L'utilité des institutions dépend également de la compétence de leurs administrateurs.
体制有用性还取决于其管理者
能力。
L'utilité des institutions dépend également de la compétence de leurs administrateurs.
体制有用性还取决于其管理者
能力。
Nous croyons en l'utilité et en l'efficacité de la dimension régionale de la coopération.
我们相信合作区域
有用性和有效性。
Il faudrait les identifier et évaluer leur utilité.
应当查明这些机制,并对其有用性进行评估。
Les informations sont utiles dans la mesure où elles sont neutres, objectives et indépendantes.
资料有用性取决于这种资料是否公正、客观和独立。
Ces derniers mois, certains ont remis en cause la pertinence et l'utilité de l'ONU.
最近几个月,一些人对联合意义和有用性提出质疑。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但是,如果用于重复性经常开展
活动,其有用性有限。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我们讨论表明了这一行动极大
切实可行性和有用性。
Il doute donc de l'utilité d'un mécanisme de recours individuel pour ces droits.
为此,联合王对关于这些权利
个人上诉机制
有用性表示怀疑。
Par exemple, l'ISAR pourrait examiner l'utilité des informations non financières destinées aux utilisateurs intéressés.
例如,专家工作组可以审议向感兴趣用户提供非财务信息
有用性。
Dans ce cadre, nous voudrions souligner l'importance et l'utilité du Pacte international sur l'Iraq.
在此框架内,我们强调《助伊拉克契约》
重要性和有用性。
Mais ici surgit un paradoxe : cet objet, cet outil s'avoue être sans véritable efficacité.
但是,一个吊诡从而出现,这个物件,这项工具原本志向并没有任何真正
有用性。
Le Koweït n'a pas fourni suffisamment de détails sur le projet pour permettre d'en évaluer l'utilité éventuelle.
科威特未提供项目详情,无法估价其潜在有用性。
La délégation japonaise a rappelé que de nombreux États avaient reconnu l'utilité d'un mécanisme de visite national.
日本代表团回顾许多家已指出一项
家查访机制
有用性。
Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.
最后,让我重申博茨瓦纳对联合有用性和普遍性
坚定信念。
À cet égard, l'utilité du Fonds de dotation scientifique de l'Autorité internationale des fonds marins a été mentionnée.
在这方,提到了
海底管理局捐赠基金
有用性。
L'exemple de Tlatelolco montre que ces régimes ont fait la preuve de leur utilité à travers le temps.
特拉特洛尔科例子表明,这些制度多年来显示了其有用性。
Toutefois, cette réunion n'a pas été utile que sur le plan de la procédure mais aussi sur le fond.
讨论有用性不仅是在程序上,还反映在实质方
。
Lors des consultations que j'ai tenues récemment, personne n'a remis en cause l'importance ou l'intérêt de la Conférence.
在我最近作出磋商中,没有人对裁谈会
重要性或有用性持有怀疑。
Des enquêtes conçues et menées de façon scientifique sont plus onéreuses mais beaucoup plus fiables et plus utiles.
以科学方式设计并开展调查虽然费用更大,但其可靠性和有用性却大得多。
Les formulaires devraient être faciles à remplir et être pertinents; il pourrait être souhaitable d'envisager d'en établir de nouveaux.
格式应当便于使用,并应当考虑格式有用性以及可能
新格式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilité des institutions dépend également de la compétence de leurs administrateurs.
体制有
性还取决于其管理者
能力。
Nous croyons en l'utilité et en l'efficacité de la dimension régionale de la coopération.
我们相信合作区域层面
有
性
有效性。
Il faudrait les identifier et évaluer leur utilité.
应当查明这些机制,并对其有性进行评估。
Les informations sont utiles dans la mesure où elles sont neutres, objectives et indépendantes.
资料有
性取决于这种资料是否公正、客
立。
Ces derniers mois, certains ont remis en cause la pertinence et l'utilité de l'ONU.
