10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有识到的让他们继承你的知识。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有识到的让他们继承你的知识。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有识到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.
看来教科文组织有
识地把给予当地选购以优惠待遇作
一项政策。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因它不是一个有
识的社会
愿产生的。
De manière résolue et inconditionnelle, nous avons décidé de rester non nucléaires.
我们有识地、无条件地选择保持自己的无核地位。
Ce devrait être un objectif clair de toutes les mesures antiterroristes d'envergure mondiale.
所有全球反恐努力都应该有识地以此
目
。
Il identifie de manière délibérée et continue des femmes susceptibles d'être des députées.
人民行动党持续有识地遴选有望
国会议员的妇女。
Ces dernières années, l'accent a volontairement été mis sur le travail d'équipe.
近几年,强调协同工作做了更有
识的努力。
En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.
不仅如此,社会融合味着有
识地努力寻求一种和平文化,并
其打下基础。
En devenant partie au Traité, le Bangladesh a délibérément renoncé à l'option nucléaire.
孟加拉国通该《条约》的缔约国,有
识地放弃了核选择。
À ce jour, l'Institut a publié 29 normes comptables correspondant aux IFRS.
应当指出,在这方面,会计师协会在有识地修改现行会计准则,努力使印度会计准则与《国际财务报告准则》一致。
Les dialogues transculturels et religieux sont consciencieusement entretenus, promus et encouragés.
我们有识培养、促进和努力进行跨越文化和宗教的对话。
En tant que pays, nous avons volontairement encouragé la coopération et les partenariats entre confessions.
作一个国家,我们有
识地鼓励信仰间的合作和伙伴关系。
De même, la plupart associent délibérément plusieurs organismes poursuivant les mêmes objectifs.
同样,大部分项目有识地使多个实体
同一目
共同工作。
Aucun effort intentionnel n'est fait pour fixer des priorités aux activités du Conseil.
没有安理会的工作安排优先秩序作出有
识的努力。
On a volontairement évité dans le présent chapitre de se servir de termes nouveaux et inconnus.
本指南在本章中有识地选择不创造新的陌生术语。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有识地投资新技术,特别是信息通信技术。
En outre, les membres de la mission ne se sont entretenus en connaissance de cause avec aucun rebelle.
此外,特派团没有有识地与任何叛乱分子交谈。
Il y a eu un effort conscient d'élargir la participation des États Membres à ses discussions.
已经有识作出努力,扩大
员国参加其讨论的程度。
Quelques-unes tentaient de rétablir un équilibre entre la ville et son environnement par des mesures planifiées.
在少数一些城市,人们正在试图通有
识和有计划的行动来重建城市与其周围环境的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意到
让他们继承你
知
。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.
看来教科文组织也有意地把给予当地选购以优惠待遇作为一项政策。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因为它不是一个有意意愿产生
。
De manière résolue et inconditionnelle, nous avons décidé de rester non nucléaires.
我们有意地、无条件地选择保持自己
无核地位。
Ce devrait être un objectif clair de toutes les mesures antiterroristes d'envergure mondiale.
所有全球反恐努力都应该有意地以
为目
。
Il identifie de manière délibérée et continue des femmes susceptibles d'être des députées.
人民行动党持续有意地遴选有望成为国
议员
妇女。
Ces dernières années, l'accent a volontairement été mis sur le travail d'équipe.
近几年,为强调协同工作做了更有意努力。
En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.
不仅如,
融合意味着有意
地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。
En devenant partie au Traité, le Bangladesh a délibérément renoncé à l'option nucléaire.
孟加拉国通过成为该《条约》缔约国,有意
地放弃了核选择。
À ce jour, l'Institut a publié 29 normes comptables correspondant aux IFRS.
应当指出,在这方面,计师协
在有意
地修改现行
计准则,努力使印度
计准则与《国际财务报告准则》一致。
Les dialogues transculturels et religieux sont consciencieusement entretenus, promus et encouragés.
