法语助手
  • 关闭

porter le deuil

Cette femme est encore en deuil de son mari.

这位在为丈夫服丧

La période de deuil peut se poursuivre pendant plusieurs jours et même pendant des semaines.

服丧期会持续数天或者甚至数周。

Les souffrances des familles palestiniennes dans le deuil et la douleur des mères des enfants palestiniens tués par la violence israélienne sont incalculables.

正在服丧的巴勒斯坦家庭的痛苦和被以色列暴力杀害的巴勒斯坦儿童的母亲的悲伤是无法估计的。

Les rites concernant l'enterrement et le deuil, ainsi que les rites de purification et les mariages contraints à la suite du décès du mari sont également des sources de préoccupations.

葬礼与服丧仪式,仪式上的洗礼和丈夫死后的强迫婚姻等也是令人担忧的原因。

Lors du décès d'un membre de la famille, une partie participe à la veillée funèbre alors que l'autre partie prépare des rafraîchissements pour ceux qui arrivent pour présenter leurs condoléances.

如果有家庭成员死亡,些成员服丧的同时,其他kaitasi成员则忙着准备吊唁期间的点心。

Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.

到处是服丧家庭,家园、土和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立在不断吞噬土的同时,也吞噬着和平的希望。

Ces coutumes invétérées comprennent les rites du deuil et des funérailles, l'absence de droits successoraux, d'accès à la propriété foncière ou à la garde des enfants, le remariage forcé à un proche du mari décédé ou encore l'interdiction de se remarier.

这些根深蒂固的习俗包括:服丧和葬礼;没有继承权、土所有权和子监护权;被迫改嫁死去配偶的近亲;或根本不许再嫁。

Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.

要恪守对其生命造成威胁且有辱尊严的服丧和葬礼风俗,她们没有继承权,土拥有权、子监管权,并要恪守残酷的束缚甚严的生活方式,这些因素阻碍了寡发挥重要作用,使其无法独立抚养子和其他依靠她们生活的人,也无法为社会和经济的发展作出重要的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服丧 的法语例句

用户正在搜索


allumette, allumettier, allumeur, allumeuse, allumoir, allure, alluré, allusif, allusion, allusivement,

相似单词


服气, 服前摇匀, 服劝, 服软, 服三倍的剂量, 服丧, 服丧期, 服丧期戴黑面纱, 服色, 服食,

porter le deuil

Cette femme est encore en deuil de son mari.

这位妇女还在为丈夫服丧

La période de deuil peut se poursuivre pendant plusieurs jours et même pendant des semaines.

服丧期会持续数天或者甚至数周。

Les souffrances des familles palestiniennes dans le deuil et la douleur des mères des enfants palestiniens tués par la violence israélienne sont incalculables.

正在服丧的巴勒斯坦家庭的痛苦和被以色列暴力杀害的巴勒斯坦儿童的母亲的悲伤无法估计的。

Les rites concernant l'enterrement et le deuil, ainsi que les rites de purification et les mariages contraints à la suite du décès du mari sont également des sources de préoccupations.

葬礼与服丧仪式,仪式上的洗礼和丈夫死后的强迫婚姻等也担忧的原因。

Lors du décès d'un membre de la famille, une partie participe à la veillée funèbre alors que l'autre partie prépare des rafraîchissements pour ceux qui arrivent pour présenter leurs condoléances.

如果有家庭成员死亡,些成员服丧的同时,其他kaitasi成员则忙吊唁期间的点心。

Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.

到处服丧家庭,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立在不断吞噬土地的同时,也吞噬和平的希望。

Ces coutumes invétérées comprennent les rites du deuil et des funérailles, l'absence de droits successoraux, d'accès à la propriété foncière ou à la garde des enfants, le remariage forcé à un proche du mari décédé ou encore l'interdiction de se remarier.

这些根深蒂固的习俗包括:服丧和葬礼;没有继承权、土地所有权和子女监护权;被迫改嫁死去配偶的近亲;或根本不许再嫁。

Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.