最近几个月,一些人对联合国意义
有
性提出质疑。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但是,如果于重复性
经常开展
活动,其有
性有限。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我们讨论表明了这一行动极大
切实可行性
有
性。
Il doute donc de l'utilité d'un mécanisme de recours individuel pour ces droits.
为此,联合王国对关于这些权利个人上诉机制
有
性表示怀疑。
Par exemple, l'ISAR pourrait examiner l'utilité des informations non financières destinées aux utilisateurs intéressés.
例如,专家工作组可以审议向感兴趣户提供非财务信息
有
性。
Dans ce cadre, nous voudrions souligner l'importance et l'utilité du Pacte international sur l'Iraq.
在此框架内,我们强调《国际援助伊拉克契约》重要性
有
性。
Mais ici surgit un paradoxe : cet objet, cet outil s'avoue être sans véritable efficacité.
但是,一个吊诡从而出现,这个物件,这项工具原本志向并没有任何真正
有
性。
Le Koweït n'a pas fourni suffisamment de détails sur le projet pour permettre d'en évaluer l'utilité éventuelle.
科威特未提供项目详情,无法估价其潜在有
性。
La délégation japonaise a rappelé que de nombreux États avaient reconnu l'utilité d'un mécanisme de visite national.
日本代表团回顾许多国家已指出一项国家查访机制有
性。
Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.
最后,让我重申博茨瓦纳对联合国有
性
普遍性
坚定信念。
À cet égard, l'utilité du Fonds de dotation scientifique de l'Autorité internationale des fonds marins a été mentionnée.
在这方面,提到了国际海底管理局捐赠基金有
性。
L'exemple de Tlatelolco montre que ces régimes ont fait la preuve de leur utilité à travers le temps.
特拉特洛尔科例子表明,这些制度多年来显示了其有
性。
Toutefois, cette réunion n'a pas été utile que sur le plan de la procédure mais aussi sur le fond.
讨论有
性不仅是在程序上,还反映在实质方面。
Lors des consultations que j'ai tenues récemment, personne n'a remis en cause l'importance ou l'intérêt de la Conférence.
在我最近作出磋商中,没有人对裁谈会
重要性或有
性持有怀疑。
Des enquêtes conçues et menées de façon scientifique sont plus onéreuses mais beaucoup plus fiables et plus utiles.
以科学方式设计并开展调查虽然费更大,但其可靠性
有
性却大得多。
Les formulaires devraient être faciles à remplir et être pertinents; il pourrait être souhaitable d'envisager d'en établir de nouveaux.
格式应当便于使,并应当考虑格式
有
性以及可能
新格式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilité des institutions dépend également de la compétence de leurs administrateurs.
制的有用性还取决于其管理者的能力。
Nous croyons en l'utilité et en l'efficacité de la dimension régionale de la coopération.
我们相信合作的区域层面的有用性和有效性。
Il faudrait les identifier et évaluer leur utilité.
应当查明这些机制,并对其有用性进行评估。
Les informations sont utiles dans la mesure où elles sont neutres, objectives et indépendantes.
资料的有用性取决于这种资料是否公正、客观和独立。
Ces derniers mois, certains ont remis en cause la pertinence et l'utilité de l'ONU.
最近几月,一些人对联合国的意义和有用性提出质疑。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但是,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我们的讨论表明了这一行动极大的切实可行性和有用性。
Il doute donc de l'utilité d'un mécanisme de recours individuel pour ces droits.
为此,联合王国对关于这些权利的人上诉机制的有用性表示怀疑。
Par exemple, l'ISAR pourrait examiner l'utilité des informations non financières destinées aux utilisateurs intéressés.
例如,专家工作组可以审议向感兴趣的用户提供非财务信息的有用性。
Dans ce cadre, nous voudrions souligner l'importance et l'utilité du Pacte international sur l'Iraq.
在此框架内,我们强调《国际援助伊拉克契约》的重要性和有用性。
Mais ici surgit un paradoxe : cet objet, cet outil s'avoue être sans véritable efficacité.
但是,一吊诡从而出现,这
件,这项工具原本的志向并没有任何真正的有用性。
Le Koweït n'a pas fourni suffisamment de détails sur le projet pour permettre d'en évaluer l'utilité éventuelle.