我们有意培养、促进和努力进行跨越文化和宗教
对话。
En tant que pays, nous avons volontairement encouragé la coopération et les partenariats entre confessions.
作为一个国家,我们有意地鼓励信仰间
合作和伙伴关系。
De même, la plupart associent délibérément plusieurs organismes poursuivant les mêmes objectifs.
同样,大部分项目有意地使多个实体为同一目
共同工作。
Aucun effort intentionnel n'est fait pour fixer des priorités aux activités du Conseil.
没有为安理工作安排优先秩序作出有意
努力。
On a volontairement évité dans le présent chapitre de se servir de termes nouveaux et inconnus.
本指南在本章中有意地选择不创造新
陌生术语。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有意地投资新技术,特别是信息通信技术。
En outre, les membres de la mission ne se sont entretenus en connaissance de cause avec aucun rebelle.
外,特派团没有有意
地与任何叛乱分子交谈。
Il y a eu un effort conscient d'élargir la participation des États Membres à ses discussions.
已经有意作出努力,扩大成员国参加其讨论
程度。
Quelques-unes tentaient de rétablir un équilibre entre la ville et son environnement par des mesures planifiées.
在少数一些城市,人们正在试图通过有意和有计划
行动来重建城市与其周围环境
平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让他们继承你的知识。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.
看来教科组织也有意识地把给予当地选购以优惠
为一项政策。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因为它不是一个有意识的社会意愿产生的。
De manière résolue et inconditionnelle, nous avons décidé de rester non nucléaires.
我们有意识地、无条件地选择保持自己的无核地位。
Ce devrait être un objectif clair de toutes les mesures antiterroristes d'envergure mondiale.
所有全球反恐努力都应该有意识地以此为目。
Il identifie de manière délibérée et continue des femmes susceptibles d'être des députées.
人民行动党持续有意识地遴选有望成为国会议员的妇女。
Ces dernières années, l'accent a volontairement été mis sur le travail d'équipe.
近几年,为强调协同工做了更有意识的努力。
En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.
不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和,并为其打下基础。
En devenant partie au Traité, le Bangladesh a délibérément renoncé à l'option nucléaire.
孟加拉国通过成为该《条约》的缔约国,有意识地放弃了核选择。
À ce jour, l'Institut a publié 29 normes comptables correspondant aux IFRS.
应当指出,在这方面,会计师协会在有意识地修改现行会计准则,努力使印度会计准则与《国际财务报告准则》一致。
Les dialogues transculturels et religieux sont consciencieusement entretenus, promus et encouragés.
我们有意识培养、促进和努力进行跨越和宗教的对话。
En tant que pays, nous avons volontairement encouragé la coopération et les partenariats entre confessions.
为一个国家,我们有意识地鼓励信仰间的合
和伙伴关系。
De même, la plupart associent délibérément plusieurs organismes poursuivant les mêmes objectifs.
同样,大部分项目有意识地使多个实体为同一目共同工
。
Aucun effort intentionnel n'est fait pour fixer des priorités aux activités du Conseil.
没有为安理会的工安排优先秩序
出有意识的努力。
On a volontairement évité dans le présent chapitre de se servir de termes nouveaux et inconnus.
本指南在本章中有意识地选择不创造新的陌生术语。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有意识地投资新技术,特别是信息通信技术。
En outre, les membres de la mission ne se sont entretenus en connaissance de cause avec aucun rebelle.
此外,特派团没有有意识地与任何叛乱分子交谈。
Il y a eu un effort conscient d'élargir la participation des États Membres à ses discussions.
已经有意识出努力,扩大成员国参加其讨论的程度。
Quelques-unes tentaient de rétablir un équilibre entre la ville et son environnement par des mesures planifiées.
在少数一些城市,人们正在试图通过有意识和有计划的行动来重建城市与其周围环境的衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让他们继承你的知识。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.
