L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一
努力保证遵守《公约》。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一
努力保证遵守《公约》。
Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.
所有各方领导人都有责任
最大力量遏制暴力。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一
努力保证遵守《公约》。
Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.
在这结构中,雇员有机会和责任自己
最大努力。
Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.
相反,我们有义务我们
能力参与并作出贡献。
Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.
现在,我们——联合国各会员国——有责任自己
努力,帮助打赢这场战争。
Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.
我们都有义务自己所能恢复这种尊重。
Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.
此种工作效率提高方面潜力使我们有机会
最大限度促进每项《公约》、并提高向所有缔约方提供服务
水准。
Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.
但是我们有责任我们
最大努力来结束这一地区每天发生
流血与暴力。
Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.
我们有决心我们
力量改善我们大陆
政治、经济和社会状况。
Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.
然而,委员会忆及其即定法,即:只需用
那些有合理胜诉前景
补救办法。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这是我们大家集体责任,正如我们每一个国家政府都有责任确保我们
更大
努力,而且现在就这样做。
Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.
我们本会议厅中各位对伊拉克人民也有责任
我们所能帮助确保成功。
Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.
工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府有义务一
努力澄清595起未决案件。
Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.
双方有责任最大努力实现一种可持续
解决办法,国际社会应当支持重启政治进程
主动行动。
S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.
虽然非洲国家无论单独国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行
主
责任,但国际社会也有义务
自己
职责,协助它们作出努力。
Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.
因此所有国家有最大努力去打击这一破坏世界和平与稳定
现象。
Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.
我们有责任一
努力为了以色列人和巴勒斯坦人
利益,为了该地区和整个世界
利益实现和平。
Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.
我们承认,这些部队有责任最大努力避免任何平民伤亡,我们依然致力于完成这一目标。
Il est de notre responsabilité collective d'apaiser leurs craintes et avons le devoir de tout faire pour traiter comme il se doit les questions dont nous sommes saisis.
我们承担着共同减轻他们担忧
责任,有义务
最大努力适当解决我们面前
问题。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一切必要的努力保证遵守《公约》。
Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.
所有各方的领导人都有责任最大力量遏制暴力。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一切必要的努力保证遵守《公约》。
Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.
在结构中,雇员有机会和责任
自己的最大努力。
Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.
相反,们有义务
们的能力参与并作出贡献。
Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.
现在,们——联合国各会员国——有责任
自己的努力,帮助打赢
场
。
Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.
们都有义务
自己所能恢
尊重。
Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.
此工作效率提高方面的潜力使
们有机会
最大限度促进每项《公约》、并提高向所有缔约方提供服务的水准。
Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.
但是们有责任
们的最大努力来结束
一地区每天发生的流血与暴力。
Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.
们有决心
们的力量改善
们大陆的政治、经济和社会状况。
Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.
然而,委员会忆及其即定的判例法,即:只需用那些有合理胜诉前景的补救办法。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
是
们大家的集体责任,正如
们每一个国家政府都有责任确保
们
更大的努力,而且现在就
样做。
Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.
们本会议厅中的各位对伊拉克人民也有责任
们所能帮助确保成功。
Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.
工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府有义务一切努力澄清595起未决案件。
Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.
双方有责任最大努力实现一
可持续的解决办法,国际社会应当支持重启政治进程的主动行动。
S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.
虽然非洲国家无论单独的国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行的主要责任,但国际社会也有义务自己的职责,协助它们作出努力。
Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.
因此所有国家有必要最大努力去打击
一破坏世界和平与稳定的现象。
Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.
们有责任
一切努力为了以色列人和巴勒斯坦人的利益,为了该地区和整个世界的利益实现和平。
Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.
们承认,
些部队有责任
最大努力避免任何平民伤亡,
们依然致力于完成
一目标。
Il est de notre responsabilité collective d'apaiser leurs craintes et avons le devoir de tout faire pour traiter comme il se doit les questions dont nous sommes saisis.
们承担着共同减轻他们的担忧的责任,有义务
最大努力适当解决
们面前的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一切必要的
证遵守《公约》。
Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.