科威特未提供项目详情,无法估价其潜在的有用性。
La délégation japonaise a rappelé que de nombreux États avaient reconnu l'utilité d'un mécanisme de visite national.
日本代表团回顾许多国家已指出一项国家查访机制的有用性。
Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.
最后,让我重申博茨瓦纳对联合国的有用性和普遍性的坚定信念。
À cet égard, l'utilité du Fonds de dotation scientifique de l'Autorité internationale des fonds marins a été mentionnée.
在这方面,提到了国际海底管理局捐赠基金的有用性。
L'exemple de Tlatelolco montre que ces régimes ont fait la preuve de leur utilité à travers le temps.
特拉特洛尔科的例子表明,这些制度多年来显示了其有用性。
Toutefois, cette réunion n'a pas été utile que sur le plan de la procédure mais aussi sur le fond.
讨论的有用性不仅是在程序上,还反映在实质方面。
Lors des consultations que j'ai tenues récemment, personne n'a remis en cause l'importance ou l'intérêt de la Conférence.
在我最近作出的磋商中,没有人对裁谈会的重要性或有用性持有怀疑。
Des enquêtes conçues et menées de façon scientifique sont plus onéreuses mais beaucoup plus fiables et plus utiles.
以科学方式设计并开展调查虽然费用更大,但其可靠性和有用性却大得多。
Les formulaires devraient être faciles à remplir et être pertinents; il pourrait être souhaitable d'envisager d'en établir de nouveaux.
格式应当便于使用,并应当考虑格式的有用性以及可能的新格式。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilité des institutions dépend également de la compétence de leurs administrateurs.
体制的有用还取决于其管理者的能力。
Nous croyons en l'utilité et en l'efficacité de la dimension régionale de la coopération.
我们相信合作的区域层面的有用和有
。
Il faudrait les identifier et évaluer leur utilité.
应当查明这些机制,并对其有用进行评估。
Les informations sont utiles dans la mesure où elles sont neutres, objectives et indépendantes.
资料的有用取决于这种资料是否公正、客观和独立。
Ces derniers mois, certains ont remis en cause la pertinence et l'utilité de l'ONU.
最近几个月,一些人对联合国的意义和有用提出质疑。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但是,如果用于重复的经常开展的活动,其有用
有限。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我们的讨论表明了这一行动极大的切实可行和有用
。
Il doute donc de l'utilité d'un mécanisme de recours individuel pour ces droits.
为此,联合王国对关于这些权利的个人上诉机制的有用表示怀疑。
Par exemple, l'ISAR pourrait examiner l'utilité des informations non financières destinées aux utilisateurs intéressés.
例如,专家工作组可以审议向感兴趣的用户提供非财务信息的有用。
Dans ce cadre, nous voudrions souligner l'importance et l'utilité du Pacte international sur l'Iraq.
在此,我们强调《国际援助伊拉克契约》的重要
和有用
。
Mais ici surgit un paradoxe : cet objet, cet outil s'avoue être sans véritable efficacité.
但是,一个吊诡从而出现,这个物件,这项工具原本的志向并没有任何真正的有用。
Le Koweït n'a pas fourni suffisamment de détails sur le projet pour permettre d'en évaluer l'utilité éventuelle.
科威特未提供项目详情,无法估价其潜在的有用。
La délégation japonaise a rappelé que de nombreux États avaient reconnu l'utilité d'un mécanisme de visite national.
日本代表团回顾许多国家已指出一项国家查访机制的有用。
Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.
最后,让我重申博茨瓦纳对联合国的有用和普遍
的坚定信念。
À cet égard, l'utilité du Fonds de dotation scientifique de l'Autorité internationale des fonds marins a été mentionnée.
在这方面,提到了国际海底管理局捐赠基金的有用。
L'exemple de Tlatelolco montre que ces régimes ont fait la preuve de leur utilité à travers le temps.
