Je serai disponible la semaine prochaine pour faire votre connaissance.
如果您同意,我们下周可以找个我们都有空时候见面.
Elle a pris bonne note de toutes les questions posées, qui seront examinées avec toute l'attention voulue, de même que les recommandations du Comité sur les manières de mettre en œuvre la Convention dans l'espoir que le prochain rapport pourra faire état de progrès notables.
代表团将把所有问题带回去,在有空
时候进行思考,并将密切关注委员会关于如何最好地执行《公约》
各项建议,希望能在下次报告中展示出重大进展。
Le Président, rappelant la proposition tendant à inviter deux autres rapporteurs spéciaux et un expert indépendant à présenter leur rapport à la Troisième Commission, dit que cette proposition soulève trois problèmes, à savoir les incidences budgétaires de leur participation, leur disponibilité physique et les répercussions de leurs interventions sur le programme de travail de la Commission.
主席在回顾希望邀请另外两位特别报告员和一位独立专家向第三委员会提交报告建议时,他说,这一建议带来了三个问题,即他们
参与给预算带来
影响,他们是否有空和他们
发言对委员会工作计划
影响。
Dans la pratique, la personne en question restera inscrite sur la liste d'attente et se verra proposer un appartement lorsqu'il s'en libérera un, à la suite de quoi l'autorité locale donnera son approbation, à moins que des faits nouveaux ne soient intervenus et qu'en conséquence la personne en question ne réponde plus aux conditions voulues pour recevoir l'approbation.
实际上,此人将保留在等候者名单上,一有空出来公寓,当地政府则将批准分配给他一套,除非又有了新
情况出现,此人不再符合批准条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a pris bonne note de toutes les questions posées, qui seront examinées avec toute l'attention voulue, de même que les recommandations du Comité sur les manières de mettre en œuvre la Convention dans l'espoir que le prochain rapport pourra faire état de progrès notables.
代表团将把所有问题带回去,在有
时候进行思考,并将密切关注委员会关于如何最好地执行《公约》
各项建议,希望能在下次报告中展示出重大进展。
Le Président, rappelant la proposition tendant à inviter deux autres rapporteurs spéciaux et un expert indépendant à présenter leur rapport à la Troisième Commission, dit que cette proposition soulève trois problèmes, à savoir les incidences budgétaires de leur participation, leur disponibilité physique et les répercussions de leurs interventions sur le programme de travail de la Commission.
主席在回顾希望邀请另外两位特别报告员和一位独立专家向第三委员会提交报告建议时,他说,这一建议带来了三个问题,即他们
参与给预算带来
影响,他们是否有
和他们
发言对委员会工作计划
影响。
Dans la pratique, la personne en question restera inscrite sur la liste d'attente et se verra proposer un appartement lorsqu'il s'en libérera un, à la suite de quoi l'autorité locale donnera son approbation, à moins que des faits nouveaux ne soient intervenus et qu'en conséquence la personne en question ne réponde plus aux conditions voulues pour recevoir l'approbation.
实际上,此人将保留在等候者名单上,一有出来
公寓,当地政府则将批准分配给他一套,除非又有了新
情况出现,此人不再符合批准条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a pris bonne note de toutes les questions posées, qui seront examinées avec toute l'attention voulue, de même que les recommandations du Comité sur les manières de mettre en œuvre la Convention dans l'espoir que le prochain rapport pourra faire état de progrès notables.
代表团将把所有的问题带回去,在有空的时候思考,并将密切关注委员会关于如何最好地执
《公约》的各项建议,希望能在下次报告中展示出重大
展。
Le Président, rappelant la proposition tendant à inviter deux autres rapporteurs spéciaux et un expert indépendant à présenter leur rapport à la Troisième Commission, dit que cette proposition soulève trois problèmes, à savoir les incidences budgétaires de leur participation, leur disponibilité physique et les répercussions de leurs interventions sur le programme de travail de la Commission.
主席在回顾希望邀请另外两位特别报告员和一位独立专家向第三委员会提交报告的建议时,他说,这一建议带来了三个问题,即他们的参与给预算带来的影响,他们是否有空和他们的发言对委员会工作计划的影响。
Dans la pratique, la personne en question restera inscrite sur la liste d'attente et se verra proposer un appartement lorsqu'il s'en libérera un, à la suite de quoi l'autorité locale donnera son approbation, à moins que des faits nouveaux ne soient intervenus et qu'en conséquence la personne en question ne réponde plus aux conditions voulues pour recevoir l'approbation.
实际上,此人将保留在等候者名单上,一有空出来的公寓,当地政府则将批准分配给他一套,除非又有了新的情况出现,此人不再符合批准条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a pris bonne note de toutes les questions posées, qui seront examinées avec toute l'attention voulue, de même que les recommandations du Comité sur les manières de mettre en œuvre la Convention dans l'espoir que le prochain rapport pourra faire état de progrès notables.
