法语助手
  • 关闭

有罪的

添加到生词本

criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定囚犯分开

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

方是在排除合理怀疑况下认定被告

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决容许现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束无罚时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平能建立在基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,能允许况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认定被告

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现法被认定外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍不罚况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许不罚现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除不罚现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结不罚现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结无罚时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立在不罚基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了不罚气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击不罚观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结不罚现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决不罚现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,不能允许不罚况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式不罚一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

不罚问题上,已经进了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重为者不罚现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝不罚斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认有罪外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍有罪不罚况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许有罪不罚现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除有罪不罚现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束有罪不罚现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束有罪无罚时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

平不能建立在有罪不罚基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

后,我们面临有罪无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了有罪不罚气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击有罪不罚观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束有罪不罚现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决有罪不罚现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,不能允许有罪不罚况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式有罪不罚一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪不罚问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪不罚现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪不罚斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


渎职的(人), 渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认有罪外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍有罪不罚况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许有罪不罚现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除有罪不罚现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束有罪不罚现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束有罪无罚时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

平不能建立在有罪不罚基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

后,我们面临有罪无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了有罪不罚气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击有罪不罚观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束有罪不罚现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决有罪不罚现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,不能允许有罪不罚况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式有罪不罚一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪不罚问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪不罚现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪不罚斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


, 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将德雷福斯是

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑被告

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍不罚

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许不罚现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除不罚现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束不罚现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立在不罚基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了不罚气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击不罚观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束不罚现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决不罚现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,不能允许不罚况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式不罚一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

不罚问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者不罚现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝不罚斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


, 堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑认定被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定有罪外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍有罪

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

们决容许有罪现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除有罪现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束有罪现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束有罪时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平能建立在有罪基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,们面临有罪问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些都助长了有罪气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击有罪观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束有罪现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决有罪现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,能允许有罪

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式有罪一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


堵塞水道, 堵塞水流的装置, 堵塞言路, 堵塞一通道, 堵塞用的布团, 堵塞走廊, 堵斯, 堵死, 堵心, 堵言,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认定被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定有罪外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍有罪不罚况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许有罪不罚现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持消除有罪不罚现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束有罪不罚现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束有罪无罚时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立在有罪不罚基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临有罪无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了有罪不罚

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

竭尽全力打击有罪不罚观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,结束有罪不罚现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决有罪不罚现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,不能允许有罪不罚况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式有罪不罚一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪不罚问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪不罚现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪不罚斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑况下认定被告

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍不罚况下。

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许不罚现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除不罚现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束不罚现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束无罚时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立在不罚

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

三和最后,我们面临无罚问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些况都助长了不罚气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击不罚观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际而言,必须结束不罚现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决不罚现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题,不能允许不罚况。

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式不罚一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

不罚问题,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者不罚现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝不罚斗争。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,
criminel, elle
coupable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pourtant, les juges militaires vont être persuadés de la culpabilité de Dreyfus.

尽管如此,军界法官仍将认定德雷福斯是有罪

Par ailleurs, l'auteur n'était pas séparé des détenus condamnés.

他也未与判定有罪囚犯分开关押。

L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.

检方是在排除合理怀疑认定被告有罪

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定有罪外国人才会被驱逐出境。

La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.

造成失踪案事件发生在普遍有罪

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许有罪现象。

Elle a insisté sur le fait qu'il fallait mettre fin à l'immunité.

她坚持必须消除有罪现象。

C'est seulement à cette condition que l'on pourra mettre fin à l'impunité.

只有这样才能结束有罪现象。

Il est temps à présent de mettre fin à l'impunité.

现在是结束有罪时候了。

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能建立在有罪基础上。

Troisièmement et enfin, nous sommes confrontés à la question de l'impunité.

第三和最后,我们面临有罪问题。

Tous ces faits favorisent un climat d'impunité.

所有这些都助长了有罪气氛。

Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.

必须竭尽全力打击有罪观念。

Sur le plan international, il est nécessaire d'éliminer l'impunité.

从国际上而言,必须结束有罪现象。

Le problème de la lutte contre l'impunité mérite également d'être abordé dans ce cadre.

还应在这一框架内解决有罪现象。

C'est une question sur laquelle il ne peut exister aucune impunité.

在这个问题上,不能允许有罪

Le droit au juge, principe général réfutant toute impunité, a une portée générale et croissante.

向法官申诉权利是一项排除任何形式有罪一般原则,其范围很广,目前还在进一步扩大。

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

有罪问题上,已经进行了大量讨论。

C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.

对严重行为者有罪现象,主要在政治领域。

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Pérou appuie fermement la lutte contre l'impunité.

最后,我谨回顾,秘鲁坚决支持杜绝有罪斗争。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有罪的 的法语例句

用户正在搜索


杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马,

相似单词


有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心, 有罪, 有罪的, 有罪推定, 有作为, 有做某事的本领<俗>, ,