看来教科文组织也有意识地把给予当地选购以优惠待遇作为一项政策。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因为它不是一个有意识的社会意愿产生的。
De manière résolue et inconditionnelle, nous avons décidé de rester non nucléaires.
我们有意识地、无条件地选择保持自己的无核地位。
Ce devrait être un objectif clair de toutes les mesures antiterroristes d'envergure mondiale.
所有全球反恐努力都应该有意识地以此为目。
Il identifie de manière délibérée et continue des femmes susceptibles d'être des députées.
人民行动党持续有意识地遴选有望成为会议员的妇女。
Ces dernières années, l'accent a volontairement été mis sur le travail d'équipe.
近几年,为强调协同工作做了更有意识的努力。
En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.
不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。
En devenant partie au Traité, le Bangladesh a délibérément renoncé à l'option nucléaire.
孟加拉通过成为该《条约》的缔约
,有意识地放弃了核选择。
À ce jour, l'Institut a publié 29 normes comptables correspondant aux IFRS.
应当指出,在这方面,会计师协会在有意识地修改现行会计准则,努力使印度会计准则与《务报告准则》一致。
Les dialogues transculturels et religieux sont consciencieusement entretenus, promus et encouragés.
我们有意识培养、促进和努力进行跨越文化和宗教的对话。
En tant que pays, nous avons volontairement encouragé la coopération et les partenariats entre confessions.
作为一个家,我们有意识地鼓励信仰间的合作和伙伴关系。
De même, la plupart associent délibérément plusieurs organismes poursuivant les mêmes objectifs.
同样,大部分项目有意识地使多个实体为同一目共同工作。
Aucun effort intentionnel n'est fait pour fixer des priorités aux activités du Conseil.
没有为安理会的工作安排优先秩序作出有意识的努力。
On a volontairement évité dans le présent chapitre de se servir de termes nouveaux et inconnus.
本指南在本章中有意识地选择不创造新的陌生术语。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有意识地投资新技术,特别是信息通信技术。
En outre, les membres de la mission ne se sont entretenus en connaissance de cause avec aucun rebelle.
此外,特派团没有有意识地与任何叛乱分子交谈。
Il y a eu un effort conscient d'élargir la participation des États Membres à ses discussions.
已经有意识作出努力,扩大成员参加其讨论的程度。
Quelques-unes tentaient de rétablir un équilibre entre la ville et son environnement par des mesures planifiées.
在少数一些城市,人们正在试图通过有意识和有计划的行动来重建城市与其周围环境的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让他们继承你的知识。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.
看来教科文组织也有意识地把给予当地购以优惠待遇作为一项政策。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因为它不是一个有意识的社会意愿产生的。
De manière résolue et inconditionnelle, nous avons décidé de rester non nucléaires.
我们有意识地、无条件地择保持自己的无核地位。
Ce devrait être un objectif clair de toutes les mesures antiterroristes d'envergure mondiale.
所有全球反都应该有意识地以此为目
。
Il identifie de manière délibérée et continue des femmes susceptibles d'être des députées.
人民行动党持续有意识地有望成为国会议员的妇女。
Ces dernières années, l'accent a volontairement été mis sur le travail d'équipe.
近几年,为强调协同工作做了更有意识的。
En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.
不仅如此,社会融合意味着有意识地寻求一种和平文化,并为其打下基础。
En devenant partie au Traité, le Bangladesh a délibérément renoncé à l'option nucléaire.
孟加拉国通过成为该《条约》的缔约国,有意识地放弃了核择。
À ce jour, l'Institut a publié 29 normes comptables correspondant aux IFRS.
应当指出,在这方面,会计师协会在有意识地修改现行会计准则,使印度会计准则与《国际财务报告准则》一致。
Les dialogues transculturels et religieux sont consciencieusement entretenus, promus et encouragés.