寡妇要恪守对其生命造成威胁且有辱尊严的服丧和葬礼风俗,她们没有继承权,土地拥有权、子女监管权,并要恪守残酷的束缚甚严的生活方式,这些因素阻碍了寡妇发挥重要作用,使其无法独立抚养子女和其他依靠她们生活的,也无法为社会和经济的发展作出重要的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服丧 的法语例句

用户正在搜索


alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite, aloyau, aloyer, alpaca, alpaga, alpage, alpagisme,

相似单词


服气, 服前摇匀, 服劝, 服软, 服三倍的剂量, 服丧, 服丧期, 服丧期戴黑面纱, 服色, 服食,

porter le deuil

Cette femme est encore en deuil de son mari.

这位妇女还在为丈夫服丧

La période de deuil peut se poursuivre pendant plusieurs jours et même pendant des semaines.

服丧期会持续数天或者甚至数周。

Les souffrances des familles palestiniennes dans le deuil et la douleur des mères des enfants palestiniens tués par la violence israélienne sont incalculables.

正在服丧巴勒斯坦家庭痛苦和被以色列暴力杀害巴勒斯坦儿童母亲悲伤是无法估

Les rites concernant l'enterrement et le deuil, ainsi que les rites de purification et les mariages contraints à la suite du décès du mari sont également des sources de préoccupations.

礼与服丧仪式,仪式上洗礼和丈夫死后强迫婚姻等也是令人担忧原因。

Lors du décès d'un membre de la famille, une partie participe à la veillée funèbre alors que l'autre partie prépare des rafraîchissements pour ceux qui arrivent pour présenter leurs condoléances.

如果有家庭成员死亡,些成员服丧同时,其他kaitasi成员则忙着准备吊唁期间点心。

Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.

到处是服丧家庭,家园、土地和果园遭到摧灭,巨大隔离墙高高耸立,定居点建立在不断吞噬土地同时,也吞噬着和平希望。

Ces coutumes invétérées comprennent les rites du deuil et des funérailles, l'absence de droits successoraux, d'accès à la propriété foncière ou à la garde des enfants, le remariage forcé à un proche du mari décédé ou encore l'interdiction de se remarier.

这些根深蒂固习俗包括:服丧礼;没有继承权、土地所有权和子女监护权;被迫改嫁死去配偶近亲;或根本不许再嫁。

Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.

寡妇要恪守对其命造成威胁且有辱尊严服丧礼风俗,她们没有继承权,土地拥有权、子女监管权,并要恪守残酷束缚甚严方式,这些因素阻碍了寡妇发挥重要作用,使其无法独立抚养子女和其他依靠她们人,也无法为社会和经济发展作出重要贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服丧 的法语例句

用户正在搜索


alphitonie, alphodermie, alphol, Alphonse, Alphonsea, alphyl, alpin, alpiniede, alpinisme, alpiniste,

相似单词


服气, 服前摇匀, 服劝, 服软, 服三倍的剂量, 服丧, 服丧期, 服丧期戴黑面纱, 服色, 服食,

porter le deuil

Cette femme est encore en deuil de son mari.

这位妇女还在为丈夫服丧

La période de deuil peut se poursuivre pendant plusieurs jours et même pendant des semaines.

服丧期会持续数天或者甚至数周。

Les souffrances des familles palestiniennes dans le deuil et la douleur des mères des enfants palestiniens tués par la violence israélienne sont incalculables.

正在服丧的巴勒斯坦家庭的痛苦被以色列暴力杀害的巴勒斯坦儿童的母亲的悲伤是无法估计的。

Les rites concernant l'enterrement et le deuil, ainsi que les rites de purification et les mariages contraints à la suite du décès du mari sont également des sources de préoccupations.

葬礼与服丧上的洗礼丈夫死后的强迫婚姻等也是令人担忧的原因。

Lors du décès d'un membre de la famille, une partie participe à la veillée funèbre alors que l'autre partie prépare des rafraîchissements pour ceux qui arrivent pour présenter leurs condoléances.