所有各方的领导人都有责任最大
量遏制暴
。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一切必要的
证遵守《公约》。
Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.
在这结构中,雇员有机会和责任自己的最大
。
Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.
相反,我们有义务我们的能
参与并作出贡献。
Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.
现在,我们——联合国各会员国——有责任自己的
,帮助打赢这场战争。
Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.
我们都有义务自己所能恢复这种尊重。
Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.
此种工作效率提高方面的潜使我们有机会
最大限度促进每项《公约》、并提高向所有缔约方提供服务的水准。
Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.
但是我们有责任我们的最大
来结束这一地区每天发生的流血与暴
。
Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.
我们有决心我们的
量改善我们大陆的政治、经济和社会状况。
Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.
然而,委员会忆定的判例法,
:只需用
那些有合理胜诉前景的补救办法。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这是我们大家的集体责任,正如我们每一个国家政府都有责任确我们
更大的
,而且现在就这样做。
Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.
我们本会议厅中的各位对伊拉克人民也有责任我们所能帮助确
成功。
Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.
工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府有义务一切
澄清595起未决案件。
Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.
双方有责任最大
实现一种可持续的解决办法,国际社会应当支持重启政治进程的主动行动。
S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.
虽然非洲国家无论单独的国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行的主要责任,但国际社会也有义务自己的职责,协助它们作出
。
Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.
因此所有国家有必要最大
去打击这一破坏世界和平与稳定的现象。
Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.
我们有责任一切
为了以色列人和巴勒斯坦人的利益,为了该地区和整个世界的利益实现和平。
Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.
我们承认,这些部队有责任最大
避免任何平民伤亡,我们依然致
于完成这一目标。
Il est de notre responsabilité collective d'apaiser leurs craintes et avons le devoir de tout faire pour traiter comme il se doit les questions dont nous sommes saisis.
我们承担着共同减轻他们的担忧的责任,有义务最大
适当解决我们面前的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一切必要的努力保证遵守《公约》。
Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.
所有各方的都有责任
最大力量遏制暴力。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一切必要的努力保证遵守《公约》。
Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.
在这结构中,雇员有机会责任
自己的最大努力。
Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.
相反,我们有义务我们的能力参与并作出贡献。
Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.
现在,我们——联合国各会员国——有责任自己的努力,帮助打赢这场战争。
Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.
我们都有义务自己所能恢复这种尊重。
Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.
此种工作效率提高方面的潜力使我们有机会最大限度促进每项《公约》、并提高向所有缔约方提供服务的水准。
Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.
但是我们有责任我们的最大努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。
Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.
我们有决心我们的力量改善我们大陆的政治、
社会状况。
Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.
然而,委员会忆及其即定的判例法,即:只需用那些有合理胜诉前景的补救办法。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这是我们大家的集体责任,正如我们每一个国家政府都有责任确保我们更大的努力,而且现在就这样做。
Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.
我们本会议厅中的各位对伊拉克民也有责任
我们所能帮助确保成功。
Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.
工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府有义务一切努力澄清595起未决案件。
Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.
双方有责任最大努力实现一种可持续的解决办法,国际社会应当支持重启政治进程的主动行动。
S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.
虽然非洲国家无论单独的国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行的主要责任,但国际社会也有义务自己的职责,协助它们作出努力。
Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.
因此所有国家有必要最大努力去打击这一破坏世界
平与稳定的现象。
Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.
我们有责任一切努力为了以色列
巴勒斯坦
的利益,为了该地区
整个世界的利益实现
平。
Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.
我们承认,这些部队有责任最大努力避免任何平民伤亡,我们依然致力于完成这一目标。
Il est de notre responsabilité collective d'apaiser leurs craintes et avons le devoir de tout faire pour traiter comme il se doit les questions dont nous sommes saisis.
我们承担着共同减轻他们的担忧的责任,有义务最大努力适当解决我们面前的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一切必要的努
保证遵守《公约》。
Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.
所有各方的领导人都有责任最大
量遏制暴
。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一切必要的努
保证遵守《公约》。
Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.