我们有意识培养、促进和进行跨越文化和宗教的对话。
En tant que pays, nous avons volontairement encouragé la coopération et les partenariats entre confessions.
作为一个国家,我们有意识地鼓励信仰间的合作和伙伴关系。
De même, la plupart associent délibérément plusieurs organismes poursuivant les mêmes objectifs.
同样,大部分项目有意识地使多个实体为同一目共同工作。
Aucun effort intentionnel n'est fait pour fixer des priorités aux activités du Conseil.
没有为安理会的工作安排优先秩序作出有意识的。
On a volontairement évité dans le présent chapitre de se servir de termes nouveaux et inconnus.
本指南在本章中有意识地择不创造新的陌生术语。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有意识地投资新技术,特别是信息通信技术。
En outre, les membres de la mission ne se sont entretenus en connaissance de cause avec aucun rebelle.
此外,特派团没有有意识地与任何叛乱分子交谈。
Il y a eu un effort conscient d'élargir la participation des États Membres à ses discussions.
已经有意识作出,扩大成员国参加其讨论的程度。
Quelques-unes tentaient de rétablir un équilibre entre la ville et son environnement par des mesures planifiées.
在少数一些城市,人们正在试图通过有意识和有计划的行动来重建城市与其周围环境的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让他们继承你的知识。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[]
仿,而它缺少一个解释。
Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.
看来教科文组织也有意识地把给予地选购以优惠待遇作为一项政策。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因为它不是一个有意识的社会意愿产生的。
De manière résolue et inconditionnelle, nous avons décidé de rester non nucléaires.
我们有意识地、无条件地选保持自己的无核地位。
Ce devrait être un objectif clair de toutes les mesures antiterroristes d'envergure mondiale.
所有全球反恐努力都该有意识地以此为目
。
Il identifie de manière délibérée et continue des femmes susceptibles d'être des députées.
人民行动党持续有意识地遴选有望成为国会议员的妇女。
Ces dernières années, l'accent a volontairement été mis sur le travail d'équipe.
近几年,为强调协同工作做了更有意识的努力。
En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.
不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。
En devenant partie au Traité, le Bangladesh a délibérément renoncé à l'option nucléaire.
孟加拉国通过成为该《条约》的缔约国,有意识地放弃了核选。
À ce jour, l'Institut a publié 29 normes comptables correspondant aux IFRS.
指出,在这方面,会计师协会在有意识地修改现行会计准则,努力使印度会计准则与《国际财务报告准则》一致。
Les dialogues transculturels et religieux sont consciencieusement entretenus, promus et encouragés.
我们有意识培养、促进和努力进行跨越文化和宗教的对话。
En tant que pays, nous avons volontairement encouragé la coopération et les partenariats entre confessions.
作为一个国家,我们有意识地鼓励信仰间的合作和伙伴关系。
De même, la plupart associent délibérément plusieurs organismes poursuivant les mêmes objectifs.
同样,大部分项目有意识地使多个实体为同一目共同工作。
Aucun effort intentionnel n'est fait pour fixer des priorités aux activités du Conseil.
没有为安理会的工作安排优先秩序作出有意识的努力。
On a volontairement évité dans le présent chapitre de se servir de termes nouveaux et inconnus.
本指南在本章中有意识地选不创造新的陌生术语。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有意识地投资新技术,特别是信息通信技术。
En outre, les membres de la mission ne se sont entretenus en connaissance de cause avec aucun rebelle.
此外,特派团没有有意识地与任何叛乱分子交谈。
Il y a eu un effort conscient d'élargir la participation des États Membres à ses discussions.
已经有意识作出努力,扩大成员国参加其讨论的程度。
Quelques-unes tentaient de rétablir un équilibre entre la ville et son environnement par des mesures planifiées.
在少数一些城市,人们正在试图通过有意识和有计划的行动来重建城市与其周围环境的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让他们继承你的知识。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.