如果有家庭成员死亡,些成员服丧的同时,其他kaitasi成员则忙着准备吊唁期间的点心。

Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.

到处是服丧家庭,家园、果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立在不断吞噬的同时,也吞噬着平的希望。

Ces coutumes invétérées comprennent les rites du deuil et des funérailles, l'absence de droits successoraux, d'accès à la propriété foncière ou à la garde des enfants, le remariage forcé à un proche du mari décédé ou encore l'interdiction de se remarier.

这些根深蒂固的习俗包括:服丧葬礼;没有继承权、所有权子女监护权;被迫改嫁死去配偶的近亲;或根本不许再嫁。

Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.

寡妇要恪守对其生命造成威胁且有辱尊严的服丧葬礼风俗,她们没有继承权,拥有权、子女监管权,并要恪守残酷的束缚甚严的生活方,这些因素阻碍了寡妇发挥重要作用,使其无法独立抚养子女其他依靠她们生活的人,也无法为社会经济的发展作出重要的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服丧 的法语例句

用户正在搜索


altrométhylose, altrose, altruisme, altruiste, altuglas, alu, Alubro, alucite, aludel, Aludur,

相似单词


服气, 服前摇匀, 服劝, 服软, 服三倍的剂量, 服丧, 服丧期, 服丧期戴黑面纱, 服色, 服食,

porter le deuil

Cette femme est encore en deuil de son mari.

这位妇女还在为丈夫服丧

La période de deuil peut se poursuivre pendant plusieurs jours et même pendant des semaines.

服丧期会持续数天或者甚至数周。

Les souffrances des familles palestiniennes dans le deuil et la douleur des mères des enfants palestiniens tués par la violence israélienne sont incalculables.

正在服丧巴勒斯坦家庭痛苦和被以色列暴力杀害巴勒斯坦儿童母亲悲伤是无法估

Les rites concernant l'enterrement et le deuil, ainsi que les rites de purification et les mariages contraints à la suite du décès du mari sont également des sources de préoccupations.

礼与服丧仪式,仪式上洗礼和丈夫死后强迫婚姻等也是令人担忧原因。

Lors du décès d'un membre de la famille, une partie participe à la veillée funèbre alors que l'autre partie prépare des rafraîchissements pour ceux qui arrivent pour présenter leurs condoléances.

如果有家庭成员死亡,些成员服丧同时,其他kaitasi成员则忙着准备吊唁期间点心。

Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.

到处是服丧家庭,家园、土地和果园遭到摧灭,巨大隔离墙高高耸立,定居点建立在不断吞噬土地同时,也吞噬着和平希望。

Ces coutumes invétérées comprennent les rites du deuil et des funérailles, l'absence de droits successoraux, d'accès à la propriété foncière ou à la garde des enfants, le remariage forcé à un proche du mari décédé ou encore l'interdiction de se remarier.

这些根深蒂固习俗包括:服丧礼;没有继承权、土地所有权和子女监护权;被迫改嫁死去配偶近亲;或根本不许再嫁。

Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.

寡妇要恪守对其命造成威胁且有辱尊严服丧礼风俗,她们没有继承权,土地拥有权、子女监管权,并要恪守残酷束缚甚严方式,这些因素阻碍了寡妇发挥重要作用,使其无法独立抚养子女和其他依靠她们人,也无法为社会和经济发展作出重要贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服丧 的法语例句

用户正在搜索


aluminiure, alumino, aluminobétafite, aluminocalcite, aluminochlorure, aluminochrysotile, aluminocopiapite, aluminofluorure, aluminographie, aluminon,

相似单词


服气, 服前摇匀, 服劝, 服软, 服三倍的剂量, 服丧, 服丧期, 服丧期戴黑面纱, 服色, 服食,

porter le deuil

Cette femme est encore en deuil de son mari.

这位妇女还在为丈夫服丧

La période de deuil peut se poursuivre pendant plusieurs jours et même pendant des semaines.

服丧期会持续数天或者甚至数周。

Les souffrances des familles palestiniennes dans le deuil et la douleur des mères des enfants palestiniens tués par la violence israélienne sont incalculables.