在这,雇员有机会和责任
自己的最大努
。
Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.
相反,我们有义务我们的能
参与并作出贡献。
Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.
现在,我们——联合国各会员国——有责任自己的努
,帮助打赢这场战争。
Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.
我们都有义务自己所能恢复这种尊重。
Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.
此种工作效率提高方面的潜使我们有机会
最大限度促进每项《公约》、并提高向所有缔约方提供服务的水准。
Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.
但是我们有责任我们的最大努
束这一地区每天发生的流血与暴
。
Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.
我们有决心我们的
量改善我们大陆的政治、经济和社会状况。
Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.
然而,委员会忆及其即定的判例法,即:只需用那些有合理胜诉前景的补救办法。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这是我们大家的集体责任,正如我们每一个国家政府都有责任确保我们更大的努
,而且现在就这样做。
Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.
我们本会议厅的各位对伊拉克人民也有责任
我们所能帮助确保成功。
Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.
工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府有义务一切努
澄清595起未决案件。
Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.
双方有责任最大努
实现一种可持续的解决办法,国际社会应当支持重启政治进程的主动行动。
S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.
虽然非洲国家无论单独的国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行的主要责任,但国际社会也有义务自己的职责,协助它们作出努
。
Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.
因此所有国家有必要最大努
去打击这一破坏世界和平与稳定的现象。
Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.
我们有责任一切努
为了以色列人和巴勒斯坦人的利益,为了该地区和整个世界的利益实现和平。
Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.
我们承认,这些部队有责任最大努
避免任何平民伤亡,我们依然致
于完成这一目标。
Il est de notre responsabilité collective d'apaiser leurs craintes et avons le devoir de tout faire pour traiter comme il se doit les questions dont nous sommes saisis.
我们承担着共同减轻他们的担忧的责任,有义务最大努
适当解决我们面前的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一切必要的努力保证
《
约》。
Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.
所有各方的领导人都有责任最大力量遏制暴力。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一切必要的努力保证
《
约》。
Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.
在这结构中,雇有机
和责任
自己的最大努力。
Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.
相反,我们有义务我们的能力参与并作出贡献。
Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.
现在,我们——联合国各国——有责任
自己的努力,帮助打赢这场战争。
Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.
我们都有义务自己所能恢复这种尊重。
Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.
此种工作效率提高方面的潜力使我们有机最大限度促进每项《
约》、并提高向所有缔约方提供服务的水准。
Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.
但是我们有责任我们的最大努力来结束这一地区每天发生的流血与暴力。
Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.
我们有决心我们的力量改善我们大陆的政治、经济和社
状况。
Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.
然而,忆及其即定的判例法,即:只需用
那些有合理胜诉前景的补救办法。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这是我们大家的集体责任,正如我们每一个国家政府都有责任确保我们更大的努力,而且现在就这样做。
Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.
我们本议厅中的各位对伊拉克人民也有责任
我们所能帮助确保成功。
Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.
工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府有义务一切努力澄清595起未决案件。
Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.
双方有责任最大努力实现一种可持续的解决办法,国际社
应当支持重启政治进程的主动行动。
S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.
虽然非洲国家无论单独的国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行的主要责任,但国际社也有义务
自己的职责,协助它们作出努力。
Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.
因此所有国家有必要最大努力去打击这一破坏世界和平与稳定的现象。
Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.
我们有责任一切努力为了以色列人和巴勒斯坦人的利益,为了该地区和整个世界的利益实现和平。
Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.
我们承认,这些部队有责任最大努力避免任何平民伤亡,我们依然致力于完成这一目标。
Il est de notre responsabilité collective d'apaiser leurs craintes et avons le devoir de tout faire pour traiter comme il se doit les questions dont nous sommes saisis.
我们承担着共同减轻他们的担忧的责任,有义务最大努力适当解决我们面前的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一切必要
保证遵守《公约》。
Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.
所有各方领导人都有责任
最大
量遏制暴
。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一切必要
保证遵守《公约》。
Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.
在这结构中,雇员有机会和责任自己
最大
。
Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.