特拉特洛尔科的例子表明,这些制度多年来显示了其有用。
Toutefois, cette réunion n'a pas été utile que sur le plan de la procédure mais aussi sur le fond.
讨论的有用不仅是在程序上,还反映在实质方面。
Lors des consultations que j'ai tenues récemment, personne n'a remis en cause l'importance ou l'intérêt de la Conférence.
在我最近作出的磋商中,没有人对裁谈会的重要或有用
持有怀疑。
Des enquêtes conçues et menées de façon scientifique sont plus onéreuses mais beaucoup plus fiables et plus utiles.
以科学方式设计并开展调查虽然费用更大,但其可靠和有用
却大得多。
Les formulaires devraient être faciles à remplir et être pertinents; il pourrait être souhaitable d'envisager d'en établir de nouveaux.
格式应当便于使用,并应当考虑格式的有用以及可能的新格式。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilité des institutions dépend également de la compétence de leurs administrateurs.
体制有用性还取决于其管理者
能力。
Nous croyons en l'utilité et en l'efficacité de la dimension régionale de la coopération.
我合作
区域层面
有用性和有效性。
Il faudrait les identifier et évaluer leur utilité.
应当查明这些机制,并对其有用性进行评估。
Les informations sont utiles dans la mesure où elles sont neutres, objectives et indépendantes.
资料有用性取决于这种资料是否公正、客观和独立。
Ces derniers mois, certains ont remis en cause la pertinence et l'utilité de l'ONU.
最近几个月,一些人对联合国意义和有用性提出质疑。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但是,如果用于复性
经常开展
活动,其有用性有限。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我讨论表明了这一行动极大
切实可行性和有用性。
Il doute donc de l'utilité d'un mécanisme de recours individuel pour ces droits.
为此,联合王国对关于这些权利个人上诉机制
有用性表示怀疑。
Par exemple, l'ISAR pourrait examiner l'utilité des informations non financières destinées aux utilisateurs intéressés.
例如,专家工作组可以审议向感兴趣用户提供非财务
息
有用性。
Dans ce cadre, nous voudrions souligner l'importance et l'utilité du Pacte international sur l'Iraq.
在此框架内,我强调《国际援助伊拉克契
》
要性和有用性。
Mais ici surgit un paradoxe : cet objet, cet outil s'avoue être sans véritable efficacité.
但是,一个吊诡从而出现,这个物件,这项工具原本志向并没有任何真正
有用性。
Le Koweït n'a pas fourni suffisamment de détails sur le projet pour permettre d'en évaluer l'utilité éventuelle.
科威特未提供项目详情,无法估价其潜在有用性。
La délégation japonaise a rappelé que de nombreux États avaient reconnu l'utilité d'un mécanisme de visite national.
日本代表团回顾许多国家已指出一项国家查访机制有用性。
Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.
最后,让我申博茨瓦纳对联合国
有用性和普遍性
坚定
念。
À cet égard, l'utilité du Fonds de dotation scientifique de l'Autorité internationale des fonds marins a été mentionnée.
在这方面,提到了国际海底管理局捐赠基金有用性。
L'exemple de Tlatelolco montre que ces régimes ont fait la preuve de leur utilité à travers le temps.
特拉特洛尔科例子表明,这些制度多年来显示了其有用性。
Toutefois, cette réunion n'a pas été utile que sur le plan de la procédure mais aussi sur le fond.
讨论有用性不仅是在程序上,还反映在实质方面。
Lors des consultations que j'ai tenues récemment, personne n'a remis en cause l'importance ou l'intérêt de la Conférence.
在我最近作出磋商中,没有人对裁谈会
要性或有用性持有怀疑。
Des enquêtes conçues et menées de façon scientifique sont plus onéreuses mais beaucoup plus fiables et plus utiles.
以科学方式设计并开展调查虽然费用更大,但其可靠性和有用性却大得多。
Les formulaires devraient être faciles à remplir et être pertinents; il pourrait être souhaitable d'envisager d'en établir de nouveaux.
格式应当便于使用,并应当考虑格式有用性以及可能
新格式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'utilité des institutions dépend également de la compétence de leurs administrateurs.