看来教科文组织也有意识地把给予当地选购以优惠待遇作一项政策。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因它不是一个有意识的社会意愿产生的。
De manière résolue et inconditionnelle, nous avons décidé de rester non nucléaires.
我们有意识地、无条件地选自己的无核地位。
Ce devrait être un objectif clair de toutes les mesures antiterroristes d'envergure mondiale.
所有全球反恐努力都应该有意识地以此目
。
Il identifie de manière délibérée et continue des femmes susceptibles d'être des députées.
人民行动党续有意识地遴选有望成
国会议员的妇女。
Ces dernières années, l'accent a volontairement été mis sur le travail d'équipe.
近几,
调协同工作做了更有意识的努力。
En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.
不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并其打下基础。
En devenant partie au Traité, le Bangladesh a délibérément renoncé à l'option nucléaire.
孟加拉国通过成该《条约》的缔约国,有意识地放弃了核选
。
À ce jour, l'Institut a publié 29 normes comptables correspondant aux IFRS.
应当指出,在这方面,会计师协会在有意识地修改现行会计准则,努力使印度会计准则与《国际财务报告准则》一致。
Les dialogues transculturels et religieux sont consciencieusement entretenus, promus et encouragés.
我们有意识培养、促进和努力进行跨越文化和宗教的对话。
En tant que pays, nous avons volontairement encouragé la coopération et les partenariats entre confessions.
作一个国家,我们有意识地鼓励信仰间的合作和伙伴关系。
De même, la plupart associent délibérément plusieurs organismes poursuivant les mêmes objectifs.
同样,大部分项目有意识地使多个实体同一目
共同工作。
Aucun effort intentionnel n'est fait pour fixer des priorités aux activités du Conseil.
没有安理会的工作安排优先秩序作出有意识的努力。
On a volontairement évité dans le présent chapitre de se servir de termes nouveaux et inconnus.
本指南在本章中有意识地选不创造新的陌生术语。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有意识地投资新技术,特别是信息通信技术。
En outre, les membres de la mission ne se sont entretenus en connaissance de cause avec aucun rebelle.
此外,特派团没有有意识地与任何叛乱分子交谈。
Il y a eu un effort conscient d'élargir la participation des États Membres à ses discussions.
已经有意识作出努力,扩大成员国参加其讨论的程度。
Quelques-unes tentaient de rétablir un équilibre entre la ville et son environnement par des mesures planifiées.
在少数一些城市,人们正在试图通过有意识和有计划的行动来重建城市与其周围环境的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有识到的让他们继承你的知识。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有识到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.
看来教科文组织也有识地把给予当地选购以优惠待遇作为一项政策。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因为它是一个有
识的社
产生的。
De manière résolue et inconditionnelle, nous avons décidé de rester non nucléaires.
我们有识地、无条件地选择保持自己的无核地位。
Ce devrait être un objectif clair de toutes les mesures antiterroristes d'envergure mondiale.
所有全球反恐努力都应该有识地以此为目
。
Il identifie de manière délibérée et continue des femmes susceptibles d'être des députées.
人民行动党持续有识地遴选有望成为国
议员的妇女。
Ces dernières années, l'accent a volontairement été mis sur le travail d'équipe.
近几年,为强调协同工作做了更有识的努力。
En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.
此,社
融合
味着有
识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。
En devenant partie au Traité, le Bangladesh a délibérément renoncé à l'option nucléaire.
孟加拉国通过成为该《条约》的缔约国,有识地放弃了核选择。
À ce jour, l'Institut a publié 29 normes comptables correspondant aux IFRS.
应当指出,在这方面,计师协
在有
识地修改现行
计准则,努力使印度
计准则与《国际财务报告准则》一致。
Les dialogues transculturels et religieux sont consciencieusement entretenus, promus et encouragés.