相反,我们有义务我们
能
参与并作出贡献。
Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.
现在,我们——联合国各会员国——有责任自己
,帮助打赢这场战争。
Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.
我们都有义务自己所能恢复这种尊重。
Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.
此种工作高方面
潜
使我们有机会
最大限度促进每项《公约》、并
高向所有缔约方
供服务
水准。
Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.
但是我们有责任我们
最大
来结束这一地区每天发生
流血与暴
。
Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.
我们有决心我们
量改善我们大陆
政治、经济和社会状况。
Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.
然而,委员会忆及其即定判例法,即:只需用
那些有合理胜诉前景
补救办法。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这是我们大家集体责任,正如我们每一个国家政府都有责任确保我们
更大
,而且现在就这样做。
Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.
我们本会议厅中各位对伊拉克人民也有责任
我们所能帮助确保成功。
Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.
工作组醒,根据《宣言》第13条,政府有义务
一切
澄清595起未决案件。
Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.
双方有责任最大
实现一种可持续
解决办法,国际社会应当支持重启政治进程
主动行动。
S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.
虽然非洲国家无论单独国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行
主要责任,但国际社会也有义务
自己
职责,协助它们作出
。
Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.
因此所有国家有必要最大
去打击这一破坏世界和平与稳定
现象。
Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.
我们有责任一切
为了以色列人和巴勒斯坦人
利益,为了该地区和整个世界
利益实现和平。
Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.
我们承认,这些部队有责任最大
避免任何平民伤亡,我们依然致
于完成这一目标。
Il est de notre responsabilité collective d'apaiser leurs craintes et avons le devoir de tout faire pour traiter comme il se doit les questions dont nous sommes saisis.
我们承担着共同减轻他们担忧
责任,有义务
最大
适当解决我们面前
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约有义务
一切必要的努
保证遵守《公约》。
Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.
所有各方的领导人都有任
最大
量遏制暴
。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约有义务
一切必要的努
保证遵守《公约》。
Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.
在这结构中,雇员有机会和任
自己的最大努
。
Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.
相反,我们有义务我们的能
参与并作出贡献。
Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.
现在,我们——联合各会员
——有
任
自己的努
,帮助打赢这场战争。
Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.
我们都有义务自己所能恢复这种尊重。
Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.
此种工作效率提高方面的我们有机会
最大限度促进每项《公约》、并提高向所有缔约方提供服务的水准。
Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.
但是我们有任
我们的最大努
来结束这一地区每天发生的流血与暴
。
Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.
我们有决心我们的
量改善我们大陆的政治、经济和社会状况。
Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.
然而,委员会忆及其即定的判例法,即:只需用那些有合理胜诉前景的补救办法。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这是我们大家的集体任,正如我们每一个
家政府都有
任确保我们
更大的努
,而且现在就这样做。
Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.
我们本会议厅中的各位对伊拉克人民也有任
我们所能帮助确保成功。
Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.
工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府有义务一切努
澄清595起未决案件。
Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.
双方有任
最大努
实现一种可持续的解决办法,
际社会应当支持重启政治进程的主动行动。
S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.
虽然非洲家无论单独的
家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行的主要
任,但
际社会也有义务
自己的职
,协助它们作出努
。
Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.
因此所有家有必要
最大努
去打击这一破坏世界和平与稳定的现象。
Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.
我们有任
一切努
为了以色列人和巴勒斯坦人的利益,为了该地区和整个世界的利益实现和平。
Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.
我们承认,这些部队有任
最大努
避免任何平民伤亡,我们依然致
于完成这一目标。
Il est de notre responsabilité collective d'apaiser leurs craintes et avons le devoir de tout faire pour traiter comme il se doit les questions dont nous sommes saisis.
我们承担着共同减轻他们的担忧的任,有义务
最大努
适当解决我们面前的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一切必要
力保证遵守《公约》。
Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.
所有各方领导人都有责任
最大力量遏制暴力。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务一切必要
力保证遵守《公约》。
Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.
在这结构中,雇员有机会和责任自
最大
力。
Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.