代表团将把所有的问题带回去,在有空的时候进思考,并将密切关注委员会关于如何最好地执
《公约》的各项建议,希望能在下次报告中展示出重大进展。
Le Président, rappelant la proposition tendant à inviter deux autres rapporteurs spéciaux et un expert indépendant à présenter leur rapport à la Troisième Commission, dit que cette proposition soulève trois problèmes, à savoir les incidences budgétaires de leur participation, leur disponibilité physique et les répercussions de leurs interventions sur le programme de travail de la Commission.
主席在回顾希望邀请另外两位特别报告员和一位独立专家向第三委员会提交报告的建议时,他说,这一建议带来了三个问题,即他们的参与给预算带来的影响,他们是否有空和他们的发言对委员会工作计划的影响。
Dans la pratique, la personne en question restera inscrite sur la liste d'attente et se verra proposer un appartement lorsqu'il s'en libérera un, à la suite de quoi l'autorité locale donnera son approbation, à moins que des faits nouveaux ne soient intervenus et qu'en conséquence la personne en question ne réponde plus aux conditions voulues pour recevoir l'approbation.
实际上,此人将保留在等候者名单上,一有空出来的公寓,当地政府则将批准分配给他一套,除非又有了新的情况出现,此人不再符合批准条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a pris bonne note de toutes les questions posées, qui seront examinées avec toute l'attention voulue, de même que les recommandations du Comité sur les manières de mettre en œuvre la Convention dans l'espoir que le prochain rapport pourra faire état de progrès notables.
代表团将把所有的问题带回去,在有空的时候进行思考,并将密切关注委员会关于如何最好地执行《公约》的各项建议,希望能在下次报告中展示出重大进展。
Le Président, rappelant la proposition tendant à inviter deux autres rapporteurs spéciaux et un expert indépendant à présenter leur rapport à la Troisième Commission, dit que cette proposition soulève trois problèmes, à savoir les incidences budgétaires de leur participation, leur disponibilité physique et les répercussions de leurs interventions sur le programme de travail de la Commission.
主席在回顾希望邀请另外两位特别报告员和一位独立专家向第三委员会提交报告的建议时,他说,这一建议带来了三个问题,即他们的参与给预算带来的影响,他们是否有空和他们的发言对委员会工作计划的影响。
Dans la pratique, la personne en question restera inscrite sur la liste d'attente et se verra proposer un appartement lorsqu'il s'en libérera un, à la suite de quoi l'autorité locale donnera son approbation, à moins que des faits nouveaux ne soient intervenus et qu'en conséquence la personne en question ne réponde plus aux conditions voulues pour recevoir l'approbation.
实际上,此人将保留在等候者名单上,一有空出来的公寓,当地政府则将批准分配给他一套,除非又有了新的况出现,此人不再符合批准条件。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a pris bonne note de toutes les questions posées, qui seront examinées avec toute l'attention voulue, de même que les recommandations du Comité sur les manières de mettre en œuvre la Convention dans l'espoir que le prochain rapport pourra faire état de progrès notables.
代表团将把所有的问题带回去,在有空的时候思考,并将密切关注委员会关于如何最好地执
《公约》的各项建议,希望能在下次报告中展示出重大
展。
Le Président, rappelant la proposition tendant à inviter deux autres rapporteurs spéciaux et un expert indépendant à présenter leur rapport à la Troisième Commission, dit que cette proposition soulève trois problèmes, à savoir les incidences budgétaires de leur participation, leur disponibilité physique et les répercussions de leurs interventions sur le programme de travail de la Commission.
主席在回顾希望邀请另外两位特别报告员和一位独立专家向第三委员会提交报告的建议时,他说,这一建议带来了三个问题,即他们的参与给预算带来的影响,他们是否有空和他们的发言对委员会工作计划的影响。
Dans la pratique, la personne en question restera inscrite sur la liste d'attente et se verra proposer un appartement lorsqu'il s'en libérera un, à la suite de quoi l'autorité locale donnera son approbation, à moins que des faits nouveaux ne soient intervenus et qu'en conséquence la personne en question ne réponde plus aux conditions voulues pour recevoir l'approbation.
实际上,此人将保留在等候者名单上,一有空出来的公寓,当地政府则将批准分配给他一套,除非又有了新的情况出现,此人不再符合批准条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a pris bonne note de toutes les questions posées, qui seront examinées avec toute l'attention voulue, de même que les recommandations du Comité sur les manières de mettre en œuvre la Convention dans l'espoir que le prochain rapport pourra faire état de progrès notables.
代表团将把所有的问题带回去,在有空的时候进行思考,并将密切关注委员会关于如何最地执行《公约》的各项建议,希望能在下次报告中展示出重大进展。
Le Président, rappelant la proposition tendant à inviter deux autres rapporteurs spéciaux et un expert indépendant à présenter leur rapport à la Troisième Commission, dit que cette proposition soulève trois problèmes, à savoir les incidences budgétaires de leur participation, leur disponibilité physique et les répercussions de leurs interventions sur le programme de travail de la Commission.