我们有识培养、促进和努力进行跨越文化和宗教的对话。
En tant que pays, nous avons volontairement encouragé la coopération et les partenariats entre confessions.
作为一个国家,我们有识地鼓励信仰间的合作和伙伴关系。
De même, la plupart associent délibérément plusieurs organismes poursuivant les mêmes objectifs.
同样,大部分项目有识地使多个实体为同一目
共同工作。
Aucun effort intentionnel n'est fait pour fixer des priorités aux activités du Conseil.
没有为安理的工作安排优先秩序作出有
识的努力。
On a volontairement évité dans le présent chapitre de se servir de termes nouveaux et inconnus.
本指南在本章中有识地选择
创造新的陌生术语。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有识地投资新技术,特别是信息通信技术。
En outre, les membres de la mission ne se sont entretenus en connaissance de cause avec aucun rebelle.
此外,特派团没有有识地与任何叛乱分子交谈。
Il y a eu un effort conscient d'élargir la participation des États Membres à ses discussions.
已经有识作出努力,扩大成员国参加其讨论的程度。
Quelques-unes tentaient de rétablir un équilibre entre la ville et son environnement par des mesures planifiées.
在少数一些城市,人们正在试图通过有识和有计划的行动来重建城市与其周围环境的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让他们继承你的知识。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[滑稽]模仿,而它个解释。
Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.
看来教科文组织也有意识把给予当
选购以优惠待遇作为
项政策。
Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.
这是因为它不是个有意识的社会意愿产生的。
De manière résolue et inconditionnelle, nous avons décidé de rester non nucléaires.
我们有意识、无条件
选择保持自己的无核
位。
Ce devrait être un objectif clair de toutes les mesures antiterroristes d'envergure mondiale.
所有全球反恐努力都应该有意识以此为目
。
Il identifie de manière délibérée et continue des femmes susceptibles d'être des députées.
人民行动党持续有意识遴选有望成为国会议员的妇女。
Ces dernières années, l'accent a volontairement été mis sur le travail d'équipe.
近几年,为强调协同工作做了更有意识的努力。
En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.
不仅如此,社会融合意味着有意识努力寻求
种和平文化,并为其打下基础。
En devenant partie au Traité, le Bangladesh a délibérément renoncé à l'option nucléaire.
孟加拉国通过成为该《条约》的缔约国,有意识了核选择。
À ce jour, l'Institut a publié 29 normes comptables correspondant aux IFRS.
应当指出,在这方面,会计师协会在有意识修改现行会计准则,努力使印度会计准则与《国际财务报告准则》
致。
Les dialogues transculturels et religieux sont consciencieusement entretenus, promus et encouragés.
我们有意识培养、促进和努力进行跨越文化和宗教的对话。
En tant que pays, nous avons volontairement encouragé la coopération et les partenariats entre confessions.
作为个国家,我们有意识
鼓励信仰间的合作和伙伴关系。
De même, la plupart associent délibérément plusieurs organismes poursuivant les mêmes objectifs.
同样,大部分项目有意识使多个实体为同
目
共同工作。
Aucun effort intentionnel n'est fait pour fixer des priorités aux activités du Conseil.
没有为安理会的工作安排优先秩序作出有意识的努力。
On a volontairement évité dans le présent chapitre de se servir de termes nouveaux et inconnus.
本指南在本章中有意识选择不创造新的陌生术语。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有意识投资新技术,特别是信息通信技术。
En outre, les membres de la mission ne se sont entretenus en connaissance de cause avec aucun rebelle.
此外,特派团没有有意识与任何叛乱分子交谈。
Il y a eu un effort conscient d'élargir la participation des États Membres à ses discussions.
已经有意识作出努力,扩大成员国参加其讨论的程度。
Quelques-unes tentaient de rétablir un équilibre entre la ville et son environnement par des mesures planifiées.
在数
些城市,人们正在试图通过有意识和有计划的行动来重建城市与其周围环境的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。