相反,我们有义务我们
能力参与并作出贡献。
Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.
现在,我们——联合国各会员国——有责任自
力,帮助打赢这场战争。
Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.
我们都有义务自
所能恢复这种尊重。
Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.
此种工作效方面
潜力使我们有机会
最大限度促进每项《公约》、并
向所有缔约方
供服务
水准。
Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.
但是我们有责任我们
最大
力来结束这一地区每天发生
流血与暴力。
Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.
我们有决心我们
力量改善我们大陆
政治、经济和社会状况。
Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.
然而,委员会忆及其即定判例法,即:只需用
那些有合理胜诉前景
补救办法。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这是我们大家集体责任,正如我们每一个国家政府都有责任确保我们
更大
力,而且现在就这样做。
Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.
我们本会议厅中各位对伊拉克人民也有责任
我们所能帮助确保成功。
Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.
工作组醒,根据《宣言》第13条,政府有义务
一切
力澄清595起未决案件。
Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.
双方有责任最大
力实现一种可持续
解决办法,国际社会应当支持重启政治进程
主动行动。
S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.
虽然非洲国家无论单独国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行
主要责任,但国际社会也有义务
自
职责,协助它们作出
力。
Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.
因此所有国家有必要最大
力去打击这一破坏世界和平与稳定
现象。
Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.
我们有责任一切
力为了以色列人和巴勒斯坦人
利益,为了该地区和整个世界
利益实现和平。
Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.
我们承认,这些部队有责任最大
力避免任何平民伤亡,我们依然致力于完成这一目标。
Il est de notre responsabilité collective d'apaiser leurs craintes et avons le devoir de tout faire pour traiter comme il se doit les questions dont nous sommes saisis.
我们承担着共同减轻他们担忧
责任,有义务
最大
力适当解决我们面前
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义切必要的努
保证遵守《公约》。
Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.
所有各方的领导人都有责任最大
量遏制暴
。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义切必要的努
保证遵守《公约》。
Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.
在这结构中,雇员有机会和责任自己的最大努
。
Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.
相反,有义
的能
参与并作出贡献。
Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.
现在,——联合国各会员国——有责任
自己的努
,帮助打赢这场战争。
Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.
都有义
自己所能恢复这种尊重。
Cette plus grande efficacité permettrait d'optimiser la promotion de chacune des conventions et d'améliorer les services rendus à toutes les Parties.
此种工作效率提高方面的潜使
有机会
最大限度促进每项《公约》、并提高向所有缔约方提供服
的水准。
Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.
但是有责任
的最大努
来结束这
地区每天发生的流血与暴
。
Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.
有决心
的
量改善
大陆的政治、经济和社会状况。
Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.
然而,委员会忆及其即定的判例法,即:只需用那些有合理胜诉前景的补救办法。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这是大家的集体责任,正如
每
个国家政府都有责任确保
更大的努
,而且现在就这样做。
Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.
本会议厅中的各位对伊拉克人民也有责任
所能帮助确保成功。
Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.
工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府有义切努
澄清595起未决案件。
Les parties devaient tout mettre en œuvre pour parvenir à une solution durable, et la communauté internationale devait soutenir les initiatives susceptibles de relancer le processus politique.
双方有责任最大努
实现
种可持续的解决办法,国际社会应当支持重启政治进程的主动行动。
S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.
虽然非洲国家无论单独的国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行的主要责任,但国际社会也有义自己的职责,协助它
作出努
。
Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.
因此所有国家有必要最大努
去打击这
破坏世界和平与稳定的现象。
Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.
有责任
切努
为了以色列人和巴勒斯坦人的利益,为了该地区和整个世界的利益实现和平。
Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.
承认,这些部队有责任
最大努
避免任何平民伤亡,
依然致
于完成这
目标。
Il est de notre responsabilité collective d'apaiser leurs craintes et avons le devoir de tout faire pour traiter comme il se doit les questions dont nous sommes saisis.
承担着共同减轻他
的担忧的责任,有义
最大努
适当解决
面前的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。