Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨,并且只能是最后的办法。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨,并且只能是最后的办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后的解决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的最后办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作为最后的办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了提议的办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将解决问题的最后办法强加于方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最后解决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后解决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后解决办法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定的框架内的最后解决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解决不成,才最后裁的办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的最后解决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最后两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促对话,发扬协议精神,最终找出可
的最后解决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所得的谅解并不能
代主权争端的最后解决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最后两种备选办法与担保权综合制度是比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平解决争端的手段都已穷尽之后的最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后的解决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁极端措施,应该谨慎进行,并且只
后的办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求后的解
办法。
C’est le recours contre la maladie.
这治疗这种疾病的
后办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只在用尽一切其他选择后作为
后的办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线后接受了提议的办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该议并没有将解
问题的
后办法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的后解
办法依然悬而未
。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都会幻想
后解
办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就后解
办法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该在协商一致
定的框架内采取的
后解
办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解,才
后采取仲裁的办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无为力时的
后解
办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的后解
办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的后两种备选办法与担保权利综合制度
比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,终找出可行的
后解
办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅解并取代主权争端的
后解
办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
后将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的后两种备选办法与担保权综合制度
比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平解争端的手段都已穷尽之后的
后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出后的解
办法,但似可将“混合模式”视为一种可
的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应谨慎进行,并且只能是最后的办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后的解办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的最后办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作为最后的办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了提议的办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同,
议并没有将解
问题的最后办法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最后解办法
悬而未
。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后解办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后解办法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应是在协商一致
定的框架内采取的最后解
办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解不成,才最后采取仲裁的办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力
的最后解
办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的最后解办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最后两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最后解
办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅解并不能取代主权争端的最后解办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最后两种备选办法与担保权综合制度是比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应仅作为所有和平解
争端的手段都已穷尽之后的最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后的解办法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁极端措施,
谨慎进行,并且只能
最后的办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后的解决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这治疗这
的最后办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只在用尽一切其他选择后作为最后的办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了提议的办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,决议并没有将解决问题的最后办法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最后解决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后解决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后解决办法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择在协商一致决定的框架内采取的最后解决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解决不成,才最后采取仲裁的办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的最后解决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最后两备选办法与担保权利综合制度
比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最后解决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅解并不能取代主权争端的最后解决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样的办法、原则和技术拿出五单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最后两备选办法与担保权综合制度
比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁仅作为所有和平解决争端的手段都已穷尽之后的最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后的解决办法,但似可将“混合模式”视为一可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
极端措施,应该谨慎进行,并且只能
最后的办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后的解决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这治疗这种疾病的最后办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只在用尽一切其他选择后作为最后的办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了提议的办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将解决问题的最后办法强加于方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最后解决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后解决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后解决办法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该在协商一致决定的框架内采取的最后解决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解决不成,才最后采取仲的办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18草案被认为对于公约草案总体方案的最后解决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上(见第36段)提及的最后两种备选办法与担保权利综合
度
比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最后解决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅解并不能取代主权争端的最后解决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上(见第39段)提及的最后两种备选办法与担保权综合
度
比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施应该仅作为所有和平解决争端的手段都已穷尽之后的最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后的解决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只是最后的办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后的解决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的最后办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作为最后的办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了提议的办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将解决问题的最后办法强加于方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最后解决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后解决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安理事会内就最后解决办法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商一致决定的框架内采取的最后解决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解决不成,才最后采取仲裁的办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完为力时的最后解决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的最后解决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最后两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最后解决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅解并不取代主权争端的最后解决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最后两种备选办法与担保权综合制度是比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平解决争端的手段都已穷尽之后的最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后的解决办法,但似可将“混合模式”视为一种可的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁极端措施,