正在服丧的巴勒斯坦家庭的痛苦和被以色列暴力杀害的巴勒斯坦儿童的母亲的悲伤无法估计的。

Les rites concernant l'enterrement et le deuil, ainsi que les rites de purification et les mariages contraints à la suite du décès du mari sont également des sources de préoccupations.

葬礼与服丧仪式,仪式上的洗礼和丈夫死后的强迫婚姻令人担忧的原因。

Lors du décès d'un membre de la famille, une partie participe à la veillée funèbre alors que l'autre partie prépare des rafraîchissements pour ceux qui arrivent pour présenter leurs condoléances.

如果有家庭成员死亡,些成员服丧的同时,其他kaitasi成员则忙着准期间的点心。

Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.

到处服丧家庭,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立在不断吞噬土地的同时,吞噬着和平的希望。

Ces coutumes invétérées comprennent les rites du deuil et des funérailles, l'absence de droits successoraux, d'accès à la propriété foncière ou à la garde des enfants, le remariage forcé à un proche du mari décédé ou encore l'interdiction de se remarier.

这些根深蒂固的习俗包括:服丧和葬礼;没有继承权、土地所有权和子女监护权;被迫改嫁死去配偶的近亲;或根本不许再嫁。

Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.

寡妇要恪守对其生命造成威胁且有辱尊严的服丧和葬礼风俗,她们没有继承权,土地拥有权、子女监管权,并要恪守残酷的束缚甚严的生活方式,这些因素阻碍了寡妇发挥重要作用,使其无法独立抚养子女和其他依靠她们生活的人,无法为社会和经济的发展作出重要的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服丧 的法语例句

用户正在搜索


alumochromite, alumocombatomélane, alumoferro, alumogel, alumogœthite, alumohématite, alumohydrocalcite, alumolimonite, alumolite, alumopharmacosidérite,

相似单词


服气, 服前摇匀, 服劝, 服软, 服三倍的剂量, 服丧, 服丧期, 服丧期戴黑面纱, 服色, 服食,

porter le deuil

Cette femme est encore en deuil de son mari.

这位妇女还在为丈夫服丧

La période de deuil peut se poursuivre pendant plusieurs jours et même pendant des semaines.

服丧期会持续数天或者甚至数周。

Les souffrances des familles palestiniennes dans le deuil et la douleur des mères des enfants palestiniens tués par la violence israélienne sont incalculables.

正在服丧的巴勒斯坦家庭的痛苦和被以色列暴力杀害的巴勒斯坦儿童的母亲的悲伤是无法估计的。

Les rites concernant l'enterrement et le deuil, ainsi que les rites de purification et les mariages contraints à la suite du décès du mari sont également des sources de préoccupations.

葬礼与服丧仪式,仪式上的洗礼和丈夫死后的强迫婚姻等也是令人担忧的原因。

Lors du décès d'un membre de la famille, une partie participe à la veillée funèbre alors que l'autre partie prépare des rafraîchissements pour ceux qui arrivent pour présenter leurs condoléances.

如果有家庭成员死亡,些成员服丧的同时,其他kaitasi成员则忙着准备吊唁期间的点心。

Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.

到处是服丧家庭,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立在不断吞噬土地的同时,也吞噬着和平的希望。

Ces coutumes invétérées comprennent les rites du deuil et des funérailles, l'absence de droits successoraux, d'accès à la propriété foncière ou à la garde des enfants, le remariage forcé à un proche du mari décédé ou encore l'interdiction de se remarier.

这些根深蒂固的习俗包括:服丧和葬礼;没有继承权、土地所有权和子女监护权;被迫改嫁死的近亲;或根本不许再嫁。

Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.