体制的有用性还其管理者的能力。
Nous croyons en l'utilité et en l'efficacité de la dimension régionale de la coopération.
我们相信合作的区域层面的有用性和有效性。
Il faudrait les identifier et évaluer leur utilité.
应当查明这些机制,并对其有用性进行评估。
Les informations sont utiles dans la mesure où elles sont neutres, objectives et indépendantes.
资料的有用性这种资料是否公正、客观和独立。
Ces derniers mois, certains ont remis en cause la pertinence et l'utilité de l'ONU.
最近几月,
些人对联合国的意义和有用性提出质疑。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但是,如果用重复性的经常开展的活动,其有用性有限。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我们的讨论表明了这行动极大的切实可行性和有用性。
Il doute donc de l'utilité d'un mécanisme de recours individuel pour ces droits.
为此,联合王国对关这些权利的
人上诉机制的有用性表示怀疑。
Par exemple, l'ISAR pourrait examiner l'utilité des informations non financières destinées aux utilisateurs intéressés.
例如,专家工作组可以审议向感兴趣的用户提供非财务信息的有用性。
Dans ce cadre, nous voudrions souligner l'importance et l'utilité du Pacte international sur l'Iraq.
在此框架内,我们强调《国际援助伊拉克契约》的重要性和有用性。
Mais ici surgit un paradoxe : cet objet, cet outil s'avoue être sans véritable efficacité.
但是,诡从而出现,这
物件,这项工具原本的志向并没有任何真正的有用性。
Le Koweït n'a pas fourni suffisamment de détails sur le projet pour permettre d'en évaluer l'utilité éventuelle.
科威特未提供项目详情,无法估价其潜在的有用性。
La délégation japonaise a rappelé que de nombreux États avaient reconnu l'utilité d'un mécanisme de visite national.
日本代表团回顾许多国家已指出项国家查访机制的有用性。
Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.
最后,让我重申博茨瓦纳对联合国的有用性和普遍性的坚定信念。
À cet égard, l'utilité du Fonds de dotation scientifique de l'Autorité internationale des fonds marins a été mentionnée.
在这方面,提到了国际海底管理局捐赠基金的有用性。
L'exemple de Tlatelolco montre que ces régimes ont fait la preuve de leur utilité à travers le temps.
特拉特洛尔科的例子表明,这些制度多年来显示了其有用性。
Toutefois, cette réunion n'a pas été utile que sur le plan de la procédure mais aussi sur le fond.
讨论的有用性不仅是在程序上,还反映在实质方面。
Lors des consultations que j'ai tenues récemment, personne n'a remis en cause l'importance ou l'intérêt de la Conférence.
在我最近作出的磋商中,没有人对裁谈会的重要性或有用性持有怀疑。
Des enquêtes conçues et menées de façon scientifique sont plus onéreuses mais beaucoup plus fiables et plus utiles.
以科学方式设计并开展调查虽然费用更大,但其可靠性和有用性却大得多。
Les formulaires devraient être faciles à remplir et être pertinents; il pourrait être souhaitable d'envisager d'en établir de nouveaux.
格式应当便使用,并应当考虑格式的有用性以及可能的新格式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilité des institutions dépend également de la compétence de leurs administrateurs.
体制的有用还取决于其管理者的
。
Nous croyons en l'utilité et en l'efficacité de la dimension régionale de la coopération.
们相信合作的区域层面的有用
有效
。
Il faudrait les identifier et évaluer leur utilité.
应当查明这些机制,并对其有用进行评估。
Les informations sont utiles dans la mesure où elles sont neutres, objectives et indépendantes.
资料的有用取决于这种资料是否公正、客观
独立。
Ces derniers mois, certains ont remis en cause la pertinence et l'utilité de l'ONU.
最近几个月,一些人对联合国的意义有用
提出质疑。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但是,如果用于重复的经常开展的活动,其有用
有限。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
们的讨论表明了这一行动极大的切实可行
有用
。
Il doute donc de l'utilité d'un mécanisme de recours individuel pour ces droits.