谨慎进行,并且只能
最后的办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后的解决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这治疗这
的最后办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只在用尽一切其他选择后作为最后的办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了提议的办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,决议并没有将解决问题的最后办法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最后解决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后解决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后解决办法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择在协商一致决定的框架内采取的最后解决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解决不成,才最后采取仲裁的办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的最后解决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最后两备选办法与担保权利综合制度
比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最后解决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅解并不能取代主权争端的最后解决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样的办法、原则和技术拿出五单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最后两备选办法与担保权综合制度
比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁仅作为所有和平解决争端的手段都已穷尽之后的最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后的解决办法,但似可将“混合模式”视为一可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最后的办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后的解决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的最后办法。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《章》保障武力只是在用尽一切其他选择后作为最后的办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受提议的办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将解决问题的最后办法强加于方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最后解决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后解决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后解决办法的形式已产生广泛。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
迫性选择应该是在协商一致决定的框架内采取的最后解决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解决不成,才最后采取仲裁的办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后解决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的最后解决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最后两种备选办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最后解决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅解并不能取代主权争端的最后解决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最后两种备选办法与担保权综合制度是比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平解决争端的手段都已穷尽之后的最后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出最后的解决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是最后的法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求最后的法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的最后法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用其他选择后作为最后的
法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线最后接受了提议的法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该议并没有将
问题的最后
法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的最后法依然悬而未
。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想最后法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会内就最后法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性选择应该是在协商致
定的框架内采取的最后
法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议不成,才最后采取仲裁的
法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无能为力时的最后法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的最后法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的最后两种备选法与担保权利综合制度是比较
致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,最终找出可行的最后法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅并不能取代主权争端的最后
法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
最后将依据同样的法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的最后两种备选法与担保权综合制度是比较
致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平争端的手段都已穷
之后的最后
法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
管没有实际提出最后的
法,但似可将“混合模式”视为
种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.
制裁是极端措施,应该谨慎进行,并且只能是后的办法。
Il convient de trouver une solution définitive au problème.
必须为这个问题寻求后的解决办法。
C’est le recours contre la maladie.
这是治疗这种疾病的后办法了。
La Charte assure que la force ne sera utilisée qu'en dernier ressort une fois toutes les autres options épuisées.
《宪章》保障武力只是在用尽一切其后作为
后的办法使用。
Le Front POLISARIO s'est rallié aux formules proposées.
波利萨里奥阵线后接受了提议的办法。
Parallèlement, ce plan n'impose aucune solution définitive aux parties.
与此同时,该决议并没有将解决问题的后办法强加于
方。
Aujourd'hui, nous attendons toujours un règlement définitif des conflits dans le sud du Caucase.
今天,南高加索地区冲突的后解决办法依然悬而未决。
Personne ne nourrit l'illusion que les négociations en vue d'un règlement final seront faciles.
任何人都不会幻想后解决办法的谈判会很容易。
Il y a un large consensus au Conseil sur les modalités d'un règlement final.
安全理事会后解决办法的形式已产生广泛共识。
L'option coercitive devrait servir de dernier recours dans le cadre d'une décision consensuelle.
胁迫性应该是在协商一致决定的框架
采取的
后解决办法。
Peu de différends atteignent ce stade.
如果商议解决不成,才后采取仲裁的办法。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院分摊损失完全无能为力时的
后解决办法。
Le projet d'article 18 est considéré comme la pièce maîtresse de tout le projet de convention.
第18条草案被认为对于公约草案总体方案的后解决办法至为重要。
Les deux dernières options indiquées au paragraphe 36 s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第36段)提及的后两种备
办法与担保权利综合制度是比较一致的。
Il faudrait promouvoir le dialogue et l'entente jusqu'à ce qu'une solution définitive puisse être mise en oeuvre.
应该促进对话,发扬协议精神,终找出可行的
后解决办法。
Les accords conclus ne sont pas une solution de remplacement à une solution définitive au conflit de souveraineté.
所取得的谅解并不能取代主权争端的后解决办法。
Au final, il y aurait cinq outils distincts reposant sur des approches, des principes et des techniques identiques.
后将依据同样的办法、原则和技术拿出五种单独的工具。
Les deux dernières options mentionnées plus haut (voir par. 39) s'inséreraient mieux dans un système global de sûretés.
上文(见第39段)提及的后两种备
办法与担保权综合制度是比较一致的。
Des sanctions ne doivent être imposées qu'en dernier recours, lorsque tous les moyens pacifiques de règlement ont été épuisés.
实施制裁应该仅作为所有和平解决争端的手段都已穷尽之后的后办法。
Bien qu'aucune solution définitive n'ait été vraiment proposée, on pourrait considérer le «modèle hybride» comme un moyen terme possible.
尽管没有实际提出后的解决办法,但似可将“混合模式”视为一种可能的中间道路而加以适当考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。