寡妇要恪守对其生命造成威胁且有辱尊严的服丧和葬礼风俗,她们没有继承权,土地拥有权、子女监管权,并要恪守残酷的束缚甚严的生活方式,这些因素阻碍了寡妇发挥重要作用,使其无法独立抚养子女和其他依靠她们生活的人,也无法为社会和经济的发展作出重要的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服丧 的法语例句

用户正在搜索


aluneux, alunière, alunifère, alunir, alunissage, alunite, alunitisation, alunogène, alurgite, alushtite,

相似单词


服气, 服前摇匀, 服劝, 服软, 服三倍的剂量, 服丧, 服丧期, 服丧期戴黑面纱, 服色, 服食,

porter le deuil

Cette femme est encore en deuil de son mari.

这位妇女还在为丈夫服丧

La période de deuil peut se poursuivre pendant plusieurs jours et même pendant des semaines.

服丧期会持续数天或者甚至数周。

Les souffrances des familles palestiniennes dans le deuil et la douleur des mères des enfants palestiniens tués par la violence israélienne sont incalculables.

正在服丧的巴勒斯的痛苦和被以色列暴力杀害的巴勒斯儿童的母亲的悲伤是无法估计的。

Les rites concernant l'enterrement et le deuil, ainsi que les rites de purification et les mariages contraints à la suite du décès du mari sont également des sources de préoccupations.

葬礼与服丧仪式,仪式上的洗礼和丈夫死后的强迫婚姻等是令人担忧的原因。

Lors du décès d'un membre de la famille, une partie participe à la veillée funèbre alors que l'autre partie prépare des rafraîchissements pour ceux qui arrivent pour présenter leurs condoléances.

如果有成员死亡,些成员服丧的同时,其他kaitasi成员则忙着准备吊唁期间的点心。

Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.

到处是服丧园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立在不断土地的同时,着和平的希望。

Ces coutumes invétérées comprennent les rites du deuil et des funérailles, l'absence de droits successoraux, d'accès à la propriété foncière ou à la garde des enfants, le remariage forcé à un proche du mari décédé ou encore l'interdiction de se remarier.

这些根深蒂固的习俗包括:服丧和葬礼;没有继承权、土地所有权和子女监护权;被迫改嫁死去配偶的近亲;或根本不许再嫁。

Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.

寡妇要恪守对其生命造成威胁且有辱尊严的服丧和葬礼风俗,她们没有继承权,土地拥有权、子女监管权,并要恪守残酷的束缚甚严的生活方式,这些因素阻碍了寡妇发挥重要作用,使其无法独立抚养子女和其他依靠她们生活的人,无法为社会和经济的发展作出重要的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服丧 的法语例句

用户正在搜索


alvéoloclasie, alvéoloplastie, alvéolyse, alvéonaire, alvin, alvinolithe, alvite, Alvodine, alymphocytose, Alypine,

相似单词


服气, 服前摇匀, 服劝, 服软, 服三倍的剂量, 服丧, 服丧期, 服丧期戴黑面纱, 服色, 服食,

porter le deuil

Cette femme est encore en deuil de son mari.

这位妇女还在为丈夫服丧

La période de deuil peut se poursuivre pendant plusieurs jours et même pendant des semaines.

服丧期会持续数天或者甚至数周。

Les souffrances des familles palestiniennes dans le deuil et la douleur des mères des enfants palestiniens tués par la violence israélienne sont incalculables.

正在服丧的巴勒斯坦家庭的痛苦和被以色列暴力杀害的巴勒斯坦儿童的母亲的悲伤是无法估计的。

Les rites concernant l'enterrement et le deuil, ainsi que les rites de purification et les mariages contraints à la suite du décès du mari sont également des sources de préoccupations.

葬礼与服丧仪式,仪式上的洗礼和丈夫死后的强迫婚姻等也是令的原因。

Lors du décès d'un membre de la famille, une partie participe à la veillée funèbre alors que l'autre partie prépare des rafraîchissements pour ceux qui arrivent pour présenter leurs condoléances.

如果有家庭成员死亡,些成员服丧的同时,其他kaitasi成员准备吊唁期间的点心。

Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.