主席在回顾希望邀请另外两位特别报告员和一位独立专家向第三委员会提交报告的建议时,他说,这一建议带来了三个问题,即他们的参与给预算带来的影响,他们是否有空和他们的发言对委员会工作计划的影响。
Dans la pratique, la personne en question restera inscrite sur la liste d'attente et se verra proposer un appartement lorsqu'il s'en libérera un, à la suite de quoi l'autorité locale donnera son approbation, à moins que des faits nouveaux ne soient intervenus et qu'en conséquence la personne en question ne réponde plus aux conditions voulues pour recevoir l'approbation.
实际上,此人将保留在等候者名单上,一有空出来的公寓,当地政府则将批准分配给他一套,除非又有了新的情况出现,此人不再符合批准条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a pris bonne note de toutes les questions posées, qui seront examinées avec toute l'attention voulue, de même que les recommandations du Comité sur les manières de mettre en œuvre la Convention dans l'espoir que le prochain rapport pourra faire état de progrès notables.
代表团将把所有的问题带回去,在有空的时候进行思考,并将密切关注委员会关于如何最好地执行《公约》的各项建议,希望能在下次报告中展示出重大进展。
Le Président, rappelant la proposition tendant à inviter deux autres rapporteurs spéciaux et un expert indépendant à présenter leur rapport à la Troisième Commission, dit que cette proposition soulève trois problèmes, à savoir les incidences budgétaires de leur participation, leur disponibilité physique et les répercussions de leurs interventions sur le programme de travail de la Commission.
主席在回顾希望邀请另外两位特别报告员和一位独立专家向第三委员会提交报告的建议时,他说,这一建议带来了三个问题,即他们的参与给预算带来的影响,他们是否有空和他们的发言对委员会工作计划的影响。
Dans la pratique, la personne en question restera inscrite sur la liste d'attente et se verra proposer un appartement lorsqu'il s'en libérera un, à la suite de quoi l'autorité locale donnera son approbation, à moins que des faits nouveaux ne soient intervenus et qu'en conséquence la personne en question ne réponde plus aux conditions voulues pour recevoir l'approbation.
实际上,此人将保留在等候者名单上,一有空出来的公寓,当地政府则将批准分配给他一套,除非又有了新的情况出现,此人不再符合批准条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a pris bonne note de toutes les questions posées, qui seront examinées avec toute l'attention voulue, de même que les recommandations du Comité sur les manières de mettre en œuvre la Convention dans l'espoir que le prochain rapport pourra faire état de progrès notables.
代表团将把所有问题带回去,在有
时候进行思考,并将密切关注委员会关于如何最好地执行《公约》
各项建议,希望能在下次报告中展示出重大进展。
Le Président, rappelant la proposition tendant à inviter deux autres rapporteurs spéciaux et un expert indépendant à présenter leur rapport à la Troisième Commission, dit que cette proposition soulève trois problèmes, à savoir les incidences budgétaires de leur participation, leur disponibilité physique et les répercussions de leurs interventions sur le programme de travail de la Commission.
主席在回顾希望邀请另外两位特别报告员和一位独立专家向第三委员会提交报告建议时,他说,这一建议带来了三个问题,即他们
参与给预算带来
影响,他们是否有
和他们
发言对委员会工作计划
影响。
Dans la pratique, la personne en question restera inscrite sur la liste d'attente et se verra proposer un appartement lorsqu'il s'en libérera un, à la suite de quoi l'autorité locale donnera son approbation, à moins que des faits nouveaux ne soient intervenus et qu'en conséquence la personne en question ne réponde plus aux conditions voulues pour recevoir l'approbation.
实际上,此人将保留在等候者名单上,一有出来
公寓,当地政府则将批准分配给他一套,除非又有了新
情况出现,此人不再符合批准条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle a pris bonne note de toutes les questions posées, qui seront examinées avec toute l'attention voulue, de même que les recommandations du Comité sur les manières de mettre en œuvre la Convention dans l'espoir que le prochain rapport pourra faire état de progrès notables.
代表团将把所有的问题回去,在有空的时候进行思考,并将密切关注委员会关于如何最好地执行《公约》的各项建议,希望能在下次报告中展示出重大进展。
Le Président, rappelant la proposition tendant à inviter deux autres rapporteurs spéciaux et un expert indépendant à présenter leur rapport à la Troisième Commission, dit que cette proposition soulève trois problèmes, à savoir les incidences budgétaires de leur participation, leur disponibilité physique et les répercussions de leurs interventions sur le programme de travail de la Commission.
主席在回顾希望邀请另外两位特别报告员一位独立专家向第三委员会提交报告的建议时,
说,这一建议
来了三个问题,即
的参与给预算
来的影响,
是否有空
的发言对委员会工作计划的影响。
Dans la pratique, la personne en question restera inscrite sur la liste d'attente et se verra proposer un appartement lorsqu'il s'en libérera un, à la suite de quoi l'autorité locale donnera son approbation, à moins que des faits nouveaux ne soient intervenus et qu'en conséquence la personne en question ne réponde plus aux conditions voulues pour recevoir l'approbation.
实际上,此人将保留在等候者名单上,一有空出来的公寓,当地政府则将批准分配给一套,除非又有了新的情况出现,此人不再符合批准条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。