为此,联合王国对关于这些权利的个人上诉机制的有用表示怀疑。
Par exemple, l'ISAR pourrait examiner l'utilité des informations non financières destinées aux utilisateurs intéressés.
例如,专家工作组可以审议向感兴趣的用户提供非财务信息的有用。
Dans ce cadre, nous voudrions souligner l'importance et l'utilité du Pacte international sur l'Iraq.
在此框架内,们强调《国际援助伊拉克契约》的重
有用
。
Mais ici surgit un paradoxe : cet objet, cet outil s'avoue être sans véritable efficacité.
但是,一个吊诡从而出现,这个物件,这项工具原本的志向并没有任何真正的有用。
Le Koweït n'a pas fourni suffisamment de détails sur le projet pour permettre d'en évaluer l'utilité éventuelle.
科威特未提供项目详情,无法估价其潜在的有用。
La délégation japonaise a rappelé que de nombreux États avaient reconnu l'utilité d'un mécanisme de visite national.
日本代表团回顾许多国家已指出一项国家查访机制的有用。
Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.
最后,让重申博茨瓦纳对联合国的有用
普遍
的坚定信念。
À cet égard, l'utilité du Fonds de dotation scientifique de l'Autorité internationale des fonds marins a été mentionnée.
在这方面,提到了国际海底管理局捐赠基金的有用。
L'exemple de Tlatelolco montre que ces régimes ont fait la preuve de leur utilité à travers le temps.
特拉特洛尔科的例子表明,这些制度多年来显示了其有用。
Toutefois, cette réunion n'a pas été utile que sur le plan de la procédure mais aussi sur le fond.
讨论的有用不仅是在程序上,还反映在实质方面。
Lors des consultations que j'ai tenues récemment, personne n'a remis en cause l'importance ou l'intérêt de la Conférence.
在最近作出的磋商中,没有人对裁谈会的重
或有用
持有怀疑。
Des enquêtes conçues et menées de façon scientifique sont plus onéreuses mais beaucoup plus fiables et plus utiles.
以科学方式设计并开展调查虽然费用更大,但其可靠有用
却大得多。
Les formulaires devraient être faciles à remplir et être pertinents; il pourrait être souhaitable d'envisager d'en établir de nouveaux.
格式应当便于使用,并应当考虑格式的有用以及可
的新格式。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'utilité des institutions dépend également de la compétence de leurs administrateurs.
体制的有还取决于其管理者的能力。
Nous croyons en l'utilité et en l'efficacité de la dimension régionale de la coopération.
我们相信合作的区域层面的有和有效
。
Il faudrait les identifier et évaluer leur utilité.
应这些机制,并对其有
进行评估。
Les informations sont utiles dans la mesure où elles sont neutres, objectives et indépendantes.
资料的有取决于这种资料是否公正、客观和独立。
Ces derniers mois, certains ont remis en cause la pertinence et l'utilité de l'ONU.
最近几个月,一些人对联合国的意义和有提出质疑。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但是,如果于重复
的经常开展的活动,其有
有限。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我们的讨论表了这一行动极大的切实可行
和有
。
Il doute donc de l'utilité d'un mécanisme de recours individuel pour ces droits.
为此,联合王国对关于这些权利的个人上诉机制的有表示怀疑。
Par exemple, l'ISAR pourrait examiner l'utilité des informations non financières destinées aux utilisateurs intéressés.
例如,专家工作组可以审议向感兴趣的户提供非财务信息的有
。
Dans ce cadre, nous voudrions souligner l'importance et l'utilité du Pacte international sur l'Iraq.
此框架内,我们强调《国际援助伊拉克契约》的重要
和有
。
Mais ici surgit un paradoxe : cet objet, cet outil s'avoue être sans véritable efficacité.
但是,一个吊诡从而出现,这个物件,这项工具原本的志向并没有任何真正的有。
Le Koweït n'a pas fourni suffisamment de détails sur le projet pour permettre d'en évaluer l'utilité éventuelle.
