法语助手
  • 关闭

有问题的家庭

添加到生词本

des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭问题发问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难家庭问题家庭作,成了优作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意问题青年家庭,包括那些严重行为问题青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙家庭提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题家庭也可请教区福利补助,这种补助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理问题和离散家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向问题或有危机家庭提供支援(小组作者、心理学作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合在全国各省市设立居民福利办事处也对这一问题家庭进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪问题家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从问题家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员建议缔约国须设法向问题家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于问题发问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难问题工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意问题青年,包括那些严重行为问题青年

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题也可请教区福利补助,这种补助是按单元

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理问题和离散儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向问题或有危机提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一问题进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两年划,改善外展服务,为子女行为或情绪问题提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从问题出走或被遗弃孩子,他们在中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭问题发问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难家庭问题家庭工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意问题青年家庭,包括那些严重行为问题青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙家庭佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

问题家庭也可请教区福利助,助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理问题和离散家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向问题或有危机家庭提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对问题家庭进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服,为子女行为或情绪问题家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然些儿童中绝大多数都是从问题家庭出走或被遗弃孩子,们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对主要看法仍是,们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难家庭家庭工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集青年家庭,包括那些严重行为青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主妇女移徙家庭佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务家庭也可请教区福利补助,这种补助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理和离散家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向或有危机家庭提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一家庭进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童绝大多数都是从家庭出走或被遗弃孩子,他们在家曾受到身心摧残和性虐待,但资料对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭问题发问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难家庭问题家庭工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意问题青年家庭,包括那些严重行为问题青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度使馆就向与问题妇女移徙家庭佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题家庭也可请教区福利补助,这种补助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年街头儿童,因为它没能力料理问题和离散家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向问题或有危机家庭提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对问题家庭进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪问题家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝多数都是从问题家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难家庭家庭工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意青年家庭,包括那些严重行为青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主妇女移徙家庭佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务家庭也可请教区福利补助,这种补助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理和离散家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向或有危机家庭提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国设立居民福利办事处也对这一家庭进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭问题发问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难家庭问题家庭工作,成优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

作出最有效预防,应集中注意问题青年家庭,包括那些严重行为问题青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙家庭佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题家庭也可请教区福利补助,这种补助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理问题和离散家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向问题或有危机家庭提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一问题家庭进行和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪问题家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从问题家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭问题发问从来没有如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难家庭问题家庭工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意问题青年家庭严重行为问题青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙家庭佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题家庭也可请教区福利补助,这种补助家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理问题和离散家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨专门技术人员小组向问题或有危机家庭提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一问题家庭进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪问题家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都问题家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍,他们“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于问题发问从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权利、做困难问题工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意问题,包括那些严重行为问题

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主问题妇女移徙佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务问题也可请教区福利补助,这种补助是按单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容龄大一点街头儿童,因为它没能力料理问题和离散儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专人员小组向问题或有危机提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾问等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福利办事处也对这一问题进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项为期两计划,改善外展服务,为子女行为或情绪问题提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从问题出走或被遗弃孩子,他们在中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向问题提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,
des familles à problèmes 法 语 助 手

Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.

关于家庭从来没有过如此之多。

La défense des droits de l'enfant et le travail avec les familles difficiles et fragiles deviennent prioritaires.

保护儿童权、做困难家庭家庭工作,成了优先工作。

Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement.

为了作出最有效预防,应集中注意青年家庭,包括那些严重行为青年家庭

À Bahreïn, les ambassades des Philippines et de l'Inde accueillent les travailleuses domestiques migrantes qui ont eu des problèmes avec leurs employeurs.

在巴林,菲律宾和印度大使馆就向与雇主妇女移徙家庭佣工提供保护。

Les familles qui ont des difficultés financières peuvent également solliciter de l'administration paroissiale (communale) des prestations d'aide sociale qui reposent sur la notion de cellule familiale.

其他财务家庭也可请教区福助,这种助是按家庭单元计算

L'orphelinat ne prend pas les enfants plus âgés qui vivent dans la rue car il n'est pas équipé pour accueillir des jeunes issus de familles brisées et perturbées.

孤儿院不收容年龄大一点街头儿童,因为它没能力料理和离散家庭儿童。

Il est chargé de venir en aide aux familles à problèmes ou à risques, avec le soutien d'une équipe de spécialistes (travailleurs sociaux, psychologues, éducateurs de jeunes enfants, conseillers juridiques, etc.).

其宗旨是通过专门技术人员小组向或有危机家庭提供支援(小组由社会工作者、心理学工作者、幼儿教师、法律顾等组成)。

Il a établi un registre pour le contrôle et le suivi des familles où se posent des problèmes dans les bureaux ouverts par la FMC dans chaque municipalité et province du pays pour aider la population.

古巴妇女联合会在全国各省市设立居民福办事处也对这一家庭进行了控制和跟踪记录。

Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.

非政府组织和社会福署已获额外拨款进行一项为期两年计划,改善外展服务,为子女行为或情绪家庭提供支援。

Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».

收到了关于在纽约市卖淫儿童特殊情况资料,该资料认为虽然这些儿童中绝大多数都是从家庭出走或被遗弃孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们主要看法仍是,他们是“坏孩子”。

Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».

委员会建议缔约国须设法向家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有问题的家庭 的法语例句

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


有文学天赋的人, 有文学修养的(人), 有纹理的, 有闻必录, 有问题, 有问题的家庭, 有窝孔的, 有卧铺大客车, 有卧铺的大客车, 有屋顶的,