到处是服丧家庭,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立在不断吞噬土地的同时,也吞噬和平的希望。

Ces coutumes invétérées comprennent les rites du deuil et des funérailles, l'absence de droits successoraux, d'accès à la propriété foncière ou à la garde des enfants, le remariage forcé à un proche du mari décédé ou encore l'interdiction de se remarier.

这些根深蒂固的习俗包括:服丧和葬礼;没有继承权、土地所有权和子女监护权;被迫改嫁死去配偶的近亲;或根本不许再嫁。

Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.

寡妇要恪守对其生命造成威胁且有辱尊严的服丧和葬礼风俗,她们没有继承权,土地拥有权、子女监管权,并要恪守残酷的束缚甚严的生活方式,这些因素阻碍了寡妇发挥重要作用,使其无法独立抚养子女和其他依靠她们生活的,也无法为社会和经济的发展作出重要的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服丧 的法语例句

用户正在搜索


amadou, amadou d'armoise, amadouement, amadouer, amadouvier, amagnénique, amagnétique, amaigri, amaigrir, amaigrissant,

相似单词


服气, 服前摇匀, 服劝, 服软, 服三倍的剂量, 服丧, 服丧期, 服丧期戴黑面纱, 服色, 服食,

porter le deuil

Cette femme est encore en deuil de son mari.

这位妇女丈夫服丧

La période de deuil peut se poursuivre pendant plusieurs jours et même pendant des semaines.

服丧期会持续数天或者甚至数周。

Les souffrances des familles palestiniennes dans le deuil et la douleur des mères des enfants palestiniens tués par la violence israélienne sont incalculables.

服丧的巴勒斯坦家庭的痛苦和被以色列暴力杀害的巴勒斯坦儿童的母亲的悲伤是无法估计的。

Les rites concernant l'enterrement et le deuil, ainsi que les rites de purification et les mariages contraints à la suite du décès du mari sont également des sources de préoccupations.

葬礼与服丧仪式,仪式上的洗礼和丈夫死后的强迫婚姻等也是令人担忧的原因。

Lors du décès d'un membre de la famille, une partie participe à la veillée funèbre alors que l'autre partie prépare des rafraîchissements pour ceux qui arrivent pour présenter leurs condoléances.

如果有家庭成员死亡,些成员服丧的同时,其他kaitasi成员则忙着准备吊唁期间的点心。

Ils offrent un tableau déchirant : familles en deuil, destructions de maisons, de terres et de vergers, ruine des moyens d'existence, construction d'un mur monstrueux et de colonies de peuplement qui empiètent sur les terres et réduisent les perspectives de paix.

到处是服丧家庭,家园、和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立不断吞噬的同时,也吞噬着和平的希望。

Ces coutumes invétérées comprennent les rites du deuil et des funérailles, l'absence de droits successoraux, d'accès à la propriété foncière ou à la garde des enfants, le remariage forcé à un proche du mari décédé ou encore l'interdiction de se remarier.

这些根深蒂固的习俗包括:服丧和葬礼;没有继承权、所有权和子女监护权;被迫改嫁死去配偶的近亲;或根本不许再嫁。

Des rites de deuil et d'enterrement dégradants et dangereux pour la femme, l'absence de droits successoraux, de droits à la propriété foncière et à la garde des enfants ainsi que des modes de vie grossièrement inhibiteurs empêchent les veuves de bien jouer leur rôle de soutien de famille auprès des enfants et autres personnes à charge, d'apporter une contribution cruciale au développement social et économique.

寡妇要恪守对其生命造成威胁且有辱尊严的服丧和葬礼风俗,她们没有继承权,拥有权、子女监管权,并要恪守残酷的束缚甚严的生活方式,这些因素阻碍了寡妇发挥重要作用,使其无法独立抚养子女和其他依靠她们生活的人,也无法社会和经济的发展作出重要的贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 服丧 的法语例句

用户正在搜索


Amalthea, aman, Amand, amandaie, amande, amandé, amande de mer, amandier, amandine, amanite,

相似单词


服气, 服前摇匀, 服劝, 服软, 服三倍的剂量, 服丧, 服丧期, 服丧期戴黑面纱, 服色, 服食,