科威特未提供项目详情,无法估价其潜的有
。
La délégation japonaise a rappelé que de nombreux États avaient reconnu l'utilité d'un mécanisme de visite national.
日本代表团回顾许多国家已指出一项国家访机制的有
。
Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.
最后,让我重申博茨瓦纳对联合国的有和普遍
的坚定信念。
À cet égard, l'utilité du Fonds de dotation scientifique de l'Autorité internationale des fonds marins a été mentionnée.
这方面,提到了国际海底管理局捐赠基金的有
。
L'exemple de Tlatelolco montre que ces régimes ont fait la preuve de leur utilité à travers le temps.
特拉特洛尔科的例子表,这些制度多年来显示了其有
。
Toutefois, cette réunion n'a pas été utile que sur le plan de la procédure mais aussi sur le fond.
讨论的有不仅是
程序上,还反映
实质方面。
Lors des consultations que j'ai tenues récemment, personne n'a remis en cause l'importance ou l'intérêt de la Conférence.
我最近作出的磋商中,没有人对裁谈会的重要
或有
持有怀疑。
Des enquêtes conçues et menées de façon scientifique sont plus onéreuses mais beaucoup plus fiables et plus utiles.
以科学方式设计并开展调虽然费
更大,但其可靠
和有
却大得多。
Les formulaires devraient être faciles à remplir et être pertinents; il pourrait être souhaitable d'envisager d'en établir de nouveaux.
格式应便于使
,并应
考虑格式的有
以及可能的新格式。
声:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilité des institutions dépend également de la compétence de leurs administrateurs.
体有用性还取决于其管理者
能力。
Nous croyons en l'utilité et en l'efficacité de la dimension régionale de la coopération.
我们相合作
区域层面
有用性和有效性。
Il faudrait les identifier et évaluer leur utilité.
应当查明这,并对其有用性进行评估。
Les informations sont utiles dans la mesure où elles sont neutres, objectives et indépendantes.
资料有用性取决于这种资料是否公正、客观和独立。
Ces derniers mois, certains ont remis en cause la pertinence et l'utilité de l'ONU.
最近几个月,一人对联合国
意义和有用性提出质疑。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但是,如果用于重复性经常开展
活动,其有用性有限。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我们讨论表明了这一行动极大
切实可行性和有用性。
Il doute donc de l'utilité d'un mécanisme de recours individuel pour ces droits.
为此,联合王国对关于这权利
个人上诉
有用性表示怀疑。
Par exemple, l'ISAR pourrait examiner l'utilité des informations non financières destinées aux utilisateurs intéressés.
例如,专家工作组可以审议向感兴趣用户提供非财务
有用性。
Dans ce cadre, nous voudrions souligner l'importance et l'utilité du Pacte international sur l'Iraq.
在此框架内,我们强调《国际援助伊拉克契约》重要性和有用性。
Mais ici surgit un paradoxe : cet objet, cet outil s'avoue être sans véritable efficacité.
但是,一个吊诡从而出现,这个物件,这项工具原本志向并没有任何真正
有用性。
Le Koweït n'a pas fourni suffisamment de détails sur le projet pour permettre d'en évaluer l'utilité éventuelle.
科威特未提供项目详情,无法估价其潜在有用性。
La délégation japonaise a rappelé que de nombreux États avaient reconnu l'utilité d'un mécanisme de visite national.
日本代表团回顾许多国家已指出一项国家查访有用性。
Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.
最后,让我重申博茨瓦纳对联合国有用性和普遍性
坚定
念。
À cet égard, l'utilité du Fonds de dotation scientifique de l'Autorité internationale des fonds marins a été mentionnée.
在这方面,提到了国际海底管理局捐赠基金有用性。
L'exemple de Tlatelolco montre que ces régimes ont fait la preuve de leur utilité à travers le temps.
特拉特洛尔科例子表明,这
度多年来显示了其有用性。
Toutefois, cette réunion n'a pas été utile que sur le plan de la procédure mais aussi sur le fond.
