette observation pose des bornes pour la présence de la matière noire, dont on pense qu'elle doit être plus abondante dans le noyau d'une galaxie que dans le disque, ou le halo pour une spirale.
这结果缩小
暗物质在宇宙间的丰度的估计区间,人们以前以为在
中心会比
盘(如果是漩涡
,则和
晕相比)有更多的暗物质。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps superlourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科学家积极参加竞争观测方案,在此期间,取得
与各
中心超重物体的动态和中子
进化过程有关的重大成果。
Sa mission spatiale scientifique est d'étudier la galaxie grâce à un capteur infrarouge (1 à 2 microns) pour mesurer les émissions du milieu ionisé chaud dans la galaxie et du fond cosmique infrarouge des étoiles de première génération dans l'univers.
其空间科学任务是用种IR传感器(1-2微米)测量
,以衡量
中弥漫的热电离介质的发射物以及来自宇宙中第
批
的宇宙红外线背景光。
Des scientifiques russes ont participé activement à des concours d'observation au cours desquels des résultats significatifs ont été obtenus en ce qui concerne la dynamique des corps très lourds au centre de galaxies et le processus d'évolution d'étoiles à neutrons.
俄罗斯科学家积极参加竞争性观测方案,在方案期间,获得
关于
中心超重型天体动态和中子
演变进程的重大成果。
La gravité est la force qui structure les planètes, les systèmes planétaires, les étoiles, les galaxies et les amas galactiques ; la gravitation quant à elle a été la force dominante qui a déterminé l'évolution de l'univers depuis le Big Bang.
重力对行、行
、恒
、
和银河
团的结构负责,重力是创世大爆炸以来
制宇宙演变过程的主要力量。
En étudiant les raisons pour lesquelles les étoiles se comportent différemment dans différentes galaxies, on comprendra peut-être comment les premières étoiles des galaxies primitives ont amorcé le processus d'enrichissement de leurs galaxies respectives et influé sur les générations ultérieures d'étoiles visibles aujourd'hui.
通过研究不同中的恒
为何表现出不同特性,就可以理解原始
最初的恒
如何开始浓缩其
并影响今天可以观测到的随后各代恒
。
L'observation dans le voisinage du Soleil semble indiquer une distribution bimodale: le niveau des émissions est faible pour la plupart des étoiles, comme pour le Soleil; il est élevé pour quelques étoiles actives et n'est moyen que pour un petit nombre d'étoiles.
到目前为止,太阳临近
中的Ca II辐射观测似乎显示
种偶式分布情况,其中大多数恒
和太阳
样,色球辐射较弱,而某些比较活跃的
球其辐射水平则较高,只有少数几
处于中间水平。
Il sera principalement destiné à la détection et à l'étude des naines brunes et des superplanètes, de disques formés de débris provenant de protoplanètes et de planètes, des galaxies ultralumineuses, des noyaux actifs de galaxies ainsi qu'à l'étude de l'univers peu après sa création.
该望远镜的主要科学主题是探测和研究褐矮和超级行
、原行
和行
碎片、超亮
和活动
核以及早期宇宙深空观测。
Les galaxies les plus faibles actuellement étudiées ont une luminosité correspondant à seulement environ 1 % de la lumière naturelle du ciel nocturne le plus sombre, qui provient à part égale de la lueur atmosphérique et de la lumière solaire diffusée par la poussière dans le système solaire.
由于大气气辉和阳光太阳中的尘埃对阳光的散射这两
几乎同样重要的原因,目前研究的最暗的
,其亮度仅为最暗的夜空中自然光亮度的百分之
左右。
Herschel apportera différentes informations fondamentales sur la formation des galaxies au début de la formation de l'univers, la physicochimie du milieu interstellaire et de l'atmosphère des comètes et des planètes, la détection de systèmes planétaires hors du système solaire, objectifs qui sont couverts préférentiellement dans le domaine infrarouge et submillimétrique.
赫歇耳任务也将提供关于宇宙开始成时的银河
结构、
际介质及彗
与行
大气层的物理化学方面的不同基础资料、探测我们的太阳
以外的行
以及被列为红外线和亚毫米域内重点的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。