讨论有用性不仅是在程序上,还反映在实质方面。
Lors des consultations que j'ai tenues récemment, personne n'a remis en cause l'importance ou l'intérêt de la Conférence.
在我最近作出磋商中,没有人对裁谈会
重要性或有用性持有怀疑。
Des enquêtes conçues et menées de façon scientifique sont plus onéreuses mais beaucoup plus fiables et plus utiles.
以科学方式设计并开展调查虽然费用更大,但其可靠性和有用性却大得多。
Les formulaires devraient être faciles à remplir et être pertinents; il pourrait être souhaitable d'envisager d'en établir de nouveaux.
格式应当便于使用,并应当考虑格式有用性以及可能
新格式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'utilité des institutions dépend également de la compétence de leurs administrateurs.
体制有
性还取决于其管理者
能力。
Nous croyons en l'utilité et en l'efficacité de la dimension régionale de la coopération.
我们相信合作区域层面
有
性和有效性。
Il faudrait les identifier et évaluer leur utilité.
应当查机制,并对其有
性进行评估。
Les informations sont utiles dans la mesure où elles sont neutres, objectives et indépendantes.
资料有
性取决于
种资料是否公正、客观和独立。
Ces derniers mois, certains ont remis en cause la pertinence et l'utilité de l'ONU.
最近几个月,一人对联合国
意义和有
性提出质疑。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但是,如果于重复性
经常开展
活动,其有
性有限。
Nos discussions montrent clairement la nature pratique et l'utilité réelle d'une telle action.
我们讨论表
了
一行动极大
切实可行性和有
性。
Il doute donc de l'utilité d'un mécanisme de recours individuel pour ces droits.
为此,联合王国对关于权利
个人上诉机制
有
性表示怀疑。
Par exemple, l'ISAR pourrait examiner l'utilité des informations non financières destinées aux utilisateurs intéressés.
例如,专家工作组可以审议向感兴趣户提供非财务信息
有
性。
Dans ce cadre, nous voudrions souligner l'importance et l'utilité du Pacte international sur l'Iraq.
在此框架内,我们强调《国际援助伊拉克契约》重要性和有
性。
Mais ici surgit un paradoxe : cet objet, cet outil s'avoue être sans véritable efficacité.
但是,一个吊诡从而出现,个物件,
项工具原本
志向并没有任何真正
有
性。
Le Koweït n'a pas fourni suffisamment de détails sur le projet pour permettre d'en évaluer l'utilité éventuelle.
科威特未提供项目详情,无法估价其潜在有
性。
La délégation japonaise a rappelé que de nombreux États avaient reconnu l'utilité d'un mécanisme de visite national.
日本代表团回顾许多国家已指出一项国家查访机制有
性。
Je termine en réaffirmant la foi inébranlable du Botswana en l'utilité et en l'universalité de l'ONU.
最后,让我重申博茨瓦纳对联合国有
性和普遍性
坚定信念。
À cet égard, l'utilité du Fonds de dotation scientifique de l'Autorité internationale des fonds marins a été mentionnée.
在方面,提到了国际海底管理局捐赠基金
有
性。
L'exemple de Tlatelolco montre que ces régimes ont fait la preuve de leur utilité à travers le temps.
特拉特洛尔科例子表
,
制度多年来显示了其有
性。
Toutefois, cette réunion n'a pas été utile que sur le plan de la procédure mais aussi sur le fond.
讨论有
性不仅是在程序上,还反映在实质方面。
Lors des consultations que j'ai tenues récemment, personne n'a remis en cause l'importance ou l'intérêt de la Conférence.
在我最近作出磋商中,没有人对裁谈会
重要性或有
性持有怀疑。
Des enquêtes conçues et menées de façon scientifique sont plus onéreuses mais beaucoup plus fiables et plus utiles.
以科学方式设计并开展调查虽然费更大,但其可靠性和有
性却大得多。
Les formulaires devraient être faciles à remplir et être pertinents; il pourrait être souhaitable d'envisager d'en établir de nouveaux.
格式应当便于使,并应当考虑格式
有
性以及可能